欧业外语学生作业城市 别名课件

上传人:我*** 文档编号:141851202 上传时间:2020-08-13 格式:PPT 页数:29 大小:4.85MB
返回 下载 相关 举报
欧业外语学生作业城市 别名课件_第1页
第1页 / 共29页
欧业外语学生作业城市 别名课件_第2页
第2页 / 共29页
欧业外语学生作业城市 别名课件_第3页
第3页 / 共29页
欧业外语学生作业城市 别名课件_第4页
第4页 / 共29页
欧业外语学生作业城市 别名课件_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述

《欧业外语学生作业城市 别名课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《欧业外语学生作业城市 别名课件(29页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、世界各地城市的别称,The nicknames of the cities around the world,START,LONDON 伦敦,The City of Fog雾城,The City of Fog雾城,The City of Fog雾城,London is a leading global city, with strengths in the arts, commerce, education, entertainment, fashion, finance, healthcare, media, professional services, research and devel

2、opment, tourism and transport all contributing to its prominence. 伦敦是全球领先的城市,其突出的优势在于艺术,商业,教育,娱乐,时尚,金融,医疗,媒体,专业服务,研究和开发,旅游和交通。,Vienna 维也纳,The Country of Music音乐之都,The Country of Music音乐之都,The Country of Music音乐之都,Vienna, the Austrian capital , with a population of more than 1.6 million , is a city o

3、f prancing white horses and swirling Strauss waltzes . 奥地利首都维也纳有着超过160万人口,是一座充满了腾跃的白马和施特劳斯圆舞曲的梦幻般的城市。,It is a city where legend overrules reality - the Danube River , which flows through Vienna , may not be true blue , yet , the Blue Danube waltz has permanently painted the waterway that hue in the

4、mind s eye . 这是一个传奇凌驾于现实的城市-流过维也纳的多瑙河可能不是那么蓝了,可是“蓝色多瑙河”圆舞曲已将伟人眼中的蓝色河流永久地画了下来。,Music is the soul of Vienna - the great composers of Europe , from Mozart to Beethoven , Haydn to Schubert , Strauss to Mahler , called the city home . 音乐是维也纳的灵魂- 伟大的欧洲作曲家,从莫扎特到贝多芬,海顿到舒伯特,施特劳斯到马勒,都以此为家。,And at every opport

5、unity , from the grand Opera Ball to the smallest of musical gatherings , Viennese swoon together in the city s famously romantic waltz . 大到著名歌剧院舞会到小到小型音乐聚会,维也纳人都会沉浸在这城市著名的浪漫华尔兹中。,Jerusalem 耶路撒冷,The Holy City圣城,The Holy City圣城,The Holy City圣城,Sanctified by religion and tradition, by history and theo

6、logy, by holy places and houses of worship, Jerusalem is a city revered by Jews, Christians, and Muslims. 被宗教和传统,历史和神学,圣地和礼拜场所的神圣化,耶路撒冷是犹太教徒、基督教徒和穆斯林崇敬的城市。,It reflects the fervor and piety of the three major monotheistic faiths, each of which is bound to Jerusalem by veneration and love. 它反映了三大神教信仰中

7、的虔诚和热情,每一个都倍受耶路撒冷人的尊敬和热爱。,New York 纽约,Big Apple大苹果,Big Apple大苹果,Big Apple大苹果,The Big Apple is a nickname for New York City. It was first popularized in the 1920s by John J. Fitz Gerald, a sports writer for the New York Morning Telegraph. “大苹果”是纽约市的昵称,首次由纽约晨报体育专栏作家约翰.菲茨.杰拉尔德提出,并在二十世纪二十年代大热。,Its popul

8、arity since the 1970s is due to a promotional campaign. The campaign featured red apples in an effort to lure visitors to New York City. 20世纪70年代以来的流行是由于一个宣传活动,该运动的标志红苹果在吸引游客的过程中功不可没。,It was hoped that the red apples would serve as a bright and cheery image of New York City, in contrast to the common belief that New York City was dark and dangerous. Since then, New York City has officially been The Big Apple. 人们希望红苹果能塑造出一个光明、充满活力的纽约形象,背离纽约黑暗和危险的普遍印象。从那时起,纽约已正式成为“大苹果”。,THE END,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > PPT模板库 > PPT素材/模板

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号