高中英语 BBC听力2012年03月合辑(文本+翻译)BBC0328素材.doc

上传人:bao****ty 文档编号:137497263 上传时间:2020-07-08 格式:DOC 页数:4 大小:140.50KB
返回 下载 相关 举报
高中英语 BBC听力2012年03月合辑(文本+翻译)BBC0328素材.doc_第1页
第1页 / 共4页
高中英语 BBC听力2012年03月合辑(文本+翻译)BBC0328素材.doc_第2页
第2页 / 共4页
高中英语 BBC听力2012年03月合辑(文本+翻译)BBC0328素材.doc_第3页
第3页 / 共4页
高中英语 BBC听力2012年03月合辑(文本+翻译)BBC0328素材.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《高中英语 BBC听力2012年03月合辑(文本+翻译)BBC0328素材.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中英语 BBC听力2012年03月合辑(文本+翻译)BBC0328素材.doc(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、BBC英语听力2012年03月合辑(文本翻译):BBC0328The Afghan President Hamid Karzai has accused the United States of not cooperating over the investigation into the killing of 16 Afghan villagers by an American soldier last Sunday. President Karzai was speaking after meeting surviving relatives whod cast doubt over th

2、e US version of what took place. 阿富汗总统卡尔扎伊指责美国不合作,没有参与调查上周美国士兵杀害16名阿富汗村民一案。幸存者亲属对美国对此案的说法持怀疑态度,总统卡尔扎伊与这些家属会面后发表了讲话。The story of the village elders is entirely different. They believe it is not possible for one person to do that. In four rooms, people were killed, and then they were all brought toget

3、her in one room, and then put on fire. That one man cannot do.“村里老年人的说法完全不一样,他们认为一个人是无法完成这些事的,四个房间的人被杀,然后被放到一个房间里并放火焚烧,一个人是无法完成的。”The soldier suspected of carrying out the attacks is being flown back to America despite calls for him to face justice in Afghanistan.尽管阿富汗要求在本国审判嫌犯,这名实施这场袭击案的士兵还是被带回了美国。

4、The UN and Arab League envoy on Syria, Kofi Annan, says hes sending a delegation to Damascus next week to discuss setting up a new monitoring mission there. After briefing the UN Security Council on his recent talks with President Assad, Mr Annan warned that the situation in Syria needed to be handl

5、ed delicately.联合国和阿盟赴叙利亚使者科菲安南称,下周将派代表团赴大马士革,商讨建立新的观察团事宜。安南向联合国安理会就自己与阿萨德总统的会谈做了简短总结,他警告说,必须慎重小心处理叙利亚问题。It is a conflict in a region of the world that has seen many, many traumatic events. I think we need to handle the situation very, very carefully. Any miscalculation that leads to major escalation

6、 will have impact in the region which will be extremely difficult to manage.“叙利亚的冲突事件,使这个国家经历了很多创伤。我们要非常小心处理那里的局势,只要有一点错误估计,导致问题升级的话,就会对这个地区产生影响,后果很难解决。”The United States has cast doubt on its plans to supply food aid to North Korea following the Norths announcement of a new rocket launch next month

7、. Victoria Nuland is a spokesperson for the State Department.就在朝鲜宣称将于下月发射一枚新火箭后,美国开始对自己的朝鲜援助计划产生怀疑。维多利亚纽兰是国务院发言人。If we have a satellite launch which would call into question their good faith and whether they keep any of the commitments that they make, its very hard to imagine how we will be able to

8、move forward if this launch goes on.“这让我们质疑他们的诚意,怀疑他们是否会履行承诺,如果朝鲜真的发射火箭,很难想象我们会做出怎样的举动。”North Korea says the launch will put a satellite in space and is designed to mark the hundredth anniversary of the birth of its founding leader Kim Il-sung. The Secretary of State Hillary Clinton earlier describe

9、d the move as provocative. And South Korea, Russia and Japan have also expressed concern.朝鲜称,这次发射是将一颗卫星放入太空,是为了纪念国父金日成诞辰100周年而发射。早前,国务卿希拉里称此举有挑衅之意,韩国、俄罗斯和日本均表示担忧。Human rights activists have called on the Iraqi government to investigate what have been dubbed the emo killings of young people. Local of

10、ficials say that more than 50 young Iraqis have been killed in recent months because theyve adopted the style of the emo subculture in the west, having long hair and wearing black clothes. Several leading Islamic clerics have also condemned the killings as terrorism.人权活动人士呼吁伊拉克政府调查人称“情绪摇滚”杀害青年人的事件。当

11、地官员称,最近数月来,有50多名伊拉克青年人因穿着西方“情绪摇滚”亚文化风格的服装而被杀害,这种风格的典型装扮是留长头发、穿黑色衣服。几名重要的伊斯兰牧师也谴责这些杀人行为为恐怖主义。Belgium has held a day of national mourning for the 22 children and six adults killed in a bus crash in Switzerland on Tuesday. Flags were flown at half-mast and church bells rang as the country observed a mi

12、nutes silence. During the day, the bodies of the victims were flown back to Belgium. Its still not clear what caused the crash. An autopsy on the driver has shown he wasnt ill and had no traces of alcohol in his blood.比利时举行一天的国葬,哀悼周二在瑞士巴士撞车事故中身亡的22名儿童和6名成年人。全国降半旗,民众在教堂钟声中默哀一分钟。当天,遇难者的遗体被运回比利时。事故的原因尚

13、不清楚,对司机的解剖表明,他当时没有生病,血液中也没有酒精。An American court has convicted a former student for using a webcam to spy on his gay roommates love life and sharing the images with fellow students. Days later in September 2010, the roommate Tyler Clementi killed himself. Twenty-year-old Dharun Ravi will be sentenced

14、 in May and could face up to 10 years in prison. From New York, Laura Trevelyan reports.美国法院指控一人在做学生时利用网络摄像头偷窥同性恋室友的恋爱生活,并将其照片与同学共赏。2010年9月底,这位名叫Tyler Clementi的室友自杀身亡。五月份,20岁的Dharun Ravi将被判以10年监禁的刑罚。Laura Trevelyan在纽约报道。Tyler Clementi jumped to his death from the George Washington Bridge just days a

15、fter his roommate at Rutgers University, Dharun Ravi, set up a webcam and watched him kissing another man. Ravi tweeted about what hed seen and encouraged others to watch. Ravi has now been found guilty of invasion of privacy, bias intimidation and tampering with evidence and a witness. The verdict

16、was mixed. The jury found that Ravi did not intend to intimidate Mr Clementi the first night he turned on the webcam, but the jury concluded Mr Clementi had reason to believe he was targeted because he was gay.Tyler Clementi从乔治华盛顿大桥跳下身亡的前几天,他在罗格斯大学的室友Dharun Ravi安装了网络摄像头,监视他和另一位男子亲吻的情景。Ravi在Tweeter上描述了自己所见的场面,还怂恿他人来观看。Ravi被判以侵犯隐私罪、偏见恐吓、篡改证据并收买证人罪。裁定的结果很复杂,尽管陪审团发现Ravi在使用摄像头的第一个晚上

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 高中教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号