广告传媒新闻热词最新

上传人:精****库 文档编号:138968359 上传时间:2020-07-19 格式:DOCX 页数:30 大小:102.82KB
返回 下载 相关 举报
广告传媒新闻热词最新_第1页
第1页 / 共30页
广告传媒新闻热词最新_第2页
第2页 / 共30页
广告传媒新闻热词最新_第3页
第3页 / 共30页
广告传媒新闻热词最新_第4页
第4页 / 共30页
广告传媒新闻热词最新_第5页
第5页 / 共30页
点击查看更多>>
资源描述

《广告传媒新闻热词最新》由会员分享,可在线阅读,更多相关《广告传媒新闻热词最新(30页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、首条“跨省地铁”开通 2013-10-17 10:18 来源:中国日报网 字号大中小免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009上海轨道交通11号线北段延伸工程(上海安亭站昆山花桥站)昨日开通试运营,从江苏省昆山市搭乘地铁直达上海市区成为现实。这是我国首条跨省市地铁线路。请看中国日报的报道:As Chinas first interprovince subway route, the new line will help break the deadlock set by different administrative divisions

2、 and benefit both Shanghais and Kunshans economies, experts said.专家认为,作为中国首条跨省地铁线路,这条新地铁将有助于打破不同行政区划造成的僵化格局,对上海和昆山的经济都有利。这条interprovince subway(跨省地铁)于周三进行了trial run(试运行)。这条连接了上海和昆山的新地铁将促进该地区的economic integration(经济一体化)。新地铁的开通给许多往返于这两地之间的人带来了便利,原先乘坐high-speed railway(高铁)的人现在会选择这一跨省地铁,因为跨省地铁offers bet

3、ter value for money / more cost-effective(性价比更高)。相关阅读 “便民拖鞋”现身北京地铁地铁“逃票人员” freeloader 地铁“安检” security check 地铁发放“迟到卡”(中国日报网英语点津 丹妮提高“信息透明度” 2013-10-16 14:37 来源:中国日报网 字号大中小免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009国务院周二表示,政府部门应努力提高信息透明度,保障人民的知情权。监管宏观经济和民生的中央政府部门的负责人每年至少要开一次新闻发布会。请看中国日报 的报道:Inf

4、ormation transparency is an important means of enhancing the governments credibility and safeguarding the peoples right to know, and of supervising government, it added.国务院还表示,信息透明是提高政府公信力、保障人民知情权以及监督政府的一个重要手段。国务院的报告称,The State Council Information Office(国务院新闻办公室)将定期举办news conference(新闻发布会),针对公众关心的重

5、要政策和热点问题给出答复。监管macroeconomic development(宏观经济发展)和peoples livelihoods(民生)的中央政府部门的负责人每年至少要开一次新闻发布会,而他们的spokespersons(发言人)每三个月应参加一次新闻发布会。教育部门的前发言人指出,中国的spokesperson system(发言人制度)还有待完善。政府网站应建立online databases(在线数据库),供公众查询交通、医疗和教育方面的信息。相关阅读“新闻发言人”相关词汇政务透明 administrative transparency新闻采访权 rights in newsga

6、thering(中国日报网英语点津 丹妮)点击查看更多新闻热词阿里巴巴将进军中国“大后方” 2013-10-15 14:30 来源:中国日报网 字号大中小免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009阿里巴巴集团于2020年前将投资160亿美元,用于物流及相关支持建设,这一计划将深入中国的广大内陆地区,并吸引数以亿计的新顾客。请看相关报道:Traditional and Internet retailers have struggled to reach Chinas vast hinterlands where infrastructure

7、 is poor and Internet penetration is just 28 percent.传统零售商和网络零售商已经在奋力争夺中国大后方的市场,那里基础设施比较薄弱,互联网普及率只有28%。现在中国的vast hinterlands(大后方)已经成为阿里巴巴的主攻对象,随着那里的Internet penetration(互联网普及率)的提高,将会发掘出更多潜在的商机。阿里巴巴从一个B to B(business-to-business,企业对企业)的小网站发展到现在,成为了中国的e-commerce sector(电子商务领域)的龙头老大,开辟了首个nationwide, cr

8、oss-territory single market(全国性的、跨领域的单一市场),释放了consumption power(消费力)。如今消费者们可以通过阿里巴巴的AliPay(支付宝)付款和充值,公司和地方政府可以利用阿里巴巴的cloud computing services(云计算服务)存储信息。此外阿里巴巴还拥有online shopping search engine(网络购物搜索引擎)、mobile operating system(手机操作系统)、Internet TV set-top boxes(网络电视机顶盒)和digital mapping service(数字地图服务)

9、。相关阅读视频购物 video shopping“个人对个人”模式 P2P model雅虎中国邮箱“停止服务”(中国日报网英语点津 丹妮)“电动出租车”现身北京通州 2013-10-14 11:30 来源:中国日报网 字号大中小免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009为响应北京减排的号召,通州区率先将电动出租车投入使用。北京计划在2017年底之前实现新能源和清洁能源车辆比例达到北京公交车辆总数的65%。请看中国日报的报道:Tongzhou district took the first step. Two hundred electri

10、c vehicles used as taxis have gone into operation recently. The district government had set up 100 exclusive parking lots for the e-taxis, Beijing Morning Post reported.通州区率先采取了行动。200辆电动出租车近日已投入使用。据北京晨报报道,通州区政府已经给这些电动出租车设立了100个专门的停车位。电动出租车就是electric taxi,简称e-taxi。靠电力发动的车辆统称electric vehicles,或e-vehic

11、les。通州的电动出租车的operation time(运行时间)为早6:30到晚11点,头3公里的starting price(起步价)为10元,超出部分每公里收费2元。除了使用电动出租车外,北京还计划制造并使用采用clean energy(清洁能源)的公交车、postal vehicles(邮政车辆)和sanitation trucks(环卫车)。相关阅读“甲醇汽车”试行废热发电厂 co-generation power plant高档车 premium car(中国日报网英语点津 丹妮)“厨房废气”成空气治理新焦点 2013-10-12 09:37 来源:中国日报网 字号大中小免费订阅3

12、0天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009前几日严重的雾霾再度笼罩京城,为了减轻北京空气污染,北京环保局决定严格控制烧烤、油烟等污染,年底前核心区公共场所全面取缔露天烧烤。请看中国日报的报道:In summer, kitchen exhausts can contribute to 15 to 20 percent of the PM2.5 pollutants in downtown Beijing, according to 2012 research by Wang Yuesi of the Institute of Atmospheric

13、Physics under the Chinese Academy of Sciences. That makes kitchen exhausts the third-largest source of air pollution, after vehicles and pollutants drifting from neighboring areas.中科院大气物理研究所的王跃思在2012年开展的研究发现,2012年夏天,北京市中心的PM2.5颗粒污染物有15%到20%来自厨房废气。这使得厨房废气成为继车辆尾气和从周边地区飘来的污染物之后的第三大空气污染源。未在室外安装exhaust p

14、urification equipment(排气净化设备)的餐馆将被禁止做烧烤。据报道,在收到的对空气质量的投诉中,路边餐馆的油烟是最多人抱怨的,其次是car exhausts(车辆尾气)、industrial-waste gas(工业废气)、dust from construction sites(来自建筑工地的尘土)和dust from coal-fired boilers(燃煤锅炉产生的烟尘)。新治理方案出台后,许多往日红火的roadside barbecues(路边烧烤摊)将不复存在,因为年底前将禁止市中心区域出现露天烧烤摊。根据上个月出台的clean-air action plan(

15、清洁空气行动计划),餐馆都必须安装高效能的exhaust hoods and facilities(排气罩和排气设施)。相关阅读北京“清洁空气行动计划”可入肺颗粒物 PM2.5空气末日 airpocalypse“雾霾”笼罩京城债务展期 debt extension 2013-10-11 10:36 来源:中国日报网 字号大中小免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009奥巴马政府近日再陷债务危机,由于无法偿还借款美国政府已经“关门”一周多。共和党人提出有条件地延长借款时间,但被奥巴马总统拒绝了。然而今天共和党人又突然宣布说,愿意无条件地提高政府临时债务上限6个星期。请看相关报道:Obama has steadfastly insisted that Congress reopen the government and extend the debt limit without conditions.奥巴马坚决主张国会让政府重新“开门”,并无条件地提高债务上限。提

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号