《伤仲永》原文及翻译(9月11日).pptx

上传人:摩西的****12 文档编号:144951007 上传时间:2020-09-14 格式:PPTX 页数:2 大小:24.78KB
返回 下载 相关 举报
《伤仲永》原文及翻译(9月11日).pptx_第1页
第1页 / 共2页
《伤仲永》原文及翻译(9月11日).pptx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《伤仲永》原文及翻译(9月11日).pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《伤仲永》原文及翻译(9月11日).pptx(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、学 海 无 涯,伤仲永王安石,1,金溪民方仲永,,金溪县的平民方仲永,,世隶耕。,世代以耕田为业。,仲永生五年,仲永五,岁时,未尝识书具,,不曾用过书写工具(纸、墨、笔、砚等),,忽啼求之。有一天他忽然,哭着要这些东西。,父异焉,,父亲对此感到很诧异,借旁近与之,,从邻家借来书写工具给,他,即书诗四句,,仲永立即写了四句诗,,并自为其名。,并且自己为诗取了题目。,其诗,以养父母、收族为意,传一乡秀才观之,这首诗的意思是赡养父母、与同一宗族的人搞好,关系,自是指物作诗立就,,从此,指定物品让他作诗,他能立即完成,其文理皆有可观者。,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。,邑人奇之,,同县的人对这件事

2、感到奇怪,,稍稍宾,客其父,或以钱币乞之。父利其然也,,渐渐地,同县的人都以宾客之礼对待他父亲,日扳,仲永环谒于邑人,,还有的人花钱请方仲永作诗。他的父亲以此认为有利可图,,不使学。,不让他学习。余闻之也久。,我听说这件事也已经很久了。,明道中,从先人还家,,于舅家见之,,明道年间,我随先父回到家乡,在舅舅家里见到了方仲永,,十二三矣。他,已经十二三岁了,。令作诗,,让他作诗,,不能称前时之闻。,可是,他写的诗不能与从前的,名声相称。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。,又过了七年,我从扬州回来,再次到舅,舅家,曰:“泯然众人矣”。,“他的才能已完全消失,完全如同常人了。”,王子曰:,仲永之通悟,

3、,王安石说:仲永的通达聪慧是先天得到的,。受之天也。其受之天也,贤于,材人远矣。卒之为众人,,他先天的才能,远胜于一般有才能的人。他最终成为一个平常,人,是因为他受到后天的教育没有达到要求。,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如,此其贤也,不受之人,且为众人;今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已 耶?他那样天生聪明,像这样有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为普通人,,现在那些天生就不聪明,本来就是普通的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就,为止了吗?,选自临川先生文集。伤,哀伤,叹息。 世隶耕:世代耕田为业。隶,属于。 3.年:岁 。 4.未:不,没有。 5.尝:曾经 。

4、6.书具:书写工具,指笔、墨、纸、砚等。 7.异焉:对此(感到)诧异。 8.旁近,附近。这里指邻居 自为其名:为自己题上自己的名字。 收族:和同一宗族的人搞好关系。收:聚,团结 自是:从此。 立就:立刻完成。 文理:文采 和道理 。 14.皆:都 。 15.可:值得 。 16.观:观赏 。 17.者:的地方(方面)。 18.邑人:同县的人 。,2,学 海 无 涯 19.奇:对感到惊奇(奇怪)。(意动用法) 20.之:代指仲永的才华 21.稍稍:渐渐 22.宾客其父:请他父亲去做客。宾客,这里是以宾客之礼相待的意思。 23.其:他的,代仲永的 24.或:有的人。 25.乞:求取,意思是花钱求仲永

5、题诗。 26.利其然:以此为有利可图。利,认为有利可图。 27.日:每天 28.扳:通“攀”,牵,引。 29.环谒:四处拜访。 30.先人:指王安石死去的父亲 31.还:返回。 32.于:在。 33.令:让。 34.作:写 。 35.称:相当。 前时之闻:以前的名声。 泯然众人矣:完全如同常人了,泯然,消失。指原有的特点完全消 失了。众人,常人。 王子:王安石的自称。 39.通悟:通达聪慧。 40.受之天:“受之于天”的省略,意思是先天得到的。受,承受。 41.贤于材人:胜过有才能的人。贤,胜过、超过。材人,有才能的人。 于,比。 42 受于人:指后天受到的教育。天、人对举,一指先天的禀赋,一指 后天的教育 。 43.不至:没有达到(要求)。至,达到。 44.彼其:他。 45.得为众人而已耶:能够成为普通人就为止了吗?意思是比普通人还 要不如 。,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号