2020人教版高中英语同步单元词汇阅读理解串记(选修六)

上传人:稳** 文档编号:143892859 上传时间:2020-09-03 格式:DOC 页数:5 大小:34.02KB
返回 下载 相关 举报
2020人教版高中英语同步单元词汇阅读理解串记(选修六)_第1页
第1页 / 共5页
2020人教版高中英语同步单元词汇阅读理解串记(选修六)_第2页
第2页 / 共5页
2020人教版高中英语同步单元词汇阅读理解串记(选修六)_第3页
第3页 / 共5页
2020人教版高中英语同步单元词汇阅读理解串记(选修六)_第4页
第4页 / 共5页
2020人教版高中英语同步单元词汇阅读理解串记(选修六)_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2020人教版高中英语同步单元词汇阅读理解串记(选修六)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2020人教版高中英语同步单元词汇阅读理解串记(选修六)(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、新课标人教版选修6课文单元词汇串记(B6 U1)Abstract Art Abstract art used to be controversial. On one hand, the artists stopped painting delicate figures but attempted to adopt special techniques to give people different visual impacts. On the other hand, their works, including sculptures carved out of marble or fragi

2、le clay, were all with a specific aim of showing feelings. Some conventional scholars who were allergic to abstract art said it was evidently ridiculous and neither art nor geometry. Their Traditional Art Committee predicted its soon disappearing.But nowadays, abstract art has become part of the per

3、manent possessions of contemporary civilization. Galleries along the Madison Avenue give scores of superb exhibitions on typical abstract works, appealing to many who have a preference for abstract art. The Shadow of Egypt, a caf in this district, has become the home to those aggressive abstract art

4、ists. Consequently, it is not a coincidence for you to meet one of these artists of great reputation in the flesh. They are asked for signatures and given bunches of fragrant flowers plus they are given a great deal of praise by their faithful fans.中文翻译:抽象艺术抽象艺术曾经颇受争议,一方面,抽象艺术家们不再画精致的画像,而是试图采用特别的技巧给

5、人们以不同的视觉冲击;另一方面,他们的作品,包括用大理石和易碎的粘土雕刻出来的雕像,都以表达感情为其明确的目的。有些对抽象艺术反感的传统学者说抽象艺术是极其明显地荒谬可笑,说它既不是艺术,又不是几何学,他们的传统艺术委员会还预言了它的迅速消失。但是到了今天,抽象艺术已经成为当代文明永久财产的一部分,麦蒂逊大道的画廊为典型的抽象艺术作品举办了许多出色的展览,吸引了许多对抽象艺术有偏爱的人。这区有家叫埃及之影的咖啡馆已经成为那些有进取精神的抽象艺术家们活动的根据地,所以,亲眼见到一位名声极大的艺术家本人并不是什么巧合的事,他们被忠实的崇拜者索取签名,并被给予成束的芬芳花朵和大量的赞扬。(B6 U2

6、)A Russian PoemSince childhood, Anton had often recited poems, accompanied by pianists and violinists, at wedding ceremonies before brides and bridegrooms exchanged rings. Gradually, he found writing poems the most appropriate way to convey his joy and sorrow. When his poem Contradictory Blank won h

7、im a national championship and a scholarship to the Moscow University from a sponsor, he was just an unknown librarian. After getting his diploma, he devoted his life to writing poems. Using concrete but flexible language and the minimum of words is his style. He tried out different patterns and pre

8、ferred nursery rhyme in particular. The following is a translation of one of his works made up of 3 sections: Little sparrow with heavy load,Ran out of energy and very cold;No compass and all sweat salty,Can you go through the endless darkness?Little balloon let out by the thread,Flew over cottages

9、and was very glad;With warmth transformed from sunlight,He said he could forever fly;Take it easy, little balloon;Dont tease the sparrow with his wound;On the bare branch and have a rest;This diamond heart will eventually get success. 中文翻译:俄国童谣从童年时起,安东就常常在钢琴师或小提琴师的伴奏下在婚礼上朗诵诗歌,为新郎新娘交换戒指前的仪式助兴。渐渐地,他发现

10、写诗是表达他的欢乐和悲伤的最合适方式。在他还是个寂寞无闻的图书管理员时,他的诗矛盾的空白就获得了全国诗歌创作冠军,并为他赢得一位赞助人提供的奖学金,到莫斯科大学深造。获得文凭后,他将一生都投入到诗歌创作中。使用具体而灵活的语言和最少的词语数量是他的风格,他还喜欢尝试不同的诗歌形式,特别是童谣。下面由三部分组成的译文就是他的作品中的一首:小麻雀,负重担, 小气球,脱绳系, 别紧张,小气球筋疲力尽挡风寒, 飞越农舍真高兴, 别笑麻雀伤口留,汗水成盐无指引, 阳光给予它温暖, 光光的树梢歇片刻,能否穿越无边暗? 永远高飞不费力; 恒(钻石)心终把成功求(B6 U3)Lets Help Adolesc

11、ents Whether they are male or female, adolescents feel like deciding on everything themselves in spite of parents instruction, especially when they face problems like sex, mental stress, etc., which make them feel ashamed and embarrassed. Thus they often automatically get into troubles due to their

12、imperfect comprehension and judgement. Some are addicted to cigarettes, only several packets of which will hurt their lungs and make them breathless quickly. Others cant quit drinking alcohol, whose harmful effects include causing young pregnant women to abort or give birth to abnormal babies. The w

13、orst is drug abuse, for the withdrawal is tough once their bodies are accustomed to the drugs. Meanwhile, those who share needles bought from illegal chemists are at great risk of being infected with desperate AIDS. If so, neither injecting nor taking pills can guarantee their survival.However, dont

14、 be disappointed at or have prejudice against our children so easily. After all, being awkward is an appendix of youth. As long as we strengthen communication with them instead of only banning this or banning that, we will surely help them avoid anything unfit. 中文翻译:帮助青少年不论男女,青少年们都喜欢不顾家长的指导,自己对一切作决定

15、,特别是当他们面对如性、心理压力等等一些使他们觉得羞愧和尴尬的问题时更是如此。因此,由于他们理解力和判断力的不足,他们常常会无意识地陷入困境中。有的对香烟上瘾,只要几包就会对他们的肺造成损害,使他们很容易就气喘吁吁;有的没法戒除酒精带来的不良后果,包括造成年轻的怀孕女性流产或生下不正常的婴儿;最糟糕的是滥用毒品,因为一旦他们的身体对毒品习惯了,要想戒毒就相当困难了。同时,那些共用从非法药剂师处购买的注射器的青少年冒着感染令人绝望的艾滋病的极大风险,一旦感染上,不管是打针还是吃药都没法保证他们的生存了。然而,请不要轻易就对我们的孩子失望或抱有偏见,毕竟,不成熟是年轻的必然附属品。只要我们加强和他

16、们的沟通,而不是仅仅禁止这样,不准那样,我们一定能帮助他们避开不健康的东西。(B6 U4)Refresh Our Environment As the director stated on behalf of his researching group, the data of this graph makes a clear presentation of the future environmental tendency. On one hand, the quantity of fuel keeps on decreasing by 9% per year while the growth of a wide range of pollution has been a global trend. On the other hand, t

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号