大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案(2020年8月整理).pdf

上传人:xiang****la438 文档编号:140830463 上传时间:2020-08-02 格式:PDF 页数:13 大小:498.12KB
返回 下载 相关 举报
大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案(2020年8月整理).pdf_第1页
第1页 / 共13页
大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案(2020年8月整理).pdf_第2页
第2页 / 共13页
大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案(2020年8月整理).pdf_第3页
第3页 / 共13页
大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案(2020年8月整理).pdf_第4页
第4页 / 共13页
大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案(2020年8月整理).pdf_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案(2020年8月整理).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学体验英语综合教程4(第三版)课文翻译及课后答案(2020年8月整理).pdf(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、一 寸 光 阴 不 可 轻 1 Unit 1 Unit 1 无名英雄:职业父亲意味着什么?无名英雄:职业父亲意味着什么? 在我们的孪生女儿出生后的第一次“约会”时,我和丈夫一起去看了一部名为玩具总动员 的电影。我们很喜欢这部片子,但随后我丈夫问道:“父亲在哪儿呢?”起初我还认为因为一 个小小的失误而批评一部很吸引人的家庭影片似乎是太偏狭了。 可后来越想越觉得这一疏忽太 严重了。父亲不仅没有出现,他甚至没有被提到 尽管家中有婴儿,说明他不可能离开太 长时间。影片给人的感觉是,父亲出现与否似乎是个极次要的细节,甚至不需要做任何解释。 新闻媒体倾向于把父亲的边缘化,这只是一个例子,它反映了在美国发生

2、的巨大的社会变化。 大卫?布兰肯霍恩在无父之国一书中将这种倾向称之为“无需父亲”观念。 职业母亲 (我想这应是与无职业母亲相对而言的) 奋斗的故事从媒体上无尽无休地轰击着我们。 与此同时, 媒体上绝大多数有关父亲的故事又集中表现暴力的丈夫或没出息的父亲。 看起来似 乎父亲惟一值得人们提及的时候是因为他们做家务太少而受到指责的时候 (我怀疑这一说法的 可靠性, 因为“家务”的定义中很少包括打扫屋顶的雨水沟、 给汽车换机油或其它一些典型地 由男人们做的事),或者是在他们去世的时候。当布兰肯霍恩先生就“顾家的好男人”一词的 词义对父亲们进行调查时,许多父亲都回答这一词语只有在葬礼上听到。 这种“无需

3、父亲”综合症的一个例外是家庭全职父亲所受到的媒体的赞扬。 我并非暗指这些家 庭全职父亲作出的承诺不值得人们的支持, 我只是想指出在实际生效的双重标准: 家庭全职父 亲受到人们的赞扬,而家庭全职母亲和养家活口的父亲,所得到文化上的认同却很少,甚至完 全得不到。 我们用来讨论父亲角色 (即没出息的父亲) 的话语本身就显示出人们对大多数男人默默无闻而 自豪地履行对家庭承担的责任缺乏赏识。 我们几乎从来没听到“职业父亲”这一说法, 在人们 呼吁应该考虑给予工作者在工作地点上更大的灵活性时, 很少有人认为这种呼吁不但适用于女 子, 同样也适应于男子。 我们这个社会表现出似乎家庭职责对父亲来说并不象对母亲

4、那么重要 似乎事业上的满足就是男人生活的全部。 更让人感到侮辱的是最近媒体的这种倾向, 即把家庭主妇看成是一种“地位的象征” 就 像一辆名贵的汽车, 只有据说少数男人才享受得起这种奢侈与豪华。 这暗示家里有家庭主妇的 男人比那些妻子在外工作的男人日子过得更舒适, 因为他们拥有全职管家这种“奢侈品”。 然 而, 实际上作为家庭惟一挣钱者的男人要承受很多压力。 当他们的那份工作是家庭收入的惟一 来源的时候,失业,或者甚至只不过是受到失业的威胁,对他们来说显然构成更大的困难。同 样,家庭惟一的工资收入者在想辞去不太满意的工作时,其灵活程度也要小一些,因为这种工 作变换会使他们失去收入。 此外, 为了

5、给家庭挣更多的钱, 许多丈夫超时工作或兼做第二职业。 对于这些男人来说,正是这份工作所支撑的家庭,使得他们值得付出努力。很多男人相信母亲 呆在家里对小孩十分重要,这种信念使得他们乐意地担起家里惟一挣钱人的担子。 目前, 研究者们普遍认为家庭中没有父亲会对小孩 因此对整个社会 带来严重的问 题。 然而, 我们这个社会并没有把“普通”父亲作为正面角色为未来的父亲树立榜样, 相反地, 却常常持放弃态度, 认为传统的父道从最好的方面说是已经过时, 从最坏的方面讲就是危险的 反动。这使得许多男人对他们作为父亲的角色的价值提出疑问。 作为一个社会,我们需要认识到对于孩子来说,父亲是与母亲同等重要的,不仅仅

6、在经济支持 上,而且在感情依靠、教育和纪律训导方面都是如此。我们仅仅意识到没有父亲是一个问题是 不够的,也不能只是站在坟墓旁边哀悼“顾家好男人”的去世,随后又找一个人来替代他(请 一 寸 光 阴 不 可 轻 2 问一问已失去父亲的人,这是否可能)。我们必须承认我们是如何贬低了父道的价值,我们必 须努力向男人们显示,他们在孩子们的生活中是多么不可缺少,多么重要。 那些每天都在努力去爱和支撑他们的家庭,力求做一个顾家好男人的父亲,那些无名英雄,需 要我们的承认,他们所付出的一切需要我们的感谢,因为他们值得我们的认同和感激 Read and think 4Read and think 4 1.med

7、ia 2.images 3.abusive 4.fulfilling 5.recognition 6.status 7.stresses 8.aware 9.deserve Read and Complete 5Read and Complete 5 1.obligation 2.applauded 3.fulfilled 4.mirror 5.flexibility 6.devalue 7.striving 8.entailed 9.supposedly 10.Consequently Read and Complete 6Read and Complete 6 1.referred to

8、as 2.at best 3.by the same token 4.at large 5.held up . as Read and Complete 7Read and Complete 7 1.stress 2.a family 3.a burden/responsibility 4.responsibility/a commitment 5.support/recognition/attention/appreciation 6.luxury 7.attention/recognition/appreciation 8.a commitment 9.recognition/suppor

9、t 10.appreciation/recognition Read and Translate 8Read and Translate 8 (1)With his promotion, he has taken on greater responsibilities. (2)He felt he did not have to make such a commitment to John any more. (3)Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at ho

10、me reading. (4)At best he s ambitious, and at worst a power-seeker without conscience or qualifications. (5)We have striven to the full to convince him, but we have made no headway. Unit 2 Unit 2 颐养天年颐养天年 人人都知道孤儿院和养老院绝不能替代家庭。人们的感觉是只有家庭才能给老人与幼童提供使他们会产生 满足感的一切。对子女来说,享有父母的呵护毋庸多说,因为这是一种本能的父辈的情感。不过晚辈对于 长

11、辈的孝敬:正如中国的一句俗话 “水往低处流” 所说,则需要由文化去培养。一个自然人必会爱其子 女,但只有受过文化教育的人才会珍爱和孝敬父母。这个爱老、敬老的原则最终成为了大众所信守的准则, 并且根据某些著书立说者所言,在父母年老时能有幸在其身边服侍,实际上已成为一种强烈的愿望。父母 生病了却没有机会在病榻前亲侍药汤,亡故时未能亲临送终,已被有文化的中国人视为终身最大的遗憾。 官员到了五六十岁尚不能迎养父母,于官署中晨昏定省,会被视为道德缺失而倍感羞愧,不得不常向亲友 和同僚解释他不能迎养孝敬的理由。从前有个人,因赶回家时父母已亡故,悲痛之下说了这样两句话: “树欲静而风不止,子欲养而亲不在。

12、” 在美国,身体健康且精神矍铄的老年人常对人说他尚“年轻” ,或者是旁人说他们“年轻” ,而实际上则是 说他们身体康健。这似乎是一种语言上的不幸。老来健康或者说“长寿康健”是人生莫大的幸运,而改称 之为“健康且年轻” ,则会贬损其魅力,使原本很完美的东西变得不那么完美了。终究,世上再也没有什么 能比一个健康而智慧的老者更完美的了。他有着“红润的面庞,雪白的头发” ,用和蔼的声音,谈论着人生 世故。中国人很明白这一点,所以画出来的老翁总是“红颊白须” ,视之为尘世终极快乐的象征。美国人大 概也看到过中国人所画的老寿星,他那高突的前额、红润的面庞、雪白的长须,还有他笑容可掬的神态, 这是何等生动的

13、画像。他手抚飘逸垂胸的长须,悠然自得。他何等的庄严,令人起敬,他何等的自信,没 有人会质疑他的智慧,他何等的仁慈,因为他见闻了太多的人间疾苦。对于富有生气的老者,我们也会给 一 寸 光 阴 不 可 轻 3 予赞誉:说他们是“老当益壮” 。 我丝毫不怀疑,美国的老人依旧要坚持说他们又忙碌又活跃这一事实,可以归为个人主义被推崇到了愚蠢 的地步。他们以自主为荣,崇尚自立,耻于依赖子女。美国人在其宪法中规定了许多人权,但他们却很奇 怪地忘掉了老年人应享受子女赡养这一权利,因为这也是因提供养育服务而产生的权利和义务。有谁能够 否认,父母年轻时为子女何等地辛劳,子女小有病痛必彻夜不眠地照顾,在子女还没有学

14、会说话时给他们 换洗尿布,耗费二十余载将他们养育成人,教会他们自立生活。当他们年老时,就有权得到子女的赡养和 孝敬。在普通的家庭生活模式中能否忘掉个人的自立及其自尊,凡是人都是先由父母养育,后来再养育自 己的子女,最后则理所当然地得到子女的赡养。中国人对生活的完整理念是以家庭中的互帮互助为基础的, 所以没有个人独立的意识,因此,到了夕阳红的老年时期得到子女赡养时就不会有耻辱感,反而会因有子 女赡养而倍感欣幸。 Read and think 4Read and think 4 1. affection 2. passion 3. cultured 4. young 5. active 6. co

15、mpliment 7. health 8. moral 9. ashamed 10. obligation Read and Complete 5Read and Complete 5 1. trace 2. mutual 3. arrangement 4. eternally 5. substitutes 6. ultimate 7. attach 8. constantly 9. resemble 10. commit Read and Complete 6Read and Complete 6 1.to take for granted 2.in need of 3.In the end

16、 4.be dependent on 5.grew out of 6. based upon Read and Complete 7Read and Complete 7 1.serve parents mit a sin 3.offer an excuse 4.express regret 5.picture a man 6.enjoy health 7.question wisdom 8.pay a compliment Read and Read and Translate 8Translate 8 (1) The Constitution provides for citizens freedom of speech. (2) Our constant quarrels grew out of the divers

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号