《敢死队2(2012)》完整中英文对照剧本

上传人:che****29 文档编号:140682042 上传时间:2020-07-31 格式:DOC 页数:14 大小:83.50KB
返回 下载 相关 举报
《敢死队2(2012)》完整中英文对照剧本_第1页
第1页 / 共14页
《敢死队2(2012)》完整中英文对照剧本_第2页
第2页 / 共14页
《敢死队2(2012)》完整中英文对照剧本_第3页
第3页 / 共14页
《敢死队2(2012)》完整中英文对照剧本_第4页
第4页 / 共14页
《敢死队2(2012)》完整中英文对照剧本_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《《敢死队2(2012)》完整中英文对照剧本》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《敢死队2(2012)》完整中英文对照剧本(14页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、敢死队2(2012)完整中英文对照剧本 尼泊尔 欣德胡帕克区 还不开口是吧 很好 那你就等死吧 中国 河北省 阿尔巴尼亚 嘎什咔山 钚 一种放射性元素 可作为核燃料和核武器的裂变剂 布莱克福德 苏格兰地名 艾娃 森族来了 快通知大家 每间房♥都给我搜 继续搜 跑 快跑 你♥他♥妈♥是什么人 神父吗 别挡我们的路 勇敢点 我们马上就能回家了 I”ll be back 和 Yippee-ki-yay 是他们各自的片子中的经典台词终结者 虎胆龙威 法国 巴黎 -开稳一点 收费公路 -我尽量 -Keep this

2、sucker steady, Toll! -I”m doing my best! 准备好 Here we go! 来吧 混♥蛋♥ Come on, you bastards! 去死吧 Eat shit! -你最好蹲下 -该死 -Better duck! -Oh, shit. 快掩护 Cover up! 分头行动 Break! -小心你的脑袋混♥蛋♥ -闭嘴 老枪 -Watch your head, lnsect! -Shut up, Gunner! 太爽了 Gotta love it! 有直升机 Incom

3、ing chopper! 我们得把这家伙解决掉 We gotta get this thing out of here! 有方案吗 You got any ideas? -我就是在问你呢 -我也想问你 -That”s what I”m asking you! -Well, I”m asking you. 安全 Clear! 我来搞定 I got this. 收费公路 把他扶起来 Toll Road, get him up. 特伦 Trench? 真是太丢脸了 This is embarrassing. 确实是 Yeah, it sure is. 他在这儿干嘛 What”s he doing h

4、ere? 来救这个中国富豪 Saving this Chinese billionaire. 是吗 真有趣 我们也是 Oh, yeah? That”s funny. So are we. 那看来我们是接了同一个任务 Well, then we have a scheduling problem, don”t we? 快帮我松绑科学怪人 Cut me loose, Frankenstein. 别生气 老枪 Don”t get nuts, Gunner. 帮下他 Do it. -你的团队呢 -在外面等我 -Where”s your team? -Waiting. 我需要武器 要大家伙 I need

5、 a weapon. Something big. 就你的吧 Yours. 我的大家伙可从不外借 My big weapon”s hangin” right where it is. 算了凯撒 你还有把备用的 Come on, Caesar. You got a backup. 你敢不还 我就毙了你 If I don”t get this back, your ass is terminated. 你做梦 In your dreams. 特伦 跟我们一起出去吧 Trench, we got a way out. 不用 我有办法 Thanks. I got my own. 我们带你出去 Let”

6、s get you out of here, pal. 我不想打断你们 Hey, look. I hate to break up the bromance. 已经晚了二十秒了 We”re 20 seconds late! 把富豪扶起来 Get Moneybags up. 你不会说谢谢吗 A "Thank you" Would be nice. -我不喜欢欠你人情 -你已经欠了伙计 -I hate owing you. -Well, you do, big boy. 我们走 阳 Let”s go, Yao. -你打赢了吗 -那还用说 -Did you win? -Of co

7、urse I win. 快走 Let”s go! 我没子弹了 I”m out! 现在才带你的幸运戒指 Now you put on your lucky ring? 大水要来啰 One wet wall coming up. 有种就冲我来 I got your gang bang right here! 怎么 What? 我掩护你 I got your back! 继续前进 Keep movin”! 我们走 Here we go! -为什么总是我 -你中枪了吗 -Why always me? -Are you hit? 是啊 两枪 Yeah, twice. -幸亏不是我 -你真会说话 -Bet

8、ter you than me. -That”s nice. Nice. -你叫了客房♥服务吗 -好像没有 -You order room service? -Not really. 这下悲剧了 This is gonna be a piss-poor ending. 那管用吗 That loaded? 希望吧 We can only hope. 对不起长官 我在计算风向 Sorry, sir. I had to adjust for a wind shift. 没关系 去最后那个位置 No problem. Hit the last position. 收到 Movin

9、g out. Over. 快走 快 Let”s go, go, go! 快点 Let”s go! Come on! 娘们 坚持住 Okay, hold on, ladies. 武装支援来了 Cavalry”s here. 怎么那么慢 It”s about time you got here! -装好导弹 -这就去 -Wake up Santa. -On it. 操 Shit! 干得太漂亮了 小子 The guy is good. You”re good. 谢谢长官 Appreciate it, sir. 我们会回来接你的 孩子 We”ll swing around and pick you u

10、p, kid. 不会迟到 I won”t be late, sir. 快 Go! 好了 伙计们 别玩了 All right, guys. Put your toys away. 瞄准目标 Target in sight. -准备就绪 -开火 -Soup”s hot! -Fire! -你没打中 -是你没瞄准 -You missed. -You”re aiming! 开火 Fire! 干得太漂亮了 我们走 That was a statement. Hit it! -把摩托艇扔掉 -快点扔掉 -Drop the skis! -Come on, get rid of this weight. 起来

11、宝贝 Climb, baby. 快点起来 宝贝 Climb, baby! 飞起来 Climb! 它还没有起来 It ain”t gettin” up! -我带着幸运戒指 -幸运戒指 -Lucky ring. -Lucky ring. 我们离北♥京♥大约还有二十英里 We are approximately 20 miles out of Beijing. 虽然我不想问 但油压是多少 Not that I wanna hear it, what”s the oil pressure? -显示错误 -太好了 测高仪呢 -Faulty. -Great. A

12、nd the altimeter? 一直停在一万英尺 Would you believe? It”s stuck on 10,000 feet. -液压装置呢 -什么液压装置 -Hydraulics? -What hydraulics? 恭喜你 你又多了一个垃圾 Congratulations. You own another piece of junk now. -等你有空我想跟你聊几句 -随时可以 -Hey, can we talk when you”re not too busy? -Sure, anytime. 这孩子太棒了 Kid”s amazing. 是吗 我也是 你要习惯赞我 R

13、eally. So am I. You”re just used to me. 让客户准备好 Get the client ready. 怎么回事 What is going on? 你得抄近路回家了伙计 Looks like you”re taking a shortcut home, pal. 降落伞穿好了吗 Parachute good? 降落伞 为什么是他穿降落伞 Parachute? Why you got a parachute? 他们居然把降落许可改到了明天 Can you believe they changed our landing permit until tomorro

14、w? 没关系 我就可以早点回家了 Yeah, but it”s okay. He”ll get home a little earlier. 还有 15 秒 Fifteen seconds. 打开舱口 Opening the hatch! 阳 把富豪安全送回家 Yang, get Moneybags home safely. 那你什么时候回来 So when are you coming back? 也许很快也许不回来了 也许去过新生活 Maybe soon, maybe never. Maybe try a new life. 你走了 那我调戏谁 Then who am I supposed

15、 to pick on? 你会找到另一个的 You will find another minority. 阳 Yang. 笑一个 Smile. 再见了 大鳄鱼 See you later, alligator. 那才是真正的中式外卖♥♥ That”s real Chinese takeout. 开快点 我想家了 Floor it. I”m homesick. 遵命 You got it. 我爱这首歌♥ Yes! I love this song! lchaos Juliet. Two. 圣诞 兄弟 Christmas, my

16、friend. 你不会真的要这么做吧 Please tell me you ain”t going through with this. 当然了 看看那女孩 Of course I am. Look at that girl. 谁不想娶她 Who wouldn”t marry her? 她背叛过你 She cheated on you. -只有一半 -什么意思 -It was a half-cheat. -Which is? 就是半真半假 The other side of a half-truth. -传言并不可信 -是吗 -The facts are murky. -Murky. 不是我想打击你 I hate to break this to you, pal, 你那个女朋友可是个偷♥情&he

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号