{合同知识}宝庆调阀商务合同范本

上传人:管****问 文档编号:138243180 上传时间:2020-07-14 格式:DOCX 页数:35 大小:73.64KB
返回 下载 相关 举报
{合同知识}宝庆调阀商务合同范本_第1页
第1页 / 共35页
{合同知识}宝庆调阀商务合同范本_第2页
第2页 / 共35页
{合同知识}宝庆调阀商务合同范本_第3页
第3页 / 共35页
{合同知识}宝庆调阀商务合同范本_第4页
第4页 / 共35页
{合同知识}宝庆调阀商务合同范本_第5页
第5页 / 共35页
点击查看更多>>
资源描述

《{合同知识}宝庆调阀商务合同范本》由会员分享,可在线阅读,更多相关《{合同知识}宝庆调阀商务合同范本(35页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、北京国电诚信招标代理有限公司 招标编号:GDCX-FJZB08-102 合 同CONTRACT合同正本/ORIGINAL 编号(Contract No.) :GDWZ-ZY-08- 签订日期:2008年 月 日 Contract Date: , 2008签订地点:中国,北京 Contract Address: BEIJING, CHINA买方: 国电物资集团有限公司The Buyer: Guodian Material Co., Ltd.地址: 北京市西城区阜成门北大街6-8号B座202室Add: Room 202 B Wing No.6-8 Fuchengmen Str.(N) Beijin

2、g, P.R.China电话(Tel): 0086-10-58682316 传真(Fax): 0086-10-58682314电子邮箱(EMAIL): 联系人: 王忠 Contact Person:Mr. Wang zhong卖 方: 有限公司The Seller: 地 址: Address: 电话Tel: 传真Fax: 手机 Mobile: 电子邮箱(EMAIL): 联系人: Contact Person: 最终用户:国电 电厂The Enduser: Guodian Power Plant本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:This Contra

3、ct is made by and between the Buyers and Sellers, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:(1) 装置: 生产国别和制造厂商:Country of Origin and Manufactures: (2) 合同总金额 (商品名称、规格、数量、价等详见附件):Total Value(The sco

4、pe of supply and the specifications are details as per attached Annex ):合同总价为CIF中国 港美圆 (美圆 整)(根据INCOTERMS 2000)The Total Contract Value is: CIF USD SEAPORT, CHINA (U.S.Dollars only) (as per INCOTERMS 2000)(3) 装运条款 Terms of Shipment:提单日期被视为合同设备的实际交货日期。The date of Bill of airway Lading shall be consid

5、ered as the actual date of delivery of the Contract Equipment.到港时间: 20 年 月 日 Arrived Time: , 20 卖方负责租船订舱,安排运输并支付运费。The Seller shall be responsible for booking shipping space and arranging the shipment and pay for the freight.不允许转船。Transshipment shipment is not allowed.不允许分批交货。Partial shipment is not

6、 allowed.要求提供主提单,不接受代理提单Master bill of loading is accepted and House bill is not allowed.(CIF 厦门港箱点交货方式 CIF Xiamen Seaport Container Freight Station)(4) 装运口岸 : 主要港口 Port of Loading : Main Port of (5) 目的口岸:中国 港 Port of Destination: Seaport of P.R.C(6)保 险 Insurance:由卖方按发票总金额110%投保一切险和战争险。To be effecte

7、d by the Sellers for 110% (one hundred ten percent) of invoice value with currency of the invoice covering all risks, war risk.如果合同设备在海运过程中发生丢失或损坏,卖方须协助买方向保险公司索赔。In case the Contracted Equipment are lost and/or damaged in the course of ocean transportation to any accident, the Seller shall assist th

8、e Buyer apply for compensation with the insurance company concerned.(7) 包 装 Packing:必须采用坚固的新木箱包装,适合于长途海运和陆运,防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于未采用充分,或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。To be packed in new strong wooden case(s), suitable for long distance ocean and inland transportation and well protec

9、ted against dampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Seller shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller, and in such cases any and all losses and/or ex

10、penses incurred in consequence thereof shall be borne by the Seller.(8) 装运唛头 Shipping mark:卖方应在每个包装箱表面用不褪色的油漆以英文清晰地标明箱号、尺寸、毛重和根据货物的特性和运输中的特殊要求,标上警示语:“保持干燥”、“小心轻放”、“此面向上”等以及以下唛头: GDWZ-ZY-08- Seaport, CHINA收货人及通知人: 待定。地址: 传真: 电话: 联系人: The Seller shall agree mark on each package with fadeless paint in

11、conspicuous English the package number, gross weight, measurement and the wordings: “ KEEP AWAY FROM MOISTURE”, “HANDLING WITH CARE”, “THIS SIDE UP” etc. according to the characteristics of the goods and the different requirement in transportation and the shipping mark. GDWZ-ZY-08- Seaport, CHINACon

12、signee & Notify Party:.to be notified later. Address: Fax: Tel: Attn: (9) 付款方式 :信用证 电汇 Payment by: L/C T/T(10) 具体支付条款 Terms of Payment:合同金额的90% 以不可撤消即期信用证支付。买方应于装运前30天,在中国的知名银行开具合同总额90%(即美元 )的不可撤消即期信用证,受益人为卖方。买方在收到卖方提交的下列单据后付款。90% of the total contract value shall be made by an Irrevocable Letter of

13、 Credit at sight (which is opened by a main bank in China 30 days before shipment, in favor of the Seller and in the amount of USD ), upon the receipt by the Buyer of the following documents provided they are in order:a) 已装运清洁提单,空白抬头,空白背书,注明“运费预付”并通知目的港的国电物资集团有限公司(三份正本三份副本)。Three(3) originals and three(3) copies of clean on board Ocean Bill of Lading marked “freight prepaid” and made out to order, blank endorsed and notifying Guodian Material Co., Ltd at the port of destination;b) 合同金额90%的商业发票正本三份副本三份,并注明合同号、唛头、载货船名,如果分批装运,须注明分批号;

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号