中英句子翻译-定语从句的翻译(2020年7月整理).pdf

上传人:摩西的****12 文档编号:141860431 上传时间:2020-08-13 格式:PDF 页数:13 大小:215.22KB
返回 下载 相关 举报
中英句子翻译-定语从句的翻译(2020年7月整理).pdf_第1页
第1页 / 共13页
中英句子翻译-定语从句的翻译(2020年7月整理).pdf_第2页
第2页 / 共13页
中英句子翻译-定语从句的翻译(2020年7月整理).pdf_第3页
第3页 / 共13页
中英句子翻译-定语从句的翻译(2020年7月整理).pdf_第4页
第4页 / 共13页
中英句子翻译-定语从句的翻译(2020年7月整理).pdf_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《中英句子翻译-定语从句的翻译(2020年7月整理).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英句子翻译-定语从句的翻译(2020年7月整理).pdf(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、学 海 无 涯 1 中英句子翻译-定语从句的翻译 中英句子翻译-定语从句的翻译 定语从句的翻译 1.将下列含有限制性定语从句的复合句译成汉语: 1). Everything that is around us is matter. 我们周围的一切都 是物质 2). He is the only one among us that knows French. 他是我们 中唯一懂法语的人。 3). I know the reason why he came late. 我知道他来迟的原因。 4). Certain ideas, principles, and laws often form the

2、 foundation on which other ideas, principles and laws of a science are constructed. 一些思想、原则和法律往往会成为其他思想、原 则和法律赖以形成的基础。 5). Stainless steels must contain a minimum of 10% chromium. This is the reason why they are stainless. 不锈钢至少要含有 10%的铬,这就是不锈钢不生锈的原因。 6). Electrical energy that is supplied to a lamp

3、 can be turned into light energy. 供照明的电能可以转化为光能。 7). An electric field is a space where an electric force exists. 电 场就是电力存在的空间。 8). The house whose roof was damaged has now been repaired. 屋顶坏了的房子现在已经修好。 学 海 无 涯 2 9). Shanghai is the place where he was born. 上海是他出生的 地方。 10). The people who worked for

4、 him lived in mortal fear of him. 在他手下工作的人对他怕的要死。 11). The force that causes everything to fall toward the ground is called gravity. 使所有物体落向地面的力称为重力。 12). Substances which allow electricity to flow through freely are called conductors. 电流能顺利通过的物体称为导体。 13). The car whose engine broke down was bought

5、last month. 发动机坏掉的那辆车是上个月买的。 14). A rocket engine can work in space where there is no air. 火 箭发动机能在没有空气的太空中工作。 15). We could not really feel satisfied, calm or in agreement with the situation with which we are faced at the beginning of this session of the General Assembly. 我们对本界联大开始时 所面临的局势难以感到满意,也难

6、以感到心安理得。 16). They are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and for which, in the past, many Chinese have laid down their lives. 他们正在为实现一个理想而努力,这个 理想是每个中国人所珍爱的,在过去,许多中国人曾为这个 理想而牺牲了自己的生命。 17). He unselfishly contributed his uncommon talents and 学 海 无 涯 3 indefatigable s

7、pirit to the struggle which today brings those aims within the reach of a majority of the human race. 他把自己非 凡的才智和不倦的精力无私地献给了这种斗争,这种斗争今 天以使人类中大多数人可以达到这些目标。 18). He said there was never anything happening in his family he was ashamed of. 他说他们家可从来没有出现过见不得人 的事儿。 19). There is a man downstairs who wants

8、to see you. 楼下有人 要见你。 20). There are some countries in the world where there is little rain at any time.世界上有些国家终年少雨。 2.将下列含有非限制性定语从句的复合句译成汉语: 1). Silver is a conductor, which allows electric current to flow easily. 银是一种导体,它可以让电流很容易地通过。 2). Days and nights are very long on the moon, where one day is

9、as long as two weeks on the earth. 月球上的白天和黑夜都相 当长,那里的一天等于地球上的两周。 3). Metals are very strong and can be made into any required shapes, which makes it possible to be widely used in industry. 金属坚硬,又可加工成任何所需的形状,这使它能在工业上 得以广泛应用。 学 海 无 涯 4 4). Transistors, which are small in size, can make previously larg

10、e and bulky radios light and small. 体积小的晶体管使先前 那种大而苯的收音机变得既轻又小。 (前置) 5). He liked his sister, who was warm and pleasant, but he did not like his brother, who was aloof and arrogant. 他喜欢热情愉 快的妹妹,而不喜欢冷漠高傲的哥哥。 (前置) 6). You can break up a beam of incoherent light with a prism, which is made of glass. 你能

11、用玻璃制的棱镜分解一束非相干 光。 (前置) 7). Mr Smith, who came to see me yesterday, is a relative of my wifes. 史密斯先生昨天来看过我,他是我妻子的亲 戚。 (独立句) 8). Machine tools have various uses, one of which is to make holes in metal. 机床有多种用途,其中之一是在金属上钻孔。 (后置) 9). After dinner, four key negotiators resumed their talks, which continue

12、d well into the night. 饭后, 四个主要谈判人物再继 续进行会谈,一直谈到深夜。 10). Like charges repel, but opposite ones attract, which is one of the fundamental laws of electricity. 同性电荷相斥,异性电 荷相吸,这是电的基本法则之一 11). She has two brothers, who are both doctors. 她有两个兄 学 海 无 涯 5 弟。他们都是医生。 (独立句) 12). We will put off the party until

13、 next week, when we wont be so busy. 我们把聚会推迟到下星期。那时我 们不会这样忙。 (独立句) 13). Semiconductor is a new kind of material, which has found a wide use in electronic industry. 半导体是一种新型 材料,已广泛应用于电子工业。 14). There are some new terms in the article, the meanings of which may be difficult to the students. 这篇文章中有些新的术

14、 语,它们的意思可能使学生感到困难。 15). Galileo, who made the first telescope, died in 1624. 伽利 略死于 1642 年,他制造了第一架望远镜。 16). The most important form of energy is electric energy, which is widely used in our daily life. 电能是最重要的能量形式,它 广泛用于我们的日常生活中。 17). Burgess and Richard Hoagland contacted Carl Sagan, who greeted th

15、e idea enthusiastically. 伯吉斯和理查德.霍格兰同卡 尔.萨根取得了联系,卡尔满腔热情地接受了这个想法。 18). He had talked to Nixon, who assured him that everything that could be done would be done. 他和尼克松谈过话。 尼克松 向他保证,凡是能够做到的都会竭尽全力去做。 19). Once was a violent thunderstorm, the worst I had ever seen, 学 海 无 涯 6 which obscured my objective.

16、有一次是暴风骤雨,是我平生 见到最猛烈的。这阵暴风雨遮住了我的目标。 20). Electronic computers, which make it possible to free man from the labour of complex measurements and computations, have found wide application in engineering. 电子计算机在工 程技术上已获得广泛应用,它使人可能摆脱复杂的测量和计 算工作。 3.将下列含兼有状语职能的定语从句的复合句译成汉语: 1). Congress, which had met to continue its protests to the Crown, found itself raising an army and selecting George Washing

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 其它中学文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号