2020(酒店管理)客房部常用词汇培训

上传人:精****库 文档编号:134597748 上传时间:2020-06-07 格式:DOC 页数:27 大小:291.65KB
返回 下载 相关 举报
2020(酒店管理)客房部常用词汇培训_第1页
第1页 / 共27页
2020(酒店管理)客房部常用词汇培训_第2页
第2页 / 共27页
2020(酒店管理)客房部常用词汇培训_第3页
第3页 / 共27页
2020(酒店管理)客房部常用词汇培训_第4页
第4页 / 共27页
2020(酒店管理)客房部常用词汇培训_第5页
第5页 / 共27页
点击查看更多>>
资源描述

《2020(酒店管理)客房部常用词汇培训》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2020(酒店管理)客房部常用词汇培训(27页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、(酒店管理)客房部常用词汇培训客房部常用词汇培训一、客房部常用词汇培训流程1、客房常用词汇(术语及词汇的讲解)2、简单英语会话二、客房部常用词汇1、客房状况术语RoomStatus房间状态Clean干净Dirty脏Vacant:空的VCVacantClean干净的空房,即OK房,可直接出售,安排客人入住OCOccupiedClean干净的住房或干净的占用房VDVacantDirty脏的空房ODOccupiedDirty未打扫干净的住房D/LDoubleLockedDoor双锁的房间GRSGuestRefusedService客人拒绝服务C/ICheckIn入住的房间C/OCheckOut离店的

2、房间VIPVeryImportantPerson非常重要的客人DNDDoNotDisturbed请勿打扰OOOOutofOrder严重坏房OOSOutofServer轻微坏房DiscrepantRoom矛盾房Sleepout:外宿房Skipper:未结帐即离房,逃帐房Lightluggageroom只带有少量行李的客房Noluggageroom无行李房Occupied:占用的,有人住Reservationstatues预订状态Arrivals预抵;Arrived已到店StayOver在店DueOut预离;2、房间类型(ROOMTYPE)术语:1)床具种类单人床(Twin-sizeBed);双人

3、床(Double-sizeBed):包括大号双人床(Queen-sizeBed)和特大号双人床(King-sizeBed)隐蔽床(MurphyBed)婴儿床(BabyBed)加床(ExtraBed)RollawayBed2)客房类型单人间(SingleRoom);标准间(StandardRoom):放置两张单人床,我国饭店的大多数客房属于这种类型;大床间(DoubleRoom):该房间放置一张双人床,一般适合夫妻或商务客人使用;新婚夫妇使用时,称“蜜月客房”;三人间(TripleRoom):一般是房内放置三张单人床,供三位宾客同时入住,属经济房间。目前在中高档饭店中此类房间极少,多以在双人间加

4、一张折叠床的方式来满足三人同住一间客房的要求;套房(SuiteRoom):普通套间(JuniorSuite)豪华套间(DeluxeSuite)立体套间(DuplexSuite)总统套间(PresidentialSuite)特殊客房:如残疾人客房(HandlingRoom)内景房(InsideRoom)外景房(OutsideRoom)角房(CornerRoom)连通(Connectingroom)相邻房(AdjoiningRoom)3、酒店房间用词欢迎卡:Welcomecard订房凭证:Voucher交接本:logbook信封:Envelope房卡钥匙:Roomkey安全保管箱:SafeDepo

5、sitBoxblanket毛毯bowl厕盆bureau衣屉柜couch(sofa)bed长沙发床crib婴儿床Curtain窗帘Cushion椅垫door门do叮mat门垫doublebed双人床drapery帘子dresser梳妆台floorwax地板蜡foam一rubbermattress乳胶垫foldingbed可折合床foot一rest脚凳furniturepolish家具擦光油hatrack帽架headboard床头架liquidSoap液体肥皂mattress床垫mirror镜子pillow枕头pillowCase枕套armChair有扶手的椅子bathrugandbrush(放在

6、浴室门口的)地毯和洗澡刷子bath一room浴室bathtub浴缸bed床bedpad床垫子bedstead床架bedspread床罩bench长凳quilt棉被Sanitaryreceptacle有盖垃圾箱sheet(S)被单shower花洒Singlebed单人床sofa沙发Stool凳子table&chair桌椅upholstery室内装饰品tilefloor(bath,wall)瓷砖地板(浴池、墙壁)wardrobe衣柜washbasin洗脸盆wastebasket字纸篓window窗windowsill窗台safetydeposit保险箱honorableguest贵宾satisfa

7、ction满意service服务tourist游客match火柴4、常用术语介绍 房务部:RoomsDivision前厅部:FOFrontOffice客房部:HSKPHousekeepingF&BFoodandBeverage大堂副理:AssistantManager前台:FrontDesk接待处:Reception/Check-in收银处:Cashier/Check-out领班:Captain主管:Supervisor班次负责人:ShiftLeader商务中心:BusinessCenter电话总机:SwitchBoard接线员:Operator预订处:RoomReservation礼宾服务处

8、:Concierge金钥匙:GoldenKey行李生:Bellman迎宾员:Doorman入住:Check-in退房:Check-out外币兑换:ForeignCurrencyExchange问询:Information接送机服务:Pickupservice叫醒服务:Wakeupcall请勿打扰服务:DNDDonotdisturbed失物招领:LostandFound国内直拨和国际直拨电话:DDDandIDD住宿登记单:Registrationcard预离房:ExpectedDeparture预抵房:ExpectedArrival实际抵店:ActualArrival实际离店:ActualDep

9、arture续住:Extension白天用房:Dayuse提前离店:EarlyDeparture提前入住:EarlyCheck-in门市客:Walkin预定未到:NoShow预定取消:Cancellation在店客人:Stayover住店客人:InHouse营业日报(dailyoperationsreport)预测(forecasting)出租率:OccupancyRatios每日平均房价(averagedailyrate,averageroomrate)每间可销售房收入(revenueperavailableroom)门市价(Rackrate):是由前厅部管理层制定的标准价格,列在房价表上,

10、告诉总台接待员饭店各个客房的销售价格;门槛价(hurdlerate):在营收管理中,它是某一日期可接受的最低房价;促销价(Promotionrate):这种价格给予那些属于有吸引力的团体中的个人,以激励他们的惠顾。在特殊的淡季期间,也会把这种价格给给予任何一位客人,以提高出租率;公司或商务价或协议价(Contractrate):这种价格给那些经常为饭店或其连锁集团提供客源的公司;团队价(Grouprate):这种价格给团队、会议和使用饭店的大型会议。奖励价(Encouragementrate):为了争取潜在业务,这种价格给予那些有业往来的机构客人,如旅行社和航空公司的客人。还常常会为激励将来的

11、业务,而向领队、会议策划人、旅游安排人以及其他能给饭店增加客房销售的人员提供这类价格;家庭房价(Family-Planrate):为携带儿童的家庭保留的房价;小包价(Minipackagerate):一间客房与其他活动如早餐、高尔夫球、网球或停车结合在一起的价格;赠送价或免费(Complementary):给特殊客人和/或重要工业巨头的房价。赠送价通常指客人住店期间免收房费,但客人用餐、打电话等其他消费需要付款;服务费(surcharge):通常为15%左右;欧式计价(EuropeanPlan,简称EP)这种计价只计房租,不包括餐费,为世界上多数饭店所采用;美式计价(AmericanPlan,

12、简称AP)这种计价方式的特点是,客房价格不仅包括房租,还包括一日三餐的费用,多为度假型饭店或团体(会议)客人使用;修正美式计价(ModifiedAmericanPlan)简称MAP此种价格包括房租和早餐费用,还包括一顿午餐或晚餐(二者可以任选其一),这种计价方式比较适合普通旅游客人;欧陆式计价(ContinentalPlan)简称CP客房价格中包括房租和欧陆式早餐ContinentalBreakfast),欧陆式早餐比较简单,一般提供冷冻果汁、烤面包(配黄油、果酱)、咖啡或茶;百慕大式计价(BermudaPlan)简称BP客房价格中包括房租和美式早餐(AmericanBreakfast)。美式早餐除包括欧陆式早餐的内容以外,通常还提供煎(煮)鸡蛋、火腿、香肠、咸肉、牛奶、水果等;5、客房英语会话I.Greetings:迎候语;1.GoodMorning/afternoon/evening,sir/madam.先生/女士,早晨/下

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 企业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号