《弟子规》英语翻译ppt课件

上传人:资****亨 文档编号:141880886 上传时间:2020-08-13 格式:PPT 页数:100 大小:282.50KB
返回 下载 相关 举报
《弟子规》英语翻译ppt课件_第1页
第1页 / 共100页
《弟子规》英语翻译ppt课件_第2页
第2页 / 共100页
《弟子规》英语翻译ppt课件_第3页
第3页 / 共100页
《弟子规》英语翻译ppt课件_第4页
第4页 / 共100页
《弟子规》英语翻译ppt课件_第5页
第5页 / 共100页
点击查看更多>>
资源描述

《《弟子规》英语翻译ppt课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《弟子规》英语翻译ppt课件(100页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、.,弟子规,Standards for Being a Good Student and Child,.,弟子规,圣人训,,Standards for being a good student and child is a book that was taught by Chinese saints and sages of the ancient past.,.,首孝悌,次谨信,First it teaches us how to be dutiful to your parents, and how to be respectful and loving to our siblings.

2、Then it teaches you how to be cautious with all people, matters and things in your daily life and how to be a trustworthy person and to believe the teachings of ancient saints and sages.,.,泛爱众,而亲仁,,Furthermore, it teaches you to love all equally, and to be close to and learn from people of virtue an

3、d compassion.,.,有余力,则学文,When you have accomplished all the above duties, you can study further to learn literature and art to improve the quality of your cultural and spiritual life.,.,第一章:孝(入则孝),Be a Dutiful Child When at Home,.,父母呼,应勿缓父母命,行勿懒,When your parents call you, answer them right away. Whe

4、n they command you to do something, do it quickly.,.,父母教,须敬听.父母责,须顺承.,When your parents instruct you, listen respectfully. When your parents reproach you, obey and accept their scolding; try hard to change and improve yourself and start anew.,.,冬则温,夏则晨则省,昏则定,In the winter, keep your parents warm; in

5、 the summer, keep your parents cool. Greet them in the morning to show them that you care. At night, be sure that they rest well.,.,出必告,返必面,Before going out, tell your parents where you are going, for parents are always concerned about their children. After returning home, go and see your parents to

6、 let them know you are back, so they dont worry about you.,.,居有常,业无变,Have a permanent place to stay and lead a routine life. Persist in whatever you do and do not change your aspirations at will.,.,亲所好,力为具,亲所恶,谨为去.,If whatever please your parents is fair and reasonable, try your best to get it for t

7、hem. Should something displease your parents, if within reason, cautiously keep it away from them.,.,身有伤,贻亲忧,德有伤,贻亲羞,When your body is hurt, your parents will be worried. If your virtues are compromised, your parents will feel ashamed.,.,亲爱我,孝何难,亲恶我,孝方贤,When you have loving parents, it is not diffic

8、ult to be a dutiful child. But if you are still dutiful to parents who hate you, you will meet the standards of the saints and sages for being a dutiful child.,.,亲有过,谏使更,怡吾色,柔吾声,When your parents do wrong, urge them to change. Do it with a kind facial expression and a warm gentle voice.,.,谏不入,悦复谏,号泣

9、随,挞无怨,If they do not accept your advice, wait until they are in a happier mood before you dissuade them again, followed by crying to make them understand why. If they end up whipping you, do not hold a grudge against them.,.,亲有疾,药先尝,昼夜侍,不离床,When your parents are ill, taste the medicine first before

10、giving it to them. Take care of them night and day, do not leave their bedside.,.,丧三年,常悲咽,居处变,酒肉绝,During the first three years of mourning after they passed away, remember them with gratitude and feel sad often for not being able to repay them for their kindness in bringing you up.,.,During this per

11、iod, you should arrange your home to reflect your grief and sorrow. Avoid festivities and indulgence in food and alcoholic drinks.,.,丧尽礼,祭尽诚,事死者,如事生,Observe the proper etiquette in arranging their funerals. Hold the memorial ceremony and commemorate their anniversaries with your utmost sincerity. Se

12、rve your departed parents as if they were still alive.,.,第二章:悌(出则悌),Standards for a Younger Brother When Away from Home,.,兄道友,弟道恭,兄弟睦,孝在中,Older siblings should befriend the younger ones. Younger siblings should respect and love the older ones. Siblings who keep harmonious relationships among themsel

13、ves are being dutiful to their parents.,.,财物轻,怨何生,言语忍,忿自泯,When siblings value their ties more than property and belongings, no resentment will grow among them. When siblings are careful with words and hold back hurtful comments, feelings of anger naturally die out.,.,或饮食,或坐走,长者先,幼者后,Whether you are

14、drinking, eating, sitting or walking, let the elders go first; younger ones should follow.,.,长呼人,即代叫,人不在,几即到,When the elder is asking for someone, get that person for him right away. If you cannot find that person, immediately report back, and put yourself at the elders service instead.,.,称尊长,勿呼名,对尊

15、长,勿见能,When you address an elder, do not call him by his “given name”. In front of an elder, do not show off.,.,路遇长,疾趋揖,长无言,退恭立,If you come across an elder you know on the street, promptly clasp your hands and greet him with a bow. If he does not speak to you, step back and respectfully stand aside.,

16、.,骑下马,乘下车,过犹待,百步余,Should you be riding on a horse and you spot an elder you know walking, you should dismount and pay respect to the elder.,.,If you are riding in a carriage, you should stop, get out of the carriage, and ask if you can give him a ride. If you meet an elder passing by, you should stand aside and wait respectfully; do not leave until you can no longer see him.,.,长者立,幼勿坐,长者坐,命乃坐,When an elder is standing, do not sit. After the elder sits down, take a seat only after you are told

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号