法律禁令句型翻译:“不得”字句

上传人:我**** 文档编号:139257936 上传时间:2020-07-20 格式:DOC 页数:2 大小:32KB
返回 下载 相关 举报
法律禁令句型翻译:“不得”字句_第1页
第1页 / 共2页
法律禁令句型翻译:“不得”字句_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《法律禁令句型翻译:“不得”字句》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律禁令句型翻译:“不得”字句(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。法律禁令句型翻译:“不得”字句用“不得”字句表达禁止性规范,庄重严肃,简洁明快。“不得”一般译作shall not, 然而“不能”常译为may not,这和英文中一些否定表达方法对应一致,故不再重复。要注意根据实际情况选择程度不同的否定表达方式。 例1:没收财产是没收犯罪分子个人所有财产的一部分或者全部。在判处没收财产的时候,不得没收属于犯罪分子家属所有或者应有的财产。(刑法第五十九条) 参考译文:Confiscation of property refers to the confiscation of par

2、t of all of the property personally owned by a criminal. When a sentence of confiscation of property is imposed, property that the criminals family member owns or should own shall not be subject to confiscation. 与“不得”语义相近的还有“不许,不准,不能”等。 例2:判决宣告以前一人犯数罪的,除判处死刑和无期徒刑的以外,应当在总和刑期以下、数刑中最高刑期以上,酌情决定执行的刑期;但是

3、管制最高不能超过三年,拘役最高不能超过一年,有期徒刑最高不能超过二十年。 参考译文:For a criminal who commits several crimes before a judgment is pronounced, unless he is sentenced to death or life imprisonment, his term of punishment shall be decided in such a way that it may not exceed the total of the terms for all the crimes and must be longer than the maximum term for any one of the crimes, depending on the circumstances of each case. However, the term of public surveillance may not exceed three years, the term of criminal detention may not exceed one year, and fixed-term imprisonment may not exceed twenty years.2

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文献 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号