《英日翻译的所学心得》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英日翻译的所学心得(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
英日翻译的所学心得 喬恵xx日7月29日915102通訳技術英日通訳、日本語文法英語文法違注意。 、英語句主語、述語、目的語。 日本語場合、主語、目的語、主語。 、英日通訳、注意。 私、違通訳時時間原因。 、日本語場合、主語省略。 日本語英語通訳場合、適当主語。 中国語中、主語多、中国人有利。 、日本語、男女性別用語。 男女性別用語差異主終助詞、感嘆詞、人称代名詞語彙見。 、終助詞場合、男性普通、使一方、女性、使。 感嘆詞場合、男性話前、使、女性、使。 、英語日本語通訳時、場合、相手、用語選。 私難。 通訳時、最初、相手話聞。 聞取、通訳。 、私、聴解能力弱。 英語日本語弱、練習。 、性格方面、自信、人前話苦手。 授業中、逐次通訳練習、笑、本当馬鹿。 、自信持頑張。 、自信、場合、声大変必要。 、何主張強調、声大、強、何頼謝、声小、柔。 確、日本語語彙外来語多。 発音英語似。 私、語彙意味覚、発音混。 、日本語特徴、曖昧表現多、主語、文末省略多。 場合、相手立場立、相手考考、感情感、雰囲気読大事思。 中国語場合、日本語自分感情直接表、日本語曖昧表現弱。 、相手文化尊重、生活習慣理解大事。 私、普段新聞読、政治、経済環境、知識足。 、話題専門用語非常苦手。 、通訳、言語知識言語外知識工夫。 内容仅供参考