高中《离骚》原文译文(可编辑范本)

上传人:开*** 文档编号:134473850 上传时间:2020-06-05 格式:DOCX 页数:3 大小:18.33KB
返回 下载 相关 举报
高中《离骚》原文译文(可编辑范本)_第1页
第1页 / 共3页
高中《离骚》原文译文(可编辑范本)_第2页
第2页 / 共3页
高中《离骚》原文译文(可编辑范本)_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《高中《离骚》原文译文(可编辑范本)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中《离骚》原文译文(可编辑范本)(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、高中离骚原文译文(此范文内容仅供学习阅读与借签,请勿照-搬-照-抄!) 长太息以掩涕兮-我揩着眼泪啊声声长叹, 哀民生之多艰-为百姓的生活艰辛而悲伤 余虽好修姱以(革几)羁兮-我虽爱好修洁严于责已, 謇朝谇而夕替-早晨进谏傍晚就被罢官。 既替余以蕙纕兮-他们以我佩戴惠草做的腰带为理由罢免我, 又申之以揽茝-又指责我爱好采集茝兰。 亦余心之所善兮-这是我心中追求的东西, 虽九死其犹未悔-即使是多次死亡也不后悔。 怨灵修之浩荡兮-怨就怨神仙(指楚王)这样荒唐啊, 终不察夫民心-他始终不体察人民的心声。 众女嫉余之蛾眉兮-那些女子(指奸臣)妒忌我的秀美的眉毛(指高尚的德行), 谣诼谓余以善淫-造谣诬

2、蔑说我好做淫荡之事。 固时俗之工巧兮-世俗本来是适合于投机取巧啊, 偭规矩而改错-背弃规矩而又任意改变措施。 背绳墨以追曲兮-违背是非标准追求歪曲事实, 竞周容以为度-竞相把苟合取悦于人奉作原则。 忳郁邑余侘傺兮-忧愁烦闷啊我失意不安, 吾独穷困乎此时也-只有我在此时走投无路。 宁溘死以流亡兮-宁可马上死去魂魄离散, 余不忍为此态也-我坚决不以媚俗取巧为姿态。 鸷鸟之不群兮-雄鹰不与那些燕雀同群, 自前世而固然-原本自古以来就是这样。 何方圜之能周兮-方与圆怎能够互相配合, 夫孰异道而相安-志向不同何以彼此相安。 屈心而抑志兮-宁愿委屈心志压抑情感, 忍尤而攘诟-暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱

3、. 伏清白以死直兮-保持清白节于直道, 固前圣之所厚-本来是古代圣贤所推崇的! 以上是第四部分:由于诗人的特立独行,立即引起世间庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷入孤独绝望的境地。但诗人依旧矢志不屈,甘愿“伏清白以死直”,也不愿意屈服认同世俗-“背绳墨以追曲”。 彷徨苦闷 悔相道之不察兮-后悔当初不曾看清前途, 延伫乎吾将反-迟疑了一阵我又将回头。 回朕车以复路兮-调转我的车走回原路啊, 及行迷之未远-趁着迷途未远赶快罢休。 步余马于兰皋兮-赶着我的马车缓缓在兰草水边行走, 驰椒丘且焉止息-跑上椒木小山暂且停留。 进不入以离尤兮-早上觐见晚上就被罢官, 退将复修吾初服-那就回去把我旧

4、服重修。 制芰荷以为衣兮-我要把菱叶裁剪成上衣, 集芙蓉以为裳-并用荷花把下裳织就。 不吾知其亦已兮-没有人了解我也就罢了, 苟余情其信芳-只要内心真正馥郁芳柔。 高余冠之岌岌兮-把我的帽子加的高高的, 长余佩之陆离-把我的佩带增得长悠悠。 芳与泽其杂糅兮-(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊, 唯昭质其犹未亏-(所以) 只有纯洁品质不会腐朽。 忽反顾以游目兮-我忽然回头啊纵目四望, 将往观乎四荒-我要游观四面遥远地方。 佩缤纷其繁饰兮-佩戴五彩缤纷华丽装饰, 芳菲菲其弥章-散发着一阵阵浓郁清香。 民生各有所乐兮-人生各有各的乐趣啊, 余独好修以为常-我独爱美,并且习以为常。 虽体解吾犹未变兮-即使被肢解我也不会改变啊, 岂余心之可惩-难道我的志向是可以挫败的吗? 以上是第五部分:遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的诗人内心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情操和政治理想。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号