新标准大学英语综合教程4课文翻译110单元(2020年8月).doc

上传人:xiang****la438 文档编号:141090929 上传时间:2020-08-04 格式:DOC 页数:4 大小:38KB
返回 下载 相关 举报
新标准大学英语综合教程4课文翻译110单元(2020年8月).doc_第1页
第1页 / 共4页
新标准大学英语综合教程4课文翻译110单元(2020年8月).doc_第2页
第2页 / 共4页
新标准大学英语综合教程4课文翻译110单元(2020年8月).doc_第3页
第3页 / 共4页
新标准大学英语综合教程4课文翻译110单元(2020年8月).doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《新标准大学英语综合教程4课文翻译110单元(2020年8月).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新标准大学英语综合教程4课文翻译110单元(2020年8月).doc(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、一 寸 光 阴 不 可 轻Unit 18.Translate the paragraph into English我认为,选修第二专业并不适合每一位本科生。我大学本科主修英语专业,大一时就开始辅修经济学了。无疑,我是班里最用功的学生。我竭尽全力想同时达到两个不同专业的要求,但还是有不及格的时候。因为经济学需要良好的数学基础,我不得不花大量时间钻研数学,因而忽略了英语学习。8.Translate the paragraph into English 1.If you ask me, taking a second major isnt good for every undergraduate.

2、In my freshman year as an English major, I took economics as my minor. By all odds, I was the most hard-working student in my class. But try as I might to meet the requirements of the two different subjects, I still couldnt do well enough to pass all the exams. Given that the study of economics requ

3、ired a good command of mathematics, I had to spend so much time on math that I neglected my English.8.Translate the paragraph into English第二学期,英国文学及宏观经济学两门课不及格给我敲响了警钟,这可是我一生中第一次考试不及格,这大大打击了我的自信心。虽然我不是一个容易向命运低头的人,在暑假结束的时候,我还是决定放弃经济学,以免两个专业都难以完成。当我只需修一个专业的时候,一切似乎又回到了正规。8.Translate the paragraph into E

4、nglishFailing English Literature and Macroeconomics in the second term sounded the alarm for me. This was the first time I did not pass a course in my life, which had greatly sapped my confidence. Although I was not a man who would easily bow to fate, as the summer break came to a close, I decided t

5、o give up economics for fear that I would fail both subjects. Now that I had only one subject to attend to, everything seemed to be on the right track again.Unit2 translate the paragraph into English 张磊是在毕业工作后才开始意识到读书的乐趣。反思自己的大学教育时,他感慨不已:他的一些同学沉浸于从图书馆或书店知道的各种有趣的书记,而他却是读了一些教科书,其中连一本真正值得一读、让他爱不释手的书都没有

6、。他可以说是被剥夺了通过书了解作家奇妙世界的特权。It was not until after he had graduated from university and started to work that Zhang Lei became aware of the pleasure of reading. Reflecting on his undergraduate studies, he lamented that he, unlike some of his classmates who had immersed themselves in various interesting

7、books they were able to lay hands on from the library or bookshops, had only read textbooks, none of which was really worthwhile, or could be read in one sitting. He was deprived of the privilege of gaining access to the writers fantastic worlds through the windows their books have opened, so to spe

8、ak.Unit2 Translate the paragraph into English如今,他嗜书如命,废寝忘食,好像要把大学期间没机会读的好书全部读一遍。到目前为止他已经利用业余时间读了几百本小说、传记和游记。他意识到书不仅能向他展示一个充满希望的前景,帮他消除现实生活中的压力和疲劳,而且能帮他澄清一些误解,找到生活的真谛。Unit2 Translate the paragraph into EnglishNow he was become an avid and omnivorous reader. It is as if he wants to read all those marv

9、ellous books he hadnt had a chance to read in his university days. By now, in his spare time, he has read several hundreds of books, including novels, biographies and travel notes. He realizes that books can not only reveal to him the vista of a hopeful future and helpUnit2 Translate the paragraph i

10、nto Englishand help him withstand stresses and strains, they can also help him clear up some misconceptions and discover the true meaning of life.Unit 37. Translate the paragraph into English一个人的穿着似乎能影响他的生活方式。譬如,在校内要穿校服是中小学生所必须严格遵守的规矩之一。倘若在学生着装整齐划一和行为的统一规范之间不存在一种象征性关联的话,校服便不可能如此盛行。Unit 37. Translate

11、 the paragraph into EnglishWhat you wear seems to dictate your behavior. Take primary school and high school students for example. One of the hard and fast rules they have to observe is that they must wear uniforms at school. There is no doubt that school uniforms would not have achieved their curre

12、ncy without a symbolic correlation between the uniformity of clothes and the students conformity to some common code of conduct.Unit 37. Translate the paragraph into English然而,多年的学校生活让学生在内心里对随处可见的校服产生了抵触情绪,校服毕竟压制了个性的表达。为了弥补这种损失,学生常常会在周末穿流行的休闲装。直到上了大学,他们才会享受真正的着装自由,而服装上的无序与大学培养创造力、鼓励表达自由思想及展露才华密切相关。可

13、惜这样的好景不会太长,经过一段相对短暂的自由之后,他们在毕业工作之后将再次经历着装规范的压力。Unit 37. Translate the paragraph into EnglishHowever, after years of school life, there is always a backlash secretly nursed in the students mind against the ubiquitous uniform which suppresses the expression of individuality. To compensate for this los

14、s, students usually wear more casual and popular clothes on weekends. It is not until they start university, however, that they can really enjoy the freedom of dress, an anarchyUnit 37. Translate the paragraph into Englishassociated with the cultivation of creativity and the encouragement of free ex

15、pression of ideas and talents. But this situation wont obtain for long. After a relatively short time of liberty, they may experience again the revived pressure of dress code as soon as they become professionals.Unit47.translate the paragraph into English谈及目前经济萧条所带来的影响,学生活动的减少就是一个很好的例证。为了活跃校园生活,大学愿意

16、划拨一部分资金来资助学生社团活动,但由于今年学校的预算大幅减少,对社团的资助也相应缩减了不少。显然,学生社团要恢复以前的活力就必须想办法克服自身的经济困难。有人主张招募更多会员,因为会员费的增加可以帮助他们渡过难关。Unit47.translate the paragraph into EnglishWhen it comes to the effects of current economic downturn, the decrease of student activities is a good case in point. To enliven campus life, the university is always willing to carve out some money for activities organized by student clubs and societies,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号