教育专业英语

上传人:资****亨 文档编号:145581792 上传时间:2020-09-21 格式:PPT 页数:81 大小:1.01MB
返回 下载 相关 举报
教育专业英语_第1页
第1页 / 共81页
教育专业英语_第2页
第2页 / 共81页
教育专业英语_第3页
第3页 / 共81页
教育专业英语_第4页
第4页 / 共81页
教育专业英语_第5页
第5页 / 共81页
点击查看更多>>
资源描述

《教育专业英语》由会员分享,可在线阅读,更多相关《教育专业英语(81页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、教育 专业英语,Specialized English for Education,肖化移,Email: huayi_,Unit 1 Introduction(概述),一、概述 内容简介: 专业外语(英)是关于如何运用英语,获得和表达教育专业信息的一门课程。该课程的内容主要包括:专业外语的特点;教育专业术语的英汉互译;教育专业英语文献的查寻与研读;教育专业汉语文献的翻译技能等。 参考教材: 王斌华.专业外语教程(教育类)M.上海:上海教育出版社, 2001 . 教学目的: 掌握英译汉的长句翻译技巧,做到理解正确,译文译句通畅; 了解专业英语的语法特点、词汇特点及各种文体中常用的术语; 能快速阅

2、读原著文章,迅速获取信息和中心思想; 理解专业英语翻译的基本方法,准确翻译专业术语; 了解常见国外文献及其检索:如ERIC/、labor.org.uk; 能进行专业英语写作:教育论文提纲(OUTLINE)、引言(INTRODUCTION)、摘要(ABSTRACT)和结论(CONCLUSION); 拓宽专业知识。,二、 专业英语的学习方法 专业英语阅读与普通英语的快速阅读的方法所不同,专业英语阅读要把准确理解放在首位,在准确理解的基础上提高阅读速度。和其他的英语能力祥,专业英语阅读能力,需要通过长期的实践才能获得,不可能一蹴而就,多读多练是提高专业英语阅读能力的最有效的方法。 课文 专业术语 长

3、句翻译 论文标题、摘要翻译,在文章结构方面,逻辑严谨,层次分明,复杂长句多; 2、 在用词方面,必然要用到专业术语和专业单词,以及词性变换多;英语单词有不少是多性词,如: Above 介词:above all (things) 形容词:for the above reason 副词:as(has been ) indicated above 3.在语法方面,非谓语动词多,较多地使用被动语态; 如动名词、分词(现在分词和过去分词)、不定式 To be a true professional requires lifelong learning 要成为一个名副其实的内行,需要 学到老。 Heati

4、ng water does not change its chemical composition. 把水加热并不会改变水的化学成分。 Matter is anything having weight and occupying space. 任何具有重量并占有空间的东西都是物质。,三、专业英语的特点:,被动语态多,科技英语1/3以上用被动句,但译成汉语不一定用被动语态 例句: No work can be done without energy 没有能量决不能做功 All sorts of necessaries of life can be made of plastics Automob

5、iles may be manufactured with computer-driven robots or put together almost totally by hand.,英语原著翻译的一般知识与技巧,翻译是一门科学,同时也是艺术,是技巧。作为科学,翻译与其他学科一样,有其自身的特点与规律;作为艺术,翻译不像其他自然科学那样,某些原则、理论可以作为标准或定律得到普遍的认同和广泛的应用,而是需要翻译者的创造性加工任何两种语言文字之间的翻译,决不可能是简单的机械转换或一成不变的文字“对号入座”;说它是技巧,是因为翻译和其他艺术一样,光凭空洞的理论知识是不够的,需要经过大量的实践才能真

6、正把握它,运用它,即所谓的“熟能生巧”。 (1)翻译的类型: 按涉及的语言:本族语外语;外语本族语。 按工作方式:口译、笔译、机器翻译。 按翻译材料:科技类、文学作品类、政论作品类、其他应用文类。 按具体的处理方式:全译、摘译、编译。,(2)翻译标准问题: 翻译标准是衡量译文质量的尺度,又是指导翻译实践的准则。我国有系统的翻译理论研究是从近代开始的。 “信、达、雅”之说。信:忠实原文;达:通顺、流畅;雅:优雅、美好。 (3)直译与意译: 均应以理解原文为前提。在处理方法上,直译要直得近情理,便于读者理解、接受,否则就会变成硬译、死译;意译应当注重事实依据,不能无中生有、信口开河,否则就会变成胡

7、译、乱译。 英译汉中的直译: Chain reaction: 连锁反应; Gentlemens agreement: 君子协定。 汉译英中的直译: 纸老虎: paper tiger; 一国两制: one country,two system.,意译: Adams apple: 乱七八糟; Do you see any green in my eye? 你以为我是幼稚可欺的吗? Original English: I love tiger cat,British movies on public television, fluffy blouses, the nuclear family,(He

8、len Snow ,My China Years) Chinese Version A: 我爱虎猫,(爱)电视上放映的英国影片,有绒毛的短衫,核心家庭, Chinese Version B: 我喜欢豹猫,喜欢公共电视台播放的英国电影,喜欢蓬松柔软的棉毛衫,喜欢一夫一妻制的家庭, nuclear family:a family group that consists only of father, mother and children小家庭,(4)翻译技巧 ADiction(遣词用句) BAmplification(增词法) COmission(省略法) DRepetition(重复法) EC

9、onversion(转换) F. Restructuring(结构调整) G. Division(长句拆译) H. Negation(正说反译,反说正译) 学习: 学习知识: acquire knowledge; 学习技术: master a skill; 学习外语: study a foreign language; 学习成绩: academic records; 互相学习: learn from each other; 学习别人的长处: emulate others strong points; 以雷锋为学习的榜样: follow the example of Lei Feng.,Unit

10、 2 教育论文及其标题、摘要和关键词的翻译 一、学术论文的英文写作简介,一篇完整规范的学术论文结构如左所示: 其中, Title, Abstract,Introduction,Method, Result,Discussion,Conclusion和Reference 八项内容是必不可少的,其他内容则根据具体需要而定,(二)正文 学术论文的正文一般包括Method,Result,Discussion三个部分。这三部分主要描述研究课题的具体内容、方法,研究过程中所使用的设备、仪器、条件,并如实公布有关数据和研究结果等。Conclusion是对全文内容或有关研究课题进行的总体性讨论。它具有严密的科

11、学性和客观性,反映一个研究课题的价值,同时提出以后的研究方向。 为了帮助说明论据、事实,正文中经常使用各种图表。最常用的是附图(Figure)和表(Table),此外还有图解或简图(Diagram)、曲线图或流程图(Graph)、视图(View)、剖面图(Profile)、图案(Pattern)等。在文中提到时,通常的表达法为: 如图 4 所示 As (is) shown in Fig.4, 如表 1 所示 As (is) shown in Tab.1,一、学术论文的英文写作简介,(三)结论 在正文最后应有结论(Conclusions)或建议(Suggestions)。 (1) 关于结论可用如

12、下表达方式: The following conclusions can be drawn from (由可得出如下结论) It can be concluded that (可以得出结论) We may conclude that或We come to the conclusion that(我们得出如下结论) It is generally accepted (believed, held, acknowledged) that(一般认为)(用于表示肯定的结论) We think (consider, believe, feel) that(我们认为)(用于表示留有商量余地的结论) (2)

13、 关于建议可用如下表达方式。 It is advantageous to (do) It should be realized (emphasized, stressed, noted, pointed out ) that It is suggested (proposed, recommended, desirable) that It would be better (helpful, advisable) that,一、学术论文的英文写作简介,(四)结尾部分 1、致谢 为了对曾给予支持与帮助或关心的人表示感谢,在论文之后,作者通常对有关人员致以简短的谢词,可用如下方式: I am th

14、ankful to sb. for sth I am grateful to sb. for sth I am deeply indebted to sb. for sth I would like to thank sb. for sth. Thanks are due to sb. for sth The author wishes to express his sincere appreciation to sb. for sth. The author wishes to acknowledge sb. The author wishes to express his gratitud

15、e for sth.,一、学术论文的英文写作简介,(四)结尾部分 2、注释 注释有两种方式,一种为脚注,即将注释放在出现的当页底部;另一种是将全文注释集中在结尾部分。两种注释位置不同,方法一样。注释内容包括: (1) 引文出处。注释方式参见“参考文献”。 (2) 对引文的说明,如作者的见解、解释。 (3) 文中所提到的人的身份,依次为职称或职务、单位。如: Professor, Dean of Dept. University(教授,大学系主任) Chairman, Company, USA(美国公司董事长) (4) 本论文是否曾发表过。,一、学术论文的英文写作简介,(四)结尾部分 3、参考文

16、献 在论文的最后应将写论文所参考过的主要论著列出,目的是表示对别人成果的尊重或表示本论文的科学根据,同时也便于读者查阅。参考文献的列法如下: 如果是书籍,应依次写出作者、书名、出版社名称、出版年代、页数。如: Dailey, C.L. and Wood, F.C., Computation curves for compressible Fluid Problems, John Wiley ,三、英文摘要的写作技巧,4、摘要的英文写作风格 6)使用长的、连串的形容词、名词、或形容词加名词来修饰名词。为打破这种状态,可使用介词短语,或用连字符连接名词词组中的名词,形成修饰单元。 7) 使用短的、简单的、具体的、熟悉的词。不使用华丽的词藻。 8) 避免使用那些既不说明问题,又没有任何含意的短语。例如: “specially designed or formulated”,“ The author discusses”, “The author studied” 应删去。 不使用俚语、非英语的

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号