英语常用词疑难用法手册范本

上传人:xmg****18 文档编号:145349793 上传时间:2020-09-20 格式:DOC 页数:545 大小:4.32MB
返回 下载 相关 举报
英语常用词疑难用法手册范本_第1页
第1页 / 共545页
英语常用词疑难用法手册范本_第2页
第2页 / 共545页
英语常用词疑难用法手册范本_第3页
第3页 / 共545页
英语常用词疑难用法手册范本_第4页
第4页 / 共545页
英语常用词疑难用法手册范本_第5页
第5页 / 共545页
点击查看更多>>
资源描述

《英语常用词疑难用法手册范本》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语常用词疑难用法手册范本(545页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、a (1) a不一定只能指单数的事物。复数的事物如果作为一个整体受到定语修饰,该定语前面可以有a或者表示不定指的形容词。 a mere 100区区一百 a full fifteen years整整十五年 a contentious three years纷争的三年 Last year, Carnegie Mellon University received a record 18,864 applications and admitted 6,357.(Newsweek, Aug. 21Aug. 28, 2006, p. 68) 去年,卡基梅隆大学收到了创纪录的18864份入学申请,录取了63

2、57人。 The famous Desert Fox (= German Field Marshal Rommel) still had an estimated 80,000 German and Italian troops. (US News & World Report, Oct. 28, 2002, p. 47) 有名的沙漠之狐(隆美尔)仍然有大约八万德意军队。(2) 当某一专有名词前有说明该人或事物一时的、非固有的情状的定语时,该定语前面可以有a。 A stubborn Senate voted Wednesday to ease restrictions on federally

3、 funded embryonic stem cell research, ignoring President Bushs threat of a second veto on legislation designed to lead to new medical treatments. (The Associated Press, April 11, 2007) 尽管布什总统扬言要第二次否决旨在导致新的医学治疗的立法,但参议院置之不顾,星期三仍然固执地表决放宽了对联邦拨款支持胚胎干细胞研究的限制。 A subdued Assistant District Attorney Michael

4、P. McDermott said on Thursday justice was served. (The Daily Gazette. Schenectady, NY, Aug. 11, 2006, A7) 脸带愁容的助理区司法局长麦克德尔默特星期四说,正义得到了伸。 In the days before the test, when driving to the secret testing grounds, a speeding Dr. Greisen was pulled over by a police officer.(The New York Times, April 3, 2

5、007, B6) 在试验前几天,格雷申博士开车前往秘密试验场时超了速,被一个警官拦住了路但是如果该定语所指的是固有或长期的情状(至少是超出当前围的情状),则不能用a,而要用the。 a split Supreme Court部意见分歧的最高法院但:the mostly silver-haired Supreme Court多数大法官都是满头银丝的最高法院。另外,如果在说明一时的、非固有性质的形容词之前,还有别的表示固有性质的形容词,则也不能用a,而要用the。 the entire stunned world举世惊愕的人们(entire是固有性质,如果没有entire,则不用the,试比较:a

6、 stunned world)。究竟是一时的还是固有的情状,有时候也不一定是客观硬性的,而是可以有主观观察角度的不同,例如有一部描写斯大林格勒战役的影片,评论该片子时提到了当时赫鲁晓夫指挥的一支军,说:. led by a middle-aged Nikita Khrushchev. 中年人赫鲁晓夫所指挥的这里用a,是注意到了他后来老年时有了大不相同的一番生涯。但是如果就当时论当时,不理会以前或以后如何,就可以在表示年龄的形容词前面用the。 The 65-year-old ONeil was chairman of aluminum giant Alcoa. 六十五岁的奥尼尔是巨型铝业企业阿

7、尔科阿公司的董事长。(3) 某一专有名词前面有定语,而这个定语是信息的中心,在这种情况下,中文和英文都可以将该事物当作不定指的。 a prosperous China一个繁荣的中国。(4) 表示某单数的人的职业、信仰、国籍等身份时,英文通常要在名词前加上不定冠词a。 Im a teacher. 我是教师。中文根本没有冠词。许多别的欧洲语言在这种情况下也不用冠词。美国总统肯尼迪1963年6月26日访问西柏林时用德文说了一句:Ich bin ein Berliner,以为这就相当于英文的Im a Berliner(我是柏林人)。有人认为这是闹笑话。因为德语中用了不定冠词ein,就表示这个Berli

8、ner不是指人,而是指物;而德语Berliner指物就是“(果馅)油煎饼”(相当于英文的doughnut),于是这句德文成了“我是一个油煎饼”了。也有人认为肯尼迪那样说并不错,因为如果不用ein字,就是说自己是个普普通通的柏林居民,会失去强调口气。尽管问题仍有争论,但这个例子,也反过来提醒了,在英语中,如果to be后面是个名词,这个a是不可少的(如果后面是个形容词,当然就不用a,见下面的5. ),所以肯尼迪才“念念不忘”,用到德语上了。(5) 但是,如果to be后面的表语,是个既可作为形容词也可作为名词的表示国籍、信仰之类的单词,则可以作为形容词使用,因而前面不需要放上不定冠词a。 He

9、is Canadian. 他是加拿大人。 Theyre English. 他们是英格兰人。 Im Catholic. 我是天主教徒。此时即使是复数,也因为是形容词,不是名词,而可以不变成复数形式:They are Canadian. 他们是加拿大人。 All students at Holy Child School are Catholic. 圣婴学校的学生全是天主教徒。 Almost all kitchen help, food-prep workers and cooks in Chicago are Mexican. 芝加哥的帮厨工人、食品加工工人和大师傅,几乎全是墨西哥人。Wheth

10、er were Democrat or Republican we care deeply about this country. (George W. Bush, at a lunch with Obama and three former presidents, Jan. 7, 2009) 我们无论是党还是党,我们都深切关怀这个国家。而由于形容词不加a的连锁影响,有些本来是名词的词,单数有时也不加a。例如Im Frenchman。但这并不规。因此,前面4. 中所引肯尼迪所说的I am a Berliner在英语中a仍是不可缺少的(尽管德语和其他一些欧洲语言在此不用任何冠词),因为Berli

11、ner只能是名词,不能像Canadian, English, Catholic等单词可以当作形容词来使用。(6) 表示“一个像的”,可以用a. of a.的结构。 a mountain of a man一个彪形大汉 a mountain of a wave一个排山倒海的巨浪 a nightmare of a marriage一桩恶梦似的婚事 an angel of a girl一个天使般的女孩子。但是,如果是特指的,则应将第一个a改为the或其他限定词,但注意:第二个a保持不变,也就是a the (his.) X of a Y(其中of a永远不变,这在中国人可能不大习惯):the angel

12、 of a girl (= the angelic girl) 那个天使般的女孩子 the fool of a policeman (= the foolish policeman) 那个笨蛋警察 their angel of a daughter (= their angelic daughter) 他们那个天使般的女儿 his museum of a home (= his museum-like home) 他的那个像博物馆的家 The street, the stump of a street, one hardly remembered at first. 大街,那条破烂凋零的大街,

13、一开头人们都没有把它想起来。有一点要注意:这个X of a Y的结构,整件事物,可以是定指的(此时说 the X of a Y,这里的the可以用其他定指的指示词如this, his之类代替),也可以是不定指的(此时说a X of a Y);例如:It was opened by a small barrel of a woman,. (John Fowler, The French Lieutenants Woman, Chapter 12, p. 84) 开门的是一个木桶子般粗壮的矮个子女人, For an absurd moment Mrs. Poulteney looked like

14、Sam: that is, she stood with her grim purse of a mouth wide open. (ibid., Chapter 30, p. 245) 有那么片刻,事情显得怪荒唐的,波尔蒂尼夫人看上去极像萨姆,她站在那儿阴沉地撅着嘴唇,大着口。 A lean yellow scimitar of a moon hung low over the rocky peaks like a sword of Damocles suspended over our heads. (R. M. Price, H. P. Lovecraft, The Nyarlathot

15、ep Cycle, p. 139) 一轮像窄窄的阿拉伯黄色大弯刀似的月亮,高悬在岩石山峰上空,就像悬在我们头上的达摩克利斯之剑(本来虽然月亮是唯一的事物,但在这个结构中也要说of a moon。表示唯一事物的the要放在句首,要说the yellow scimitar of a moon;但是作为月亮一时而非经常的表现,所以句首用了a而不用the)。(7) 即使是“独一无二”的事物,如果尚未实际存在,而只是一个“如果有的话”的推测,也不能用the,而只能用a an(中文可以加上“如果”之类的字样)。 An avid snowboarder and father of three, Goolsbee, 39, is expected to be named chairman of the Presidents Council of Economic Advisers in an (*the) Obama administration. (US News & World Report,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号