202X年对外贸易合同

上传人:tang****xu4 文档编号:135645376 上传时间:2020-06-17 格式:DOCX 页数:15 大小:37.31KB
返回 下载 相关 举报
202X年对外贸易合同_第1页
第1页 / 共15页
202X年对外贸易合同_第2页
第2页 / 共15页
202X年对外贸易合同_第3页
第3页 / 共15页
202X年对外贸易合同_第4页
第4页 / 共15页
202X年对外贸易合同_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《202X年对外贸易合同》由会员分享,可在线阅读,更多相关《202X年对外贸易合同(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、对外贸易合同范本NO.:DATE:THEBUYERS :ADDRESS :TEL :FAX :买方:地址:THESELLERS :ADDRESS :TEL :FAX :ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellerswherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder mentionedcommodityaccordingtothetermsandconditionsstipulate dbelow : 买方与卖方就以下条款达成协议:1. COMMODITY :ItemNo.

2、Description名称及规格Unit单位Qty数量UnitPrice单价Amount总价CIPXI ANAirportTOTALVALUECIPXI ANAirportUSDSayU.S.Dollarsonly.2. COUNTRYANDMANUFACTURERS :原产国及造商:3. PACKING :制Tobepackedinstandardairwaypacking.TheSellersshallbeliablefora nydamageofthecommodityandexpensesincurredonaccountofimpr operpackingandforanyrusta

3、ttributabletoinadequateorimproperpro tectivemeasurestakenbythesellersinregardtothepacking.包装:标准空运包装。如果由于不适当的包装而导致的货物损坏 和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。4.SHIPPINGMARK :TheSellersshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackag enumber ,grossweight , netweight , measurementandthewordings : “KEEPAWAYFROMMOISTURE

4、”“ HANDLEWITHCARE THISSIDEUP ” etc.andtheshippingmark : 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明 “防潮 ”、“小心轻放 ” 、“此面向上 ”等,唛头为:5. TIMEOFSHIPMENT( 装运期 )withindaysafterreceiptofL/C6. PORTOFSHIPMENT( 装运港 )7. PORTOFDESTINATION( 目的港 ),CHINA8.INSURANCE( 保险)Tobecoveredbysellersfor110%i nvoicevalueagai nstAIIRis

5、ks.9. PAYMENT( 付款方式)Thebuyerope nan irrevocable1OO%L/Catsight in favorofseller信用证付款:买方给卖方开出 100% 不可撤销即期信用证。银行资料:10. DOCUMENTS :1.FullsetofAirwaybillinoriginalshowing“ FreightPrepaid ”andconsignedtoapplicant. 空运提单一套2.Invoiceinthreecopies. 发票一式叁份3. PackinglistinthreecopiesissuedbytheSellers.装箱单一式叁份4.

6、CertificateofQualityissuedbytheSellers.制造厂家出具的质量证明书5.InsurancePolicy. 保险单一份6.CertificateoforiginissuedbytheSellers. 原产地证书7.Manufacturer scertifiedcopyoffaxdispatchedtotheapplicantwit hin24hoursaftershipmentadvisingflightNo. ,B/LNo. ,shipmentdate , quantity ,Grossweight ,Netweight ,andvalueofshipment

7、.制造厂家通知开证申请人有关货物装运的详细资料传真复印件壹份8. Theseller sCertificateandwaybillcertifyingthatextradocumentshavebeendispatchedaccordingtothecontracttermsbyexpressairmail.卖方有关另外用特快邮寄壹套单据给开证申请人的证明书及邮寄 底单。9. CertificateofNoWoodenPackingorCertificateofFumigation. 非木 包装声明或熏蒸证。Inaddition , theSellersshall ,withinthreeda

8、ysaftershipment , sendbyexpressairmailoneextrasetsoftheaforesaiddocumentsdirectlytotheBuyers.另外,卖方应于货物发运后三天内,用特快专递寄送一套上述的单据给买方。11.SHIPMENT :TheSellersshallshipthegoodswithintheshipmenttimefromtheportof shipmenttothedestination.Transshipmentisallowed.Partialshipme ntisnotallowed.运输:卖方应于交货期内将合同货物从装货港运

9、到目的港,不许 分批,允许转运。12.SHIPPINGADVICEThesellersshall , immediatelyuponthecompletionoftheloadingofthegoods , advisebyfaxthebuyersoftheContractNo. ,commodity , quantity , invoicedvalue , grossweight , nameofvesselanddateofdeliveryetc.Incaseduetothesellersnothavi ngfaxedintime ,alllossescausedshallbeborneb

10、ythesellers.装运通知:卖方应于装货后,立即用传真将有关合同号、货物、数量、发票 价值、毛重、运输工具名称、交货日期、货物预计抵达日等资料 通知买方。如果由于卖方未能通知买方而造成的所有损失均由卖 方承担。13. GUARANTEEOFQUALITY :TheSellersguaranteethattheCommodityhereofismadeofthebestm aterialswithfirstclassworkmanship , brandnewandunused , andcompliesinallrespectswiththequalityandspecification

11、stipulatedinthisContract.Theguaranteeperiodshallbe12monthscountingfrom thedateofsigningtheAcceptanceReportofthismachineattheend- userssite.质量保证:卖方保证合同货物采用最好的材料、精湛的做工、全 新、未使用过、质量和技术规格均符合合同的要求。质保期为最 终用户签定验收报告后 12 个月内。14. CLAIMS :Within90daysafterthearrivalofthegoodsatdestination , shouldthequality , s

12、pecification , orquantitybefoundinunconformitywiththestipulationsoftheContract exceptthoseclaimsforwhichtheinsurancecompanyornottheowners ofthevesselareliable ,theBuyersshall , onthestrengthoftheInspectionCertificateissuedbytheStateAdminis trationforEntry-ExitInspectionandQuarantineofP.R.C.orthesite

13、inspectionreportiss uedbytheseller sengineer , havetherighttoclaimforreplacementwithnewgoods , orforcompensation , andallexpenses(suchasinspectioncharges freightforreturningthegoodsandforsendingthereplacement , insurancepremium , storageandloadingandunloadingchargesetc.)shallbebornebytheS ellers.Asr

14、egardsquality , theSellersshallguaranteethatifwithin12monthsfromthedateofsigni ngtheacceptancereportofthismachine , damagesoccurinthecourseofoperationbyreasonofinferiorquality badworkmanshiportheuseofinferiormaterials , theBuyersshallimmediatelynotifytheSellersinwritingandputforward aclaimsupportedb

15、yInspectionCertificateissuedbytheStateAdminis trationforEntry-ExitInspectionandQuarantineofP.R.C.TheCertificatesoissuedsha llbeacceptedasthebaseofaclaim.TheSellers ,inaccordancewiththeBuyersclaimshallberesponsiblefortheimmed iateeliminationofthedefect(s) , completeorpartialreplacementofthecommodityo

16、rshalldevaluateth ecommodityaccordingtothestateofdefect(s) , .IftheSellersfailtoan swertheBuyerswithinonemonthafterreceiptoftheaforesaidclaim , theclaimshallbereckonedashavingbeenacceptedbytheSellers.索赔:货物抵达目的地后 90 天内,如果质量、技术规格或数量发 现与合同的规定不符 (除过保险公司和运输公司的责任所负 ),买方 应该依据中华人民共和国出入境检验检疫局的检验报告或者是卖 方的调试人员在安装调试时出具的报告,

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号