爱莲说(字词句字词句翻译).doc

上传人:飞****9 文档编号:137425357 上传时间:2020-07-08 格式:DOC 页数:2 大小:69KB
返回 下载 相关 举报
爱莲说(字词句字词句翻译).doc_第1页
第1页 / 共2页
爱莲说(字词句字词句翻译).doc_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《爱莲说(字词句字词句翻译).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《爱莲说(字词句字词句翻译).doc(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、翻译水中陆上草本木本各种鲜花,值得人们喜爱的实在繁多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花;自唐代以来,世人非常喜爱牡丹;可是我唯独喜爱莲花的生长于污泥之中而不被沾染,在清水里洗涤而不显妖媚,中心贯通,外表笔直,不蔓延,无枝节,香气远播越觉得清幽,俊直地挺立在水面上,只可以远远地观赏而不可以肆意地玩弄。 我总以为,菊花,是众花中的逸隐之士;牡丹,是众花中的富豪贵人;而莲花,则可以说是众花中的有德君子。唉!爱菊的人,陶渊明以后就不大听到了;对莲花的喜爱,像我这样的又有谁呢?而爱牡丹的人,倒是多得很哪!语句赏析“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”写的是莲花的洁身自好,不以妖艳取悦于人。比喻了人既不于世同流合污,又不

2、孤芳自傲。 “中通外直,不蔓不枝”是写莲茎挺直独立,决不旁逸斜出。喻人的胸襟磊落,豁达正直,不结党营私。 “香远益清”写莲的芳香可以传到很远的地方,而越发清香扑鼻。喻人的美德可以流芳百世。 “亭亭净植,可远观而不可亵玩焉”写莲亭亭玉立,纤尘不染,任人观瞻,而有凛然不可侵犯的风姿。喻人的庄重仪态,高尚气节,威武不屈,令人敬重。重点字词蕃(fn):多。 盛:特别,十分。 淤泥:河沟或池塘里积存的泥。 染:沾染(污秽)。 濯(zhu)清涟而不妖:在清水里洗涤过,而不显得妖媚。濯:洗涤。清涟:水清而有微波,这里指清水。涟:微波。妖:美丽而不庄重。 通:贯通。 直:挺直。不蔓(mn)不枝:不生枝蔓,不长

3、枝节。 蔓:生枝蔓。 枝:长枝节。香远益清:香气越远越清。 益:更,更加。亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。 亭亭:耸立的样子。 植:立。 亵(xi)玩:玩弄。 亵:亲近而不庄重。 焉:句末语气词。隐逸:隐居的人,隐士。封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,便隐居避世。 者:的花。牡丹:花之富贵者也:牡丹是花中富贵的(花)。因为牡丹看起来十分浓艳,所以这样说。君子:指道德高尚的人。 噫(y):叹词,相当于现代汉语的“唉”。菊之爱:对菊花的喜爱。 鲜(xin)有闻:很少听到。 鲜:少。同予者何人:像我一样的还有多少人呢?宜乎: 宜:应当,这里和“乎”连用,有“当然”的意思。众:多。 矣:语气词。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 初中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号