《英语专业_从功能对等理论看公司简介的汉英翻译》-公开DOC·毕业论文

上传人:zhuma****mei2 文档编号:137044438 上传时间:2020-07-04 格式:DOC 页数:20 大小:96KB
返回 下载 相关 举报
《英语专业_从功能对等理论看公司简介的汉英翻译》-公开DOC·毕业论文_第1页
第1页 / 共20页
《英语专业_从功能对等理论看公司简介的汉英翻译》-公开DOC·毕业论文_第2页
第2页 / 共20页
《英语专业_从功能对等理论看公司简介的汉英翻译》-公开DOC·毕业论文_第3页
第3页 / 共20页
《英语专业_从功能对等理论看公司简介的汉英翻译》-公开DOC·毕业论文_第4页
第4页 / 共20页
《英语专业_从功能对等理论看公司简介的汉英翻译》-公开DOC·毕业论文_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《《英语专业_从功能对等理论看公司简介的汉英翻译》-公开DOC·毕业论文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《英语专业_从功能对等理论看公司简介的汉英翻译》-公开DOC·毕业论文(20页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、河南财经学院成功学院本科生毕业论文On C-E Company Profile Translation from Functional Equivalence Perspective从功能对等理论看公司简介的汉英翻译院系名称外语系姓 名学 号专 业英语指导老师 On C-E Company Profile Translation from Functional Equivalence PerspectiveA Thesis Submitted to Foreign Language Department of Chenggong College Henan University of Fina

2、nce and Economics in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Bachelor of ArtsByNameSupervisor: NameApril 18, 2010AbstractAs the booming of our financial condition and the accelerating globalization, increasing numbers of companies are in or going into the participation of the inter

3、national competition. The company profile plays an important role in propaganda, setting up a good and healthy company image and expanding foreign markets. So the C-E translation of company profile turns in to a new research subject. However, the functional equivalence theory which has established b

4、y Eugene Nida makes great sense of it for its translation purpose. In Nidas opinion, functional equivalence refers to the closest natural equivalence. And translation signified the cultural transfer, communicative interaction and a cross-culture event based on target language.This thesis studies on

5、the definition, function and character of company profile, and the theoretical principle of company profile translation, aim at providing the viable translation tactics of company profile from the functional equivalence perspective. According to the functional equivalence principle, the main pursuit

6、 of company profile translation is the equivalent between the original text and target text, so that it can get the same react in a different cultural background.Key words: company profile; translation principle; functional equivalence.摘 要随着全球化的不断推进及我国经济的迅猛发展,越来越多的企业正在或即将参与国际竞争。宣传企业,树立良好的企业形象,拓展国外市场

7、,打造世界性名牌,企业简介起着举足轻重的作用。由此,公司简介的汉英翻译也渐渐成为一门新的研究课题。而终其翻译目的,美国语言学家尤金奈达提出的功能对等翻译理论对公司简介的翻译有着重要的意义。功能翻译理论认为,翻译是一种文化转化,一种交际互动,一种以目的语功能为导向的跨文化活动。本文详细讨论了公司简介的定义、功能和特点,以及公司简介翻译的理论基础,旨在从功能翻译理论的角度为公司简介的汉英翻译提供一些可行的翻译策略。根据功能翻译理论,公司简介翻译的主要目标是寻求原文与译文的等效,使其在不同的文化传统和语言习惯中达到同等的效果,为企业起到更好的宣传作用。关键词:公司简介;翻译策略;功能对等Acknow

8、ledgementsThis thesis is the product of the author and the supervisors two months of efforts. It has been repeatedly revised under the guidance of Professor . It was the joint efforts of both the author and the teachers in Foreign Languages Department. I would like to express my heartfelt thanks to

9、Professor and the teachers who have helped the author in the process of the thesis writing. I will also give my thanks to my classmates and friends who have helped me revise the thesis. Last but not least, I will give my heartfelt thanks to my parents who have been always supporting and encouraging

10、me. ContentsIntroduction11 Functional Equivalence Theory21.1 Brief introduction of Functional Equivalence21.1.1 The analysis phase in translation31.1.2 The transfer stage in translation31.2 The connotation of functional equivalence41.3 principle of functional equivalence52 Analyses on the Present Co

11、mpany Profile Translation72.1 Practical Translation Problems72.2 Cultural translation problems92.3 Language translation problems103 Company Profile Translation Principles on Functional Equivalence basis113.1 Cultural Transfer and Communicative Interaction, Core of Functional Equivalence Theory123.2

12、Strategies of Company Profile Translation123.2.1 Posed layout in accordance with translation requests123.2.2 Implementation strategy on the basis of text function13Conclusion13Bibliography1413IntroductionRecently, there has been a spate of need in how to translate a company profile. As the booming e

13、conomic globalize and the step forward of our foreign trade, the English version of company profile becomes necessary in a company. However, there still has no rule to follow about how to translate the company profile or how to write a sterling English version company profile. Obviously, most compan

14、y has great problems on the English company profile. Such as literal translation, Chinglish, the discrepancy between the translated text and the source language and the corporate culture translation always makes the reader confused. Therefore, a standard principle of Chinese-English company profile

15、translation has already becomes an urgent need.In the existing company profile translation texts, we can see that the translators tend not considering the non-linguistic factors such as the readers, target language culture, the idiomatic expression of target language and the availability of the tran

16、slation text. But show a blindly loyal to the source text in the linguistic level. As a result, it undermines the effect of the company profile. Whats more, it has release its negative impact on the company image and the loss will outweighs the gain. Based on the functional equivalence theory for guidanc

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 毕业论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号