语义课件培训讲学

上传人:yulij****0329 文档编号:137630448 上传时间:2020-07-10 格式:PPT 页数:197 大小:683KB
返回 下载 相关 举报
语义课件培训讲学_第1页
第1页 / 共197页
语义课件培训讲学_第2页
第2页 / 共197页
语义课件培训讲学_第3页
第3页 / 共197页
语义课件培训讲学_第4页
第4页 / 共197页
语义课件培训讲学_第5页
第5页 / 共197页
点击查看更多>>
资源描述

《语义课件培训讲学》由会员分享,可在线阅读,更多相关《语义课件培训讲学(197页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、语义,第一节 语义概说 第二节 词义的类型 第三节 意义的分解义素 第四节 词义的联系语义场 第五节 词义的解释 第六节 语义双关、模糊和歧义 第七节 语义突出和语气轻重,第一节 语义概说,一 语义和语义学 在交际中使用语言所表达出来的思想感情就叫做语义。语义是通过语言的各级单位语素、词、词组、句子、句群和这些单位的组合表达出来的。所有语言的各级单位都是声音和意义的统一体。 所谓语义学就是专门研究语言意义(语言的各级单位的意义)以及一切与语义有关的现象的学科。它的研究对象就是语言的各级单位(语素、词、词组、句子、句群、整段整篇的说话和文章,乃至整本著作)的意义,以及语义与语音、语法、修辞、文字

2、、语境、哲学思想、社会环境、个人修养的关系,等等。因而语义学实际上是一种跨学科的学问。,第一节 语义概说,汉语的语义研究内容 汉语的语义研究是要研究汉语的各级语言单位的意义以及与这些意义有关的一切语言现象,具体地说,主要研究:汉语的语音与词义的关系;汉语词义构成的因素;汉语词的义素分析;汉语词义的分类和演变;汉语词义的组合与聚合关系;汉语的语义场;汉语的句子意义的分析;汉语的同义现象、反义现象和歧义现象;汉语的精确义与模糊义;汉语的语法与语义的关系;语言环境与汉语语义的关系;汉民族的非语言手段、汉字与汉语语义的关系等等。,第一节 语义概说,二 语义单位 (一)语素 语素是最小的音义结合体(语言

3、单位)。 1语素的分类 (1)根据语素表示意义的特点,语素分为 “明显义语素”和 “暗示义语素”。 表达意义的语素叫“明显义语素”,明显义语素分为两类:一类表达词汇意义,一类表达语法意义。,第一节 语义概说,区别意义的语素叫暗示义语素 “南瓜”之“南”与“冬瓜”之“冬”与表方位的南和北没有什么关系,但它们在词中起到了区分意义的作用,词义的差异正是通过区别意义的成分来区别的,尽管它们在任何其他复合形式中都不出现,但它们也是有意义的,它们的意义就是区别意义。 区别意义的形式是纯粹表音的,如“豇豆、豌豆、荠菜、荞麦、燕麦、鲣鱼、鳜鱼、蝮蛇”之类的词的前一语素。表面上看起来,“豇、豌、荠、荞、燕、鲣、

4、鳜、蝮”是能够表达意义的,但其实是汉字的作用,究其实,它们只是表音形式,自身并不表达意义,而是通过区别意义“暗示”意义。 这里,表达词汇意义的“明显义语素”与区别意义的“暗示义语素”组合,构成的也是复合词,偏正式复合词。“国家、窗户、时髦、警惕”等,后一音节也都起区别意义的作用,因此是暗示义语素,它们同前面明显义语素构成的是并列结构的偏义复合词。,第一节 语义概说,(2)根据音节的多少,可将语素分为单音节语素和多音节语素。 单音节语素是现代汉语语素的基本形式,如“好、山、走、而、呢”等,在口语中一般读成一个音节,在书面中一般写做一个汉字。 多音节语素多是古汉语遗留下来的“联绵字”和古今的音译词

5、。如“玲珑、仿佛、玻璃、沙琪玛”等。,第一节 语义概说,2语素的确定 几个音节(书面上几个字)是几个语素,通常通过同形替代法来确定。同形替代有三个条件:A.用已知语素(例如能单说的单音节语素)替换。B.双向替换。C.不改变语素的意义和语素之间的结构关系。如: 书架 书架 书架 书包 衣架 书房 货架 书库 井架 左栏用与“架”同功能的“包、房、库”替换,在替换的过程中,“书”以同样的意义与“包、房、库”组合,组合后的结构关系与“书架”相同。但仅仅替换“架”只是单向替换,既替换“架”,也替换“书”,才是双向替换。因此,右栏用“衣、货、井”替换“书”,也就是“架”以同样的意义与“衣、货、井”组合。

6、“双向替换”的结果表明,“书”、“架”都是最小的音义结合体。在这种替换中,必须注意同一性,比如“书架、绑架、骂架”的结构关系不同,“架”的意义也不同,不具有同一性,因此“书、绑、骂”之间没有替换关系。,第一节 语义概说,(1)剩余音节 蝴蝶 蝴蝶 蝴蝶 蟾蜍 蟾蜍 蟾蜍 粉蝶 蝴 ? ?蜍 蟾宫 彩蝶 蝴 ? ?蜍 蟾酥 上述替换表明,“蝶”可以用同样的意义分别与“蝴、粉、彩”组合,“蟾”可以用同样的意义分别与“宫、酥”组合,但“蝴、蜍”都不能以同样的意义与其他有意义的语言单位组合,因此,“蝴蝶”、“蟾蜍”都只是一个语素。 通过对“粉蝶、彩蝶”、“蟾宫、蟾酥”的双向替换,证明其中的“蝶、蟾”都

7、是语素。 因此,“蝴蝶”是一个语素,“蝶”也是一个语素;“蟾蜍”是一个语素,“蟾”也是一个语素。 至于“蝶、蟾”与“蝴蝶、蟾蜍”的关系,它们不过是代称与原称的关系,犹如“俄罗斯”是蒙古语oros的音译,三个音节只代表一个语素,但在“俄联邦”中的“俄”作为“俄罗斯”的代称与“联邦”组合,“俄”显然是有意义的语言单位,也就是一个语素。这种关系并不难懂。,第一节 语义概说,()剩余成分 “豇豆、豌豆、蕹菜、荠菜、荞麦、燕麦、鲣鱼、鳜鱼、蝮蛇、鹣鸟”等双音节词,同样只能进行单向替换。例如: 豇豆 豇豆 豇豆 蕹菜 蕹菜 蕹菜 青豆 豇 ? 油菜 蕹 ? 蚕豆 豇 ? 榨菜 蕹 ? 扁豆 豇 ? 花菜

8、蕹 ? 这些词,单向替换后剩余的前一部分在现代汉语中没有出现在其他复合形式中的可能。 “国家、窗户”之类的双音节词,也只能进行单向替换: 国家 国家 国家 窗户 窗户 窗户 ?家 国际 ?户 窗台 ?家 国内 ?户 窗框,第一节 语义概说,第二种情况与上面第一种不一样。首先,被替换出来的不能说是原结构中的代称。其次,“豇豆”不同于“青豆、蚕豆”,“蕹菜”不同于“榨菜、油菜”,说明“豇、蕹”都是有意义的语言成分,它们的意义就是区别意义。 “国家、窗户”中的“家、户”也有区别意义的作用,因为“国、窗”并不等于“国家、窗户”,比如“国画、国花、国手,橱窗、开天窗”中的“国、窗”就不等于“国家、窗户”

9、。这说明“家、户”有区别意义的作用。,第一节 语义概说,()词缀有些词只带一种词缀,词缀也就不太好替换。如: 清楚清楚清楚 痛楚 清 ? 苦楚 清 ? 酸楚 清 ? 同样,这里“清楚”不同于“清白”,“楚”在中间也起到了区别意义的作用。 通过上面的例子,我们可以看出:单向替换后剩余下来的材料有两种,一种是有区别意义作用的,一种是没有区别意义作用的。只有能够区别意义的语音形式才是最小的音义结合体,即语素;这类最小的音义结合体是通过单向替换剩余下来的成分,因此可叫“剩余成分”,而没有区别意义作用的材料则不具有前者的性质,因此只是“剩余音节”。“剩余音节”并不只能是一个音节,也可能是两个或两个以上的

10、音节。剩余成分的意义与其他音义结合体不同,它们本身不表达意义,在词结构中,“剩余成分”的作用是区别意义。,第一节 语义概说,(4)外来词语的语素确定 音译词,不管多少音节,都只是一个语素。 摩丝(mousse)、者喱(jelly)这两个词原先都是指果冻、肉冻一类的东西,后来引申指胶状一类的东西,或意为“使成胶状”。现在这二者都用来指给头发定型的东西。 音译成分+汉语语素构成的混合词:音译成分代表一个语素,不论其音节数有多少。 啤酒(beer) 卡车(car) 卡片(card) 吉普车(jeep) 扑克牌(poker) 贝雷帽(barret) 巧克力糖(chocolate) 迪斯科舞(disco

11、) 音意兼译的外来词,每个音节标记一个语素。 黑客(hacker网络或计算机软件系统的非法侵入者) 基因(gene)声纳(sonar)引得(index)蹦极(bungie)媒体(media) 披头士(Beatles甲壳虫乐队)嬉皮士(Hippies)俱乐部(club) 扑热息痛(paracetamol)乌托邦(Utopia) 万维网(World Wide Wed的缩略语为WWW,译者以三个W作为汉语语素声母的语音依据,不拘一格,大胆想象,又不逾规矩,音意兼译,堪称妙笔生花之作),第一节 语义概说,混合词(由来自两种语言的成分混合而成的词)的语素分析。 混合词有两种: 一种是音译成分加汉语语素。

12、如蛇果(delicious的后一部分)之“蛇” 代表一个语素。 一种是音意兼译的成分加汉语语素,踢踏舞(tittup)之“踢踏”传神地表现出这种舞蹈的特点,“踢踏”在声音上与tittup也很相近,因此属于音意兼译。音意兼译的“踢踏”和汉语语素“舞”组成的“踢踏舞”,则属于混合词。这种混合词有几个音节就有几个语素。,第一节 语义概说,“借形词”的语素分析 汉语按照汉字的形式借入的日语词分为两类: 一类是日语把古汉语词借去用于翻译印欧语,汉语又作为新词借入,如“选举、革命、劳动、环境、社会、机会、精神、专制”等,这一类词包含两个语素。“苦力”是汉语借自日语的借词,本为日语用汉字“苦力”音意兼顾翻译

13、英语的Coolie。汉语中的“苦力”包含两个语素。近年来从日语中吸收的“瘦身、人气、写真、铁板烧、指压、低迷”,都可以按照汉语的意义来确认其语素构成。 还有一类借形词是借用用汉字写成的日语固有词,如“积极、消极、景气、取缔、取消、寿司、物语(原义为故事、传说)”等,其构成音节(字)表示的意义不是汉语的,而是日语的。有些意义发生变化,如“取缔”在日语中是“管理、监守”的意思,借到汉语中,逐渐变为“明令取消或禁止”。不管怎样,按照汉字表示的汉语语素义分析,怎么也联系不上。这类借形词只包含一个语素。,第一节 语义概说,3语素和文字的关系 语素是语言的意义单位;字是记录语言的符号,是书写单位。尽管语素

14、90%以上都是单音节的,而汉字又刚好记录一个音节,但同汉字不是一一对应的关系。有时,同一个汉字代表几个语素。如“服”在“服药”、“服了你”、“便服”中为不同的语素;“后”在“先后”、“皇后”中为不同的语素。反过来,一个语素在不同历史时期可以被不同的汉字记录,如“峰峯”。如果语素是多音节的,就必须用多个汉字来记录,如“逻辑”、“吉林”、“葫芦”等。当然,有时单音节的语素单位和字是一致的。如人、手、山等。 汉语中也有少数是用外文字母记录的。如射线、射线、B超中的外文字母。另外如cm、mm、kg等符号。,第一节 语义概说,4语素和词 (1)语素和词都是音义结合的语言单位,但他们的组织功能不同。从理论

15、上讲,语素是构成词或熟语的要素,词是构成词组或句子的要素。成词语素不单用而作构词成分时是语素,在单用在词组中或作句子成分时是词。词与成词语素的不同,主要在着眼点上:当说某成词语素是语素时,是把它放在语素的层级上来考虑的。当说它是词时,是把它放在词的层面上来考虑问题的。不成词语素一般场合下不允许单用,特殊情况下能单用,单用的时候是词。如: 字例 一般情况 特殊情况 民 民房、人民 党、政、军、民、学(列举格式) 言、语 言语、语言 你一言,我一语(熟语) 叶 叶子、树叶 根、茎、叶、花、果(植物学) 时 时候(口头) 时(书面),第一节 语义概说,(2)语素和词的表义特点也不大相同,尽管二者都表

16、示意义,但词表示的意义比较明确和固定,而语素表示的意义往往不大具体,或不很固定。比如“政治”,它的意义是明确而固定的,但作为语素的“政”和“治”的意义却不大明确,并随着构成不同的词而发生一定的变化。“发牢骚”的“发”是“用言语表达”,“发脾气”的“发”是“发作”,“发电报”的“发”是“发出”,“发文章”的“发”是“发表”,“发炮弹”的“发”是“发射”“发”本身的语义是不自足的,需要由“牢骚、脾气、电报、文章、炮弹”来补充和确定。又如“习作”、“习用”、“恶习”这些词的含义都是明确的。其中“习”这个语素如果呈游离状态,就有“练习”、“经常地”、“习惯”等多种含义。只有在“习”同别的语素构成合成词时,它的意义才能明确地固定下来。,第一节 语义概说,(3)在语音形式上,语素也有和词不同的地方。语素的声

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号