销售代理协议(通用)

上传人:我**** 文档编号:135909379 上传时间:2020-06-20 格式:DOC 页数:4 大小:40.50KB
返回 下载 相关 举报
销售代理协议(通用)_第1页
第1页 / 共4页
销售代理协议(通用)_第2页
第2页 / 共4页
销售代理协议(通用)_第3页
第3页 / 共4页
销售代理协议(通用)_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《销售代理协议(通用)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《销售代理协议(通用)(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。销售代理协议合同号:_ no:_ 日期:_date:_为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议:this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop bussiness on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1订约人contracting parti

2、es供货人(以下称甲方):_supplier(hereinafter called “;party a”;):_ 销售代理人(以下称乙方):_agent(hereinafter called “;party b”;):_甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2商品名称及数量或金额commodity and quantity or amount双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于_的商品。it i

3、s mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than_ of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。 3经销地区territory只限在_。in _ only. 4订单的确认confirmation of orders本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。the quantities, prices and shipments of the commodities st

4、ated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto. 5付款payment订单确认之后,乙方须按照有关确认书所规定的时间开立以甲方为受益人的保兑的、不可撤销的即期信用证。乙方开出信用证后,应立即通知甲方,以便甲方准备交货。after confirmation of the order, party b shall a

5、rrange to open a confirmed, irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall also notify party a immediately after l/c is opened so that party a can get prepared for delivery. 6佣金commission在本协议期满时,若乙方完成了第二款所规定的数额,甲方应按装运货物所

6、收到的发票累计总金额付给乙方_的佣金。upon the expiration of the agreement and party bs fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b_% commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected. 7市场情况报告reports on market conditions乙方每3个月

7、向甲方提供一次有关当时市场情况和用户意见的详细报告。同时,乙方应随时向甲方提供其他供应商的类似商品样品及其价格、销售情况和广告资料。party b shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers comments. meanwhile, party b shall,from time to time, send to party a samples of similar commodities offered by ot

8、her suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials. 8宣传广告费用advertising & publicity expenses在本协议有效期内,乙方在上述经销地区所作广告宣传的一切费用,由乙方自理。乙方须事先向甲方提供宣传广告的图案及文字说明,由甲方审阅同意。party b shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in t

9、he duration of this agreement and submit to party a all patterns and/or drawings and description for prior approval. 9协议有效期validity of agreement本协议经双方签字后生效,有效期为_天,自_至_。若一方希望延长本协议,则须在本协议期满前1个月书面通知另一方,经双方协商决定。若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。this agreement, after its being signed by the parties concerned, shall

10、 remain in force for_ days from _ to _ if either party wishes to extend this agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. the matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. should either party fail to implement the terms a

11、nd conditions herein, the other party is entitled to terminate this agreement. 10仲裁arbitration在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。all disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through fr

12、iendly consultations. in case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the decision made b

13、y this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded. 11其他条款other terms & conditions (1)甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方_的佣金。party a

14、 shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. direct enquiries, if any, will be referred to party b. however, should any other buyers wish to deal with party a directly, party a may do so. but party a shall sendto party b a copy of sales confirmat

15、ion and give party b_% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.(2)若乙方在_月内未能向甲方提供至少_订货,甲方不承担本协议的义务。should party b fail to pass on his orders to party a in a period of _ months for a minimum of _, party a shall not bind himself to this agreement.(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。for any business transacted between governments of both parties, party a may handle such direct dealings as authorized by party as government without binding himself to this

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业合同/协议

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号