ReedHastings_2018网飞如何改变娱乐以及它未来的方向中英文演讲稿

上传人:huang****ling 文档编号:140039769 上传时间:2020-07-26 格式:PDF 页数:9 大小:322.73KB
返回 下载 相关 举报
ReedHastings_2018网飞如何改变娱乐以及它未来的方向中英文演讲稿_第1页
第1页 / 共9页
ReedHastings_2018网飞如何改变娱乐以及它未来的方向中英文演讲稿_第2页
第2页 / 共9页
ReedHastings_2018网飞如何改变娱乐以及它未来的方向中英文演讲稿_第3页
第3页 / 共9页
亲,该文档总共9页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《ReedHastings_2018网飞如何改变娱乐以及它未来的方向中英文演讲稿》由会员分享,可在线阅读,更多相关《ReedHastings_2018网飞如何改变娱乐以及它未来的方向中英文演讲稿(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、www.XiYuS锡育软件 Chris Anderson: I have been long so fascinated and amazed by so many aspects of Netflix. 克里斯安德森: 網飛的許多面向都讓我 一直很著迷 和驚艷。00:12 Youre full of surprises, if I may say so.充滿驚喜,我是說真的。00:17 One of those surprises happened, I think about six years ago.其中一個驚喜 是大約六年前發生的。00:20 So, the company back

2、 then was doing really well, but you were basically a streaming service for other peoples films and TV content. 當時,網飛的狀況非常好, 但基本上,你的主要業務 就是串流服務, 內容是其他人製作的 電影和電視節 目。00:24 Youd persuaded Wall Street that you were right to make the kind of radical shift away from just sending people DVDs, so you were d

3、oing it by streaming. 你讓華爾街看到你的眼光很正確, 做出徹底的轉變, 不再只是把 DVD 寄給客人, 你改用了串流的方 式。00:34 And you were growing like a weed - you had more than six million subscribers and healthy growth rates, and yet, you chose that moment to kind of make a giant - really, a bet- the-company decision. 網飛就像野草般地成長 用戶數目超過六百萬, 成

4、長率也很健康, 但,你選擇在這個時刻, 做出重大 可說根本是 賭上了公司的決策。00:42 What was that decision, and what motivated it?能否談談那個決策 以及背後的動機?00:54 amazed: adj.惊奇的,吃惊的/v.使吃惊;把弄糊涂(amaze的过去分词) aspects: n.方面;相位;面貌(aspect的复数) Netflix: n.网飞公司(出租DVD;在线观看电影的网站。) streaming: n.流;(英)按能力分组/v.流动(stream的ing形式) persuaded: v.说 服,劝说(persuade的过去分词形

5、式) weed: vt.除草;铲除/n.杂草,野草;菸草/vi.除草 subscribers: n.订阅者,金融认股人;捐款 人(subscriber复数形式) motivated: adj.有动机的;有积极性的/v.使产生动机;激发的积极性(motivate的过去式和过去分词) Reed Hastings: Well, cable networks from all time have started on other peoples content and then grown into doing their own originals. 里德哈斯廷斯:嗯, 各時期的有線網路 一開始都是

6、 用別人的內容, 成長之後接著做自己的原創內容。 00:58 So we knew of the general idea for quite a while.所以,我們知道這個普遍的想法 已經有一段時間 了。01:06 And we had actually tried to get into original content back in 2005, when we were on DVD only and buying films at Sundance - 其實我們在 2005 年 曾試著要去做原創內容, 當時 我們只有做 DVD, 並從日舞影展購買電影 01:10 Maggie G

7、yllenhaal, Sherrybaby, we published on DVD - we were a mini studio. 我們發行了瑪姬葛倫霍的 雪莉寶貝DVD 我們是間迷你電影公司。01:18 And it didnt work out, because we were subscale.並沒有成功,因為我們太小了。01:22 And then, as you said, in 2011, Ted Sarandos, my partner at Netflix who runs content, got very excited about House of Cards. 接著

8、,就是你剛剛說的,2011 年, 我在網飛負責經營 內容的 夥伴泰德薩蘭多斯 對紙牌屋感到非常 興奮。01:25 And at that time, it was 100 million dollars, it was a fantastic investment, and it was in competition with HBO. 在那時,它要價一億美金, 是很棒的投資, 且競爭對 手是 HBO。01:34 And that was really the breakthrough, that he picked right upfront. 他先挑選到,真的是個突破。01:44 CA:

9、But that was a significant percentage of the revenue of the company at that time. 克:在當時那佔了公司收入 很高的百分比。01:47 But how could you get confident that that was actually worth doing? 你是哪來的信心, 認為那是值得做的?01:52 upfront: adj.预付的;在前面的;正直的,坦率的/adv.在前面;提前支付(工资) If you got that wrong, it might have been really deva

10、stating for the company. 如果你錯了, 公司可能會被拖垮。01:56 RH: Yeah, we werent confident. I mean, thats the whole tension of it. 里:是啊,我們並沒有信心。 我是指,我們非常有壓 力。02:00 TED演讲者:Reed Hastings | 里德哈斯廷斯 演讲标题:How Netflix changed entertainment - and where its headed | 网飞如何改变娱乐以及它 未来的方向 内容概要:Netflix changed the world of ente

11、rtainment - first with DVD-by-mail, then with streaming media and then again with sensational original shows like Orange Is the New Black and Stranger Things - but not without taking its fair share of risks. In conversation with TED curator Chris Anderson, Netflix co-founder and CEO Reed Hastings di

12、scusses the companys bold internal culture, the powerful algorithm that fuels their recommendations, the $8 billion worth of content theyre investing in this year and his philanthropic pursuits supporting innovative education, among much more. 网飞改变了娱乐世界。它一开始是寄送 DVD,接着是串流媒体,然后是引起轰动的原创节目,像是劲爆女 子监狱及怪奇物

13、语,但它也有要冒的风险。在和 TED 策展人克里斯安德森的对谈中,网飞的共同创办 人及执行长里德哈斯廷斯讨论该公司大胆的内部文化、强大的推荐演算法、今年投资的八十亿美元内容,还 有他在慈善上追求的创新教育等等。 We were like, Holy .! - I cant say that.我們就:哇! 不能說髒話。02:04 Yeah, it was scary.的確,那很嚇人。02:08 (Laughter) CA: And with that, it wasnt just producing new content. (笑聲) 克:這麼一來, 就不只是製作新內容了。 02:10 You

14、also, pretty much with that, if I understand right, introduced this idea of binge-viewing. 如果我理解正確,你也因此 帶入馬拉松觀劇的風 潮。02:16 It wasnt, Were going to do these episodes and build excitement - boom! - all at one time. 並不是我們打算要推出 這麼多集,建立興奮感, 而是 砰!一次全部推出。02:21 And that consumer mode hadnt really been tested

15、.那種消費者模式 其實還沒有被測試過。02:27 Why did you risk that?你為什麼要冒這個險?02:29 RH: Well, you know, we had grown up shipping DVDs.里:嗯,我們靠寄送 DVD 來成長。02:31 And then there were series, box sets, on DVD.接著就有影集,DVD 的盒裝組合。02:33 And all of us had that experience watching some of the great HBO content you know, with the DVD

16、 - next episode, next episode. 我們大家都有過這樣的經驗: 看很棒的 HBO 節目, 看 DVD 版本,下一集,再下一集。02:36 And so that was the trigger to make us think, wow, you know, with episodic content, especially serialized, its so powerful to have all the episodes at once. 這觸發我們思考, 哇,如果是一集一集的 內容,特別 是影集, 能一次拿到所有集數會非常棒。02:44 devastating: adj.毁灭性的;全然的/v.摧毁(devastate的ing形式);毁坏 at one time: 曾经,一度;同时 episodic: adj.插话 式的 serialized: n.序列化/v.使连载;使成序列(serialize的过去分词) And its something that linear TV cant do.而線性的電視做不到這一點。02:

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号