乞常州居住表苏轼定稿2知识分享

上传人:yuzo****123 文档编号:142773211 上传时间:2020-08-23 格式:PPT 页数:45 大小:405KB
返回 下载 相关 举报
乞常州居住表苏轼定稿2知识分享_第1页
第1页 / 共45页
乞常州居住表苏轼定稿2知识分享_第2页
第2页 / 共45页
乞常州居住表苏轼定稿2知识分享_第3页
第3页 / 共45页
乞常州居住表苏轼定稿2知识分享_第4页
第4页 / 共45页
乞常州居住表苏轼定稿2知识分享_第5页
第5页 / 共45页
点击查看更多>>
资源描述

《乞常州居住表苏轼定稿2知识分享》由会员分享,可在线阅读,更多相关《乞常州居住表苏轼定稿2知识分享(45页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、乞常州居住表 苏轼,独乐园记 司马光,臣轼言。臣闻圣人之行法也,如雷霆之震草木,威怒虽甚,而归于欲其生;人主之罪人也,如父母之谴子孙,鞭挞(t)虽严,而不忍致之死。 臣下苏轼陈词。我听说圣人施行法律,如同雷霆震荡草木,威怒虽说很厉害,但终归是想让它们活着。人主处罚犯人,如同父母谴责子孙,鞭挞虽说严厉,却不忍心致使他们死亡。,臣漂流弃物,枯槁(k go)余生。泣血书词,呼天请命。愿回日月之照,一明葵藿(ku hu,古人多用以比喻下对上赤心忠诚。)之心。 臣下我就像那漂流水上的遗弃之物,枯槁样地残活于世。我泪如血涌,写下这些文字,呼告上天,请求能够解除我的疾苦。希望能够重新获得日月的光照,证明我对

2、圣上您的忠诚之心。,臣昔者尝对便殿(bin din,正殿以外的别殿,古时帝王休息消闲之处。),亲闻德音。似蒙圣知,不在人后。而狂狷(kung jun,指的是既豪放又有秩序,豪放而不超越一定的规矩。)妄发,上负恩私。 臣下我昔日曾经在便殿面见陛下,亲耳聆听了陛下您的金玉良言。似乎承受了皇上的知遇之恩,不在别人之后。然而我却狂妄不羁,乱发议论,对上辜负了陛下对我的恩情和偏爱。,既有司皆以为可诛,虽明主不得而独赦。一从吏议,坐废五年。积忧薰心,惊齿发之先变; 主管官员早已认定我理当诛杀,即使是圣明的主上也不能够独自赦免。一概听从官吏们的商议,我也因为获罪被废弃了五年。我累积的忧愁郁积于心中,为自己的

3、齿发过早发生变化而吃惊,,抱恨刻骨,伤皮肉之仅存。近者蒙恩量移汝州,伏读训词,有“人材实难,弗忍终弃”之语。 胸怀刻骨的怅恨痛苦,为自己的皮肉残存于世而伤心。近日,获(承)蒙陛下的圣恩,将我改调汝州,我恭谨地阅读陛下的训词,其中有“人才实在难以得到,不忍心最终将其遗弃”之类的话语。,岂独知免于缧绁(lei xie缚犯人的绳索,也借指监狱),亦将有望于桑榆。但未死亡,终见天日。岂敢复以迟暮为叹,更生侥觊yo j之心。但以禄廪(lln,俸禄口粮)久空,衣食不继。累重道远,不免舟行。 难道只是知道自己能够免除于牢狱之难,还能够寄希望于晚年。只是我没有死去,最终能够重见天日。又怎么敢因为将近晚年而伤叹

4、,重新萌生侥幸的心理来祈求非分之念。只是因为我的俸禄口粮空乏多年,衣食都难以为继。拖累繁重,路途遥远,不免乘船出行。,自离黄州,风涛惊恐,举家重病,一子丧亡。今虽已至泗州,而资用罄(qng本义为器中空,引申为尽,用尽)竭,去汝尚远,难于陆行。 自从离开黄州,沿途惊风怒涛让我全家惊恐万状、困苦不堪,一个儿子也因此丧命。现在虽说已经到了泗州,可是我的资财器用早已用尽,距离汝州还很遥远,难于走陆路出行。,无屋可居,无田可食,二十余口,不知所归。饥寒之忧,近在朝夕。与其强颜忍耻,干求于众人;不若归命投诚,控告于君父。 没有房屋可住,没有田地可耕食,全家二十多口人,不知道该怎么办(要到哪里)。饥饿寒冷的

5、忧虑,近在眼前。我与其厚着脸皮强忍耻辱,向众人求助;倒不如归顺致以诚心,向陛下这样的君父申告。,臣有薄田在常州宜兴县,粗给驆(b,古同“跸”, 帝王出行时清道,禁止行人来往)粥,欲望圣慈,许于常州居住。 我在常州宜兴境内有几处薄田,能够为我提供粗陋的饭食,希望陛下怜爱,能够允许我在常州居住。,又恐罪戾至重,未可听从便安,辄叙微劳,庶蒙恩贷。臣先任徐州日,以河水侵城,几至沦陷。臣日夜守捍,偶获安全,曾蒙朝廷降敕(ch)奖谕。 又担心我犯下的滔天罪孽,未必就能够听从我的请求。我还是叙说一下我立下的微博功劳,或许能够蒙受皇恩得到宽恕。臣下我先前在徐州任职时,因为河水泛滥,漫进城里,整个州城差点就被大

6、水淹没。我日日夜夜守卫抗御,因而偶然获得安全,曾经因此蒙受朝廷颁发敕令给予奖励表彰。,又尝选用沂(y)州百姓程棐(fi),令购捕凶党,致获谋反妖贼李铎(du)、郭进等一十七人,亦蒙圣恩保明放罪。皆臣子之常分,无涓埃之可言。冒昧自陈,出于穷迫。庶几因缘侥幸,功过相除。 又曾经选用沂州百姓程棐,让他悬赏缉捕凶顽党人,最终捕获妄图谋反的妖贼李铎、郭进等一十七人,也因此蒙受皇恩,得以向上申明赦免我曾犯下的罪过。这些都是臣下我的职事本分,并无什么微小功劳可说。我冒昧地自我陈说,是出于穷困窘迫的缘故。希望因此能够侥幸免罪,让我的功劳与过错相抵消。,稍出羁囚,得从所便。重念臣受性刚褊(bin,狭小,狭隘),

7、赋命奇穷。既获罪于天,又无助于下。怨仇交积,罪恶横生。群言或起于爱憎,孤忠遂陷于疑似。 略微能够解除我的羁囚之罪,得以让我获得便宜。我一再想到自己生性刚烈急躁,天赋出奇困窘。已经对上获得罪过,又对下无所帮助。怨恨仇隙交相累积,罪恶层出不穷地表露。那些对我的议论有些是起源于对我的喜欢和憎恶,我孤独的衷心于是沦陷于怀疑之中。,中虽无愧,不敢自明。向非人主独赐保全,则臣之微生岂有今日。伏惟皇帝陛下,圣神天纵,文武生知。得天下之英才,已全三乐;跻(j,登,上升)斯民于仁寿,不弃一夫。 我心中虽说无所惭愧,但也不敢自己表明。以前若不是人主您在保全,那臣下我的小命又怎么会有今天。我伏在地上想,皇帝陛下,您

8、的智慧系上天所赋,文才武略不待学而知之。获得天下的英才,已经齐全了三乐(父母俱在,兄弟无故,一乐也;仰不愧于天,俯不怍于人,二乐也;得天下之英才教育之,三乐也。);让那些子民能够跻登于仁寿之境,不遗弃一个百姓。,勃然中兴,可谓尽善。而臣抱百年之永叹,悼(do,悲伤,哀念)一饱之无时。贫病交攻,死生莫保。虽凫(f,水鸟,俗称“野鸭”)雁飞集,何足计于江湖; 国家能够勃然中兴,可以说是尽善尽美了。而臣下我怀抱百年的永久长叹,痛悼于一次饱食也无时机。贫穷疾病交相夹攻,是死是生根本没有保障。即使我像凫雁那样飞翔栖集,又怎么会计较于身处江湖;,而犬马盖帷(wi,围在四周的帐幕),犹有求于君父。敢祈仁圣,

9、少赐矜怜(jn lin,怜悯,怜惜)。 而像狗像马那样受恩乞恩,仍然有求于君夫您呀。冒昧的祈请仁慈的圣上,对我稍加赐予怜悯之情。,臣见一面前去,至南京以来,听候朝旨。干冒天威,臣无任((wrn,含义有很、非常、不胜;或者不能胜任,无能的意思。) 臣下我前去见您一面,至南京以来听候(朝廷命令)指挥。敢犯天威,臣下不胜感激。,9.C 我听说圣人施行法律,如同雷霆震荡草木,威怒虽说很厉害,但终归是想让它们活着。人主处罚犯人,如同父母谴责子孙,鞭挞虽说严厉,却不忍心致使他们死亡。 10.C 除:抵消。,11.D(无中生有,根据原文,苏轼建立功勋,都得到皇帝的褒奖,但未被提拔。),12.(1)难道只是知

10、道自己能够免除于牢狱之难,还能够寄希望于晚年。只是我没有死去,最终能够重见天日。 (关键词:独、缧绁、桑榆),(2)这些都是臣下我的职事本分,并无什么微小功劳可说。我冒昧地自我陈说,是出于穷困窘迫的缘故。 (关键词:常分、涓埃、穷迫),独乐园记 司马光,独乐园记 【司马光】 孟子曰:“独乐(yu)乐(l)不如与人乐乐,与少乐乐不如与众乐乐”,此王公大人之乐,非贫贱者所及也。孔子曰:“饭蔬(疏)食饮水,曲肱 gng而枕之,乐在其中矣”; 孟子说:一个人欣赏音乐的乐趣,不如与别人一起欣赏更快乐,与少数人一起欣赏音乐的乐趣,不如与众人一起欣赏更快乐。这是王公贵族的乐趣,不是贫贱的人所能达到的(境界)

11、。孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头睡觉,其中也自有它的乐趣。”,颜子“一箪(dn)食,一瓢饮”,“不改其乐”;此圣贤之乐,非愚者所及也。若夫“鹪鹩巢林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹”,各尽其分而安之。此乃迂叟之所乐也。 颜回“一竹篮饭,一瓢子水”,“不改变他的乐趣”。这是圣人贤人的乐趣,不是愚笨的人所能达到的(境界)。像那“鹪鹩在林中筑巢,不过占据一根树枝;偃鼠到河中饮水,不过喝饱肚子”,各尽自己的本分而相安无事。这才是我(迂叟)所追求的乐趣。,熙宁四年迂叟始家洛,六年,买田二十亩于尊贤坊北关,以为园。其中为堂,聚书出五千卷,命之曰读书堂。堂南有屋一区,引水北流,贯宇下,中央为沼,方深

12、各三尺。 熙宁四年,我才举家定居洛阳,六年,在尊贤坊北关买了二十亩田作为家园,它的中间作为厅堂,(在堂中)集中了五千卷书,把它命名为读书堂。读书堂的南边有一处屋子,引水往北流贯连屋下,中间作为水池,方圆和深度各为三尺。,疏水为五派,注沼中,若虎爪;自沼北伏流出北阶,悬注庭中,若象鼻;自是分而为二渠,绕庭四隅,会于西北而出,命之曰弄水轩。 疏导水流分五处注入水池中,(形状)像老虎的爪子;从水池的北面隐蔽流出北面的台阶,悬空注入庭院下面,(形状)像大象的鼻子;(水)从这里又分为二条小渠环绕庭院的四角然后在西北面汇合流出,把它命名为弄水轩。,堂北为沼,中央有岛,岛上植竹,圆若玉玦(ju),围三丈,揽

13、结其杪(mio,树枝的细梢。),如渔人之庐,命之曰钓鱼庵。 厅堂的北面又有一个水池,中间有岛,岛上种了竹子,(岛)像玉玦一样呈圆形,环绕有三丈方圆,将竹梢收拢打成结,像打渔人的草屋,把它命名为钓鱼庵。,沼北横屋六楹,厚其墉茨,以御烈日。开户东出,南北轩牖yu,窗户,以延凉飔(s,凉风),前后多植美竹,为清暑之所,命之曰种竹斋。 水池的北面有六间并排的屋子,加厚了它的墙壁和屋顶来抵御烈日。开门往东,南北的窗子可以吹来凉风,前后多种植优雅的竹子作为清凉消暑的所在,把它命名为种竹斋。,沼东治地为百有二十畦(q),杂莳sh种植草药,辨其名物而揭之。畦北植竹,方若棋局,径一丈,屈其杪(mio),交桐掩以

14、为屋。 水池的东边,整治出一百二十畦田,错杂地种植着花草药材,为了辨识它们的种类名称,给它们(挂上字牌)作为标志。畦的北面也种了竹子,像棋盘一样呈方形,直径一丈左右,弯曲它的顶梢,使它交错通达遮蔽作为屋子。,植竹于其前,夹道如步廊,皆以蔓(wn)药覆之,四周植木药为藩援,命之曰采药圃。圃南为六栏,芍药、牡丹、杂花,各居其二,每种止植两本,识其名状而已,不求多也。 在它的前面种上竹子,形成像步廊一样的夹道,都用藤蔓芍药等覆盖着它,四周种植草木药材等作为藩篱,把它命名为采药圃。药圃的南面有六个围栏,芍药、牡丹、杂花各占二个,每种(花)只种了两丛,(为了)辨识它的名称形状罢了,不求多种。,栏北为亭,

15、命之曰浇花亭。洛城距山不远,而林薄茂密,常若不得见,乃于园中筑台,构屋其上,以望万安、轘(hun)辕,至于太室,命之曰见山台。 围栏的北面有个亭子,把它命名为浇花亭。洛阳城距离山不远,但树木丛生茂密,常常看不到,于是在园中砌筑石台,在它的上面修建屋子,来眺望万安、轘辕,直到太室(都能看见),把它命名为见山台。,迂叟平日多处堂中读书,上师圣人,下友群贤,窥仁义之源,探礼乐之绪。 我平日大多在读书堂中读书,上以先哲圣人为老师,下以诸多贤人为朋友,究查仁义的源头,探索礼乐的开端,,自未始有形之前,暨(j,和,及,与。)四达无穷之外,事物之理,举集目前。所病者、学之未至,夫又何求于人,何待于外哉! 期

16、望在未曾获得成就之前就达到进入无穷之外(的境界),把事物的原理,全部集中到眼前。所担忧的是学未有所成,对人又有什么祈求,对外又有什么期待呢?,志倦体疲,则投竿取鱼,执纴(rn)采药,决渠灌花,操斧伐竹,濯(zhu, 洗)热盥(gun,浇水洗手)手,临高纵目,逍遥相羊,惟意所适。明月时至,清风自来,行无所牵,止无所框,耳目肺肠,悉为己有。 神志倦怠了,身体疲惫了,就手执鱼竿钓鱼,学习纺织采摘药草,挖开渠水浇灌花草,挥动斧头砍伐竹子,灌注热水洗涤双手,登临高处纵目远眺,逍遥自在徜徉漫游,只是凭着自己的意愿行事。明月按时到来,清风自然吹拂,行走无所牵挂,止息无所羁绊,耳目肺肠都为自己所支配。,踽踽(j j,单身独行、孤独无依的样子。 )焉,洋洋焉,不知天壤之间复有何乐可以代此也。因合而命之曰独乐园。 一个人孤独而舒缓,自由自在,不知道天地之间还有什么乐趣可以替代这种(生活)。于是(将这些美景与感受)合起来,把它命名为独乐园。,或咎迂叟曰:“吾闻君子所乐必与人共之,今吾子独取足于己不及人,其可乎?”迂叟谢曰:“叟愚,何得比君子?自乐恐不足,安能及人? 有人责备我说:“我听说君子有所快乐必定和别

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号