DavidRockwell_2018V大卫 洛克威楼梯悄无声息地影响着你的生活中英文演讲稿

上传人:huang****ling 文档编号:140039787 上传时间:2020-07-26 格式:PDF 页数:2 大小:116.63KB
返回 下载 相关 举报
DavidRockwell_2018V大卫 洛克威楼梯悄无声息地影响着你的生活中英文演讲稿_第1页
第1页 / 共2页
DavidRockwell_2018V大卫 洛克威楼梯悄无声息地影响着你的生活中英文演讲稿_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《DavidRockwell_2018V大卫 洛克威楼梯悄无声息地影响着你的生活中英文演讲稿》由会员分享,可在线阅读,更多相关《DavidRockwell_2018V大卫 洛克威楼梯悄无声息地影响着你的生活中英文演讲稿(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、www.XiYuS锡育软件 I think stairs may be one of the most emotionally malleable physical elements that an architect has to work with. 我认为台阶可能是 建筑家需要去解决的在情感上 最具可塑性的物理元素之一。00:11 Small thing. Big idea.小事物,大想法00:20 David Rockwell on the Stairs At its most basic, a stair is a way to get from point A to point B

2、 at different elevations. 大卫 洛克威对楼梯的看法 最基本的,台阶是 从A 点到不同高度的 B点的桥梁。00:24 Stairs have a common language.楼梯有共同的语言。00:32 Treads, which is the thing that you walk on.踏面,是你行走的地方。00:35 Riser, which is the vertical element that separates the two treads. 踢面,是分离两个踏面的垂直面。00:37 A lot of stairs have nosings that

3、create a kind of edge.很多楼梯都有护沿来形成边缘。00:41 And then, the connected piece is a stringer.然后,这些部分 连接起来就是楼梯梁。00:45 Those pieces, in different forms, make up all stairs.这些部分以不同的 形态组成了所有的台阶。 00:49 I assume stairs came to be from the first time someone said, I want to get to this higher rock from the lower

4、rock. 我猜想楼梯的来由 是从第一次有人说 “我想从低 处的石头 上到高处的石头上去。”00:53 emotionally: adv.感情上;情绪上;令人激动地;情绪冲动地 malleable: adj.可锻的;可塑的;有延展性的;易适应的 stair: n.楼梯, 阶梯;梯级 elevations: n.海拔高度(elevation的复数);高举步 Treads: n.建踏板(tread的复数)/v.踩(tread的单数第三人称) Riser: n.起床者;起义者;竖板;叛徒 stringer: n.纵梁,纵桁;上弦匠;地质细脉;特约记者,特约通讯员;拉线人 People climbed

5、 using whatever was available: stepped logs, ladders and natural pathways that were worn over time. 人们就以各种方式攀登: 如圆木阶梯,梯子, 和那些 随着时间 被踏平的自然小道。00:59 Some of the earliest staircases, like the pyramids in Chichn Itz or the roads to Mount Tai in China, were a means of getting to a higher elevation, which

6、people sought for worship or for protection. 一些最早的楼梯, 像奇琴依查的金字塔, 以及在中 国上泰山的路, 都是到达更高平面的方法, 人们以 此寻求信仰和庇护。01:06 As engineering has evolved, so has whats practical.工程技术的进化 给实际操作带来了革新。01:18 Stairs can be made from all kinds of material.所有的材料都可以用来制作楼梯了。01:22 There are linear stairs, there are spiraled st

7、airs.有直线型楼梯,有螺旋式楼梯。01:25 Stairs can be indoors, they can be outdoors.楼梯可以在室内,也可在室外。01:27 They clearly help us in an emergency.在紧急情况下它们能 有效地帮助我们逃生。 01:30 But theyre also a form of art in and of themselves.但它们自身也是一种艺术形态。01:32 As we move across a stairway, the form dictates our pacing, our feeling, our

8、 safety and our relationship and engagement with the space around us. 当我们走上一个楼梯的时候, 它的形态能够掌控我 们的 节奏,感觉,安全, 以及我们与周围空间的关系 与接触。01:40 stepped: v.踏;行走(step的过去式和过去分词) ladders: n.建梯子(ladder的复数)/v.装设梯子(ladder的第三人称单数形式) pathways: n.小路;小径(pathway的复数) worn: adj.疲倦的;用旧的/v.穿;磨损(wear的过去分词);佩戴 staircases: n.楼梯 (st

9、aircase的复数) pyramids: n.(埃及)建金字塔(pyramid的复数);解剖锥体 linear: adj.线的,线型的;直线的,线状的; 长度的 spiraled: n.螺旋;旋涡;螺旋形之物/adj.螺旋形的;盘旋的/vt.使成螺旋形;使作螺旋形上升/vi.盘旋;成螺旋形;螺旋形上升 indoors: adv.在室内,在户内 outdoors: adv.在户外/n.户外/adj.户外的(等于outdoor) stairway: n.阶梯,楼梯 dictates: 规 定/命令/使听写/影响/使人相信 pacing: n.测步测;步调/v.踱步;为定步速(pace的ing形式

10、) So for a second, think about stepping down a gradual, monumental staircase like the one in front of the New York Public Library. 想象一下,从一个 逐级的有纪念性的台阶上下来, 就像纽约公共图书馆门前的那个。01:51 From those steps, you have a view of the street and all the people around you, and your walk is slow and steady because the

11、tread is so wide. 从这些台阶上, 你能尽观这一条街 以及你身边所有 的人, 而且你的步伐平稳, 因为阶面太宽了。 01:59 Thats a totally different experience than going down the narrow staircase to, say, an old pub, where you spill into the room. 如果你是从一个窄小的 楼梯下来的话, 那感觉就完 全不一样了, 比如说一个老酒吧, 你只想涌进屋子 里。02:07 There, you encounter tall risers, so you mov

12、e more quickly.这里,你就能看到更高的升面, 可以让自己走得更 快。02:14 Stairs add enormous drama.楼梯也增加了很多戏剧效果。02:18 Think about how stairs signaled a grand entrance and were the star of that moment. 想象一下台阶的各种闪亮登场, 它在那一刻就是明 星。02:20 Stairs can even be heroic.楼梯甚至可以说是英勇的。02:25 TED演讲者:David Rockwell | 大卫 洛克威 演讲标题:The hidden wa

13、ys stairs shape your life | 楼梯悄无声息地影响着你的生活 内容概要:Stairs don.t just get you from point A to point B. Architect David Rockwell explains how they shape your movement - and your feelings. 楼梯不仅能使你从A点到达B点. 建筑家大卫 洛克威解释了楼梯是如何影响你的移动以及你的感觉。 The staircase that remained standing after September 11th and the atta

14、ck on the World Trade Center was dubbed the Survivors Staircase, 在911事件和世贸中心的袭击中, 仍然矗立的楼梯 被命名为“幸存者的楼梯”,02:27 monumental: adj.不朽的;纪念碑的;非常的 steady: adj.稳定的;不变的;沉着的/vi.稳固/vt.使稳定;稳固;使坚定/adv.稳 定地;稳固地/n.关系固定的情侣;固定支架 risers: n.升管,机冒口(riser的复数) enormous: adj.庞大的,巨大的;凶暴 的,极恶的 signaled: v.以动作向示意;用信号发出,用信号通知;向

15、发信号(signal的过去分词) heroic: adj.英雄的;英勇的;记 叙英雄及其事迹的;夸张的/n.史诗;英勇行为 dubbed: adj.被称为的;译制的/v.刺;授予称号;译制影片;结账(dub的过去分词) because it played such a central role in leading hundreds of people to safety. 因为它将成百上千的人 传送至安全之地。02:34 But small stairs can have a huge impact, too.然而小楼梯也可以有大影响。02:39 The stoop is a place t

16、hat invites neighbors to gather, blast music, and watch the city in motion. 门廊是吸引邻居们聚会, 把玩乐器,以及 观赏城市 车流人涌的地方。02:41 Its fascinating to me that you see people wanting to hang out on the stairs. 我觉得看到人们喜欢 在楼梯上嬉闹是很有意思 的。02:47 I think they fill a deeply human need we have to inhabit a space more than just on the ground plane. 我认为它们填充了 一种人类深度的需求, 说明我们 不仅只能在地面居住。02:51 And so if youre able to sit halfway up there, youre in a kind of magical place. 如果你能坐在半空中, 就会有种在奇妙空间的感 觉。03:00 stoop: vi.弯腰;屈服;堕落/n.弯腰

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号