新视界大学英语综合教程4课后翻译(2020年8月).doc

上传人:xiang****la438 文档编号:141092694 上传时间:2020-08-04 格式:DOC 页数:3 大小:38.50KB
返回 下载 相关 举报
新视界大学英语综合教程4课后翻译(2020年8月).doc_第1页
第1页 / 共3页
新视界大学英语综合教程4课后翻译(2020年8月).doc_第2页
第2页 / 共3页
新视界大学英语综合教程4课后翻译(2020年8月).doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《新视界大学英语综合教程4课后翻译(2020年8月).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视界大学英语综合教程4课后翻译(2020年8月).doc(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、一 寸 光 阴 不 可 轻Unit 1 1 尽管我在那家公司有机会升职,我仍然选择了离开,去从事我热爱的工作。 Although I could have been promoted in that company, I chose to leave in order to pursue a career that I love. 2 你最先要遵从的不是你的老板,而是这个行业的规则。 The first thing you need to comply with is not your boss, but the rules of the industry. 3 一份好的简历是找到工作的第一步

2、,因此今天我们提出讨论的是如何写份好简历。 A well-prepared resume is the first step in finding a good job, so what we bring up for discussion today is how to write a good resume. 4 人们工作往往是为了谋生,而不是出于爱好。 More often than not, people are working for the sake of earning a living rather than for their interest. 5 据面试官反馈,大部分接受

3、面试的毕业生都说不出他们能为公司做些什么。 According to the feedback from the interviewers, most of the graduates who attended the interview couldnt make clear what they can contribute to the company.Unit21 读书不仅仅影响到个人,还影响到整个民族。 (not only + inversion; as a whole)Not only does reading influence a single person, but it als

4、o influences a nation as a whole. 2. 和老者在一起就像是读一本厚厚的书,令人爱不释手。(part with)Being in the company of the old is like reading a thick book, which you dont want to part with.3. 如今虽然读书的人越来越少了,但仍有人嗜书如命。(look upon / on as)Though nowadays fewer and fewer people read books, there are still some people who look

5、upon / on books as their lives.4. 他有买书的习惯,但买了之后,大都束之高阁。(lie idle on the shelf)He had the habit of buying books, but most of the books would lie idle on the shelf after he had bought them. 5. 在路边的一个小书店里,我碰巧看到了这本我渴望已久的书。(stumble upon; long to do sth)I stumbled upon the book I longed to have for quite

6、a long time in a small roadside bookstore.Unit 3 1 他对时尚的东西有一种天生的抵制,因此和他谈时尚毫无疑义。 He has a natural resistance to fashion, so theres no point talking about fashion with him. 2 很多知名品牌是以设计师本人的名字命名的。 Many famous brands were named after their designers. 3 过去的30年见证了中国经济的发展,也见证了时尚的变迁。 The past 30 years saw t

7、he development of Chinese economy as well as the transition of fashion. 4 今年夏季的流行服装究竟会是什么,现在还很不清楚。 What kind of clothes will be fashionable in the coming summer remains unclear. 5 有人认为,如今女性的穿着越来越暴露了,而相比之下,男性的穿着却很保守。 Some people think that nowadays women are exposing more and more of themselves from

8、their manner of dressing, while in contrast men are dressing more conservatively. Unit41.我羡慕那些为了梦想而不是为了金钱扑在事业上的人。 I admire those who devote themselves to a career for their dreams instead of money.2.爱情、友情、幸福、知识、健康,这些都是金钱无法替代的无价之宝 Love, friendship, happiness, knowledge, health, all these things are p

9、riceless things for which money cant substitute.3. 老实给我讲,物质的东西真的对你一点儿也不重要吗?To be honest with me, do material things hold no significance for you at all?4. 我们要学会从生活中寻找简单的快乐,而不要盲目的追求物质的东西。We should learn to find simple pleasure from life instead of pursuing material things blindly.5. 看了这部反映亲情的电影,很多人感动

10、的留下了眼泪。Many people moved to tears after watching the film reflecting family affection. Unit 51 与传统的观念相反,男性之间也是说闲话的,只是他们说闲话的方式与女性不同而已。 Contrary to traditional belief, men also gossip with each other, its just that they gossip in a way different from women. 2.女性能够准确地把握生活中的细节,而男性往往对细节不太在意。 While women

11、could grasp the details in life, men usually care less about details. 3 目前,全国女公务员人数约占公务员总数的三分之一。 Presently/currently, the number of female civil servants account for about one third in the total of civil servants across the country. 4 这篇论文大致讨论的是女性与男性的思维方式有巨大的差别。 What the essay is discussing is to th

12、e effect that theres great difference between the way women and men think. 5 最近的一项调查显示,家务占用了女性大约50%的业余时间。 A recent investigation suggests that housework accounts for about 50% of the spare time of women. Unit 61 远处有一座白色的房子,让我想起来我孩提时的家。(in the distance+inversion) In the distance is a white house, whi

13、ch reminds me of my home when I was a child.2 他习惯了乡下自由自在的生活,住在没有庭院的冷冰冰的大楼里让他难以忍受。 (be used to; leisurely; live with) He is used to the leisurely life of the countryside. To live in a cold building without a yard is something he feels hard to live with. 3 坦率地说,我很喜欢这座老房子。虽然条件简朴了些,但让人感觉温暖。(to be frank)

14、To be frank, I like the old house very much. Despite its?simple conditions, it gives people a feeling of warmth.4 她不愿意搬到市中心去,因为在郊区有很多陪伴她的朋友。(downtown; suburb; keepcompany) She doesnt want to move to the downtown because in the suburbs she has many friends who keep her company.5 这里曾是个花园,每年春天鲜花盛开,非常美丽

15、。(used to be; blossom)There used to be a garden here with beautiful flowers blooming in spring.Unit 7 1 要精通一门外语,唯一的方法就是一遍遍地联系。 To achieve a proficiency in a foreign language, theres nothing for it but to practice again and again. 2 很多汉语词汇有内涵意义,这对学习汉语的外国人来说是一大障碍。 Many Chinese words have their connotational meanings, which constitute a great obstacle to foreign learners of Chinese. 3 勤奋弥补了他在英语方面的不足;仅用了一年的时间,他就可以用英语和外国人流利地交流了。 Diligence compensates for his incompetence in English; it takes mere one year before he can communicate fluently with foreigners. 4 语言是动态的,是不

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号