202X年中英文合作协议书

上传人:tang****xu7 文档编号:134443607 上传时间:2020-06-05 格式:DOCX 页数:49 大小:44.30KB
返回 下载 相关 举报
202X年中英文合作协议书_第1页
第1页 / 共49页
202X年中英文合作协议书_第2页
第2页 / 共49页
202X年中英文合作协议书_第3页
第3页 / 共49页
202X年中英文合作协议书_第4页
第4页 / 共49页
202X年中英文合作协议书_第5页
第5页 / 共49页
点击查看更多>>
资源描述

《202X年中英文合作协议书》由会员分享,可在线阅读,更多相关《202X年中英文合作协议书(49页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中英文合作协议 , 书篇一:合作协议 ( 中英文翻译 ) 技术合作协议Technical Cooperation Agreement甲方:XX油脂化学有限公司Party A: XX Grease Chemical Co. , Ltd.地址: XX 高新技术工业园Address: XXHigh-tech Industrial Park法定代表人: XXXLegal Representative: XXX乙方:Party B:地址:Address: 本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协 商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据 中华人民共和国合同法的规定,达成如下协议,并由

2、合 作各方共同恪守。This Agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to the Contract Law of PRC regulations and entered into through equal negotiation by both Parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this en

3、d both Parties shall abide by this Agreement as following.第一条、 甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。 乙方同意为甲方提供技术顾问服务。Article 1: Party A hereby agrees to employ party B as the technical consultant for the new product research and development. Party B hereby agrees to offer technical consultation service to Part A.第二条、

4、 甲方同意每月支付乙方的研究费用, 包括: 薪资、办公费、检测费、差旅费以及其他相关费用。Article 2: Party A hereby agrees to pay Party B for the research each month, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associated.第三条、 乙方有责任为甲方提供相关国内外技术及市 场信息,并及时答复甲方技术上所遇到的问题。Article 3 : Party B is res

5、ponsible to provide relevant technical and market information home and abroad and is ready to answer any technical problem frequently asked by Party A.第四条、 乙方有义务向甲方提供有关个人简历和相关 证明材料,甲方要尊重乙方个人隐私,有义务妥善保管相关材料。Article 4: Party B shall has the obligation to provide Party A with any relevant personal resum

6、e and reference documents as necessary. Party A shall respect the personal privacy of Party B and has the obligation to properly keep those materials.第五条、 乙方同意所研发的产品所有知识产权归甲方 所有,乙方不得将相关技术信息泄露给任何第三方,否则需要承担一切法律后果。Article 5: Party B hereby agrees that the intellectual property of any product as researc

7、hed and developed herein shall be owned by Party A. Party B shall not be allowed to disclose any technical information concerned to the third party, or it shall take all the legal consequences.第六条、 甲乙双方同意通过紧密合作达到共同目标; 每年增加一到三个项目;每年申请一到三个发明专利;每年完成一到两个能够通过专家认证的新产品;每年至少向市场推广两个产品Article 6: Both Parties

8、agree to achieve their commongoals by their close cooperation. It is planned to add one to three projects each year and to apply for one to three patents for inventions each year, to make one to two new products certified by experts each year, and to promote at least two products to the market each

9、year.第七条、 此协议甲乙双方各执一份,没有在协议中提 到的事项双方需协商解决。 Article 7: This Agreement is held by both Parties, one for each respectively. Any issue not mentioned in this Agreement shall be settled by both Parties through negotiation.此协议从签字当日起生效。This Agreement shall take effect from the date of signature.甲方:乙方:Party

10、AParty B:Signature: Signature: 日期:日期:DateDate:篇二:中英文合作协议合作协议书Cooperation Agreement合同编号:Contract No.: 签订地点:西安Signing place of contract: Xi an 甲、乙双方本着互利互惠, 诚实守信, 优势互补的原则, 经过友好协商,就甲方对于乙方生产太阳能电池组件中介合 作事宜,达成如下协议:Party A and Party B agree to sign the cooperation contract on producing of solar panels, and

11、that Party A introduces buyers for Party B, for mutual benefits in conditions as follows :1. 合作内容Cooperative Content根据甲乙双方协商,达成以下合作内容:To conclude the below contents of cooperation according to negotiations between two parties:( 1) 甲方介绍、协助和促成乙方与签订生产 买卖合同;价格为 , 总价格为。Party A authorizes Party B to produ

12、ce for .The unit priceis, in sum .( 2) 甲方应认真与其推荐的客户进行联络,介绍并推 广乙方的产品,并为乙方与客户的沟通、谈判、商务运作等 相关商务活动提供商业咨询服务,最终促成乙方与采购商签 订买卖合同;On behalf of Party B, Party A is responsible tocontact with, introduce Party Bs products to and operate related business activities with, promote signing contract between party B

13、and.( 3) 如果在采购合同执行过程中,由于甲方客户方面 的不当,发生问题,在乙方的要求下,甲方有义务进行协调 解决执行合同的问题;并要求甲方客户按采购合同及本合同条款执行。由于乙方的原因没 有执行好合同条款的情况下,那么甲方有权要求乙方按采购 合同及本合同条款执行。In the process of execution purchase contract, when hasundeserved problems, party A has duty to coordinate solving problems. Whenparty B do not perform under the te

14、rms of contract well , Party A has right to require Party B executing terms of purchase contract.2. 双方的责任、权利和义务Responsibilities, Rights and Obligations(1)甲方的责任、权利和义务Party As responsibility, rights and obligations:A. 甲方负责与其推荐的客户进行联络、介绍并推广 乙方的产品,并协助乙方对客户的沟通、谈判、商务运作等 相关商务活动,最终能达成乙方与采购商签订买卖合同;On behalf

15、of Party B, Party A is responsible to contact with ,introduce Party Bs products toandoperate related business activitieswith ,promotesigning contract between party B and .B. 如果在乙方签订的买卖合同执行过程中,由于甲方 客户方面的原因而产生的问题,在乙方的要求下,甲方有义 务进行协调解决执行合同的问题;由于乙方的原因而产生的问题,在甲方客户的要求下, 甲方有义务进行协调解决执行合同的问题;In the process of

16、 execution purchase contract, when has undeserved problems, party A has duty to coordinate solving problems. Whenparty B do not perform under the terms of contract well, Party A has right to requireParty B executing terms of purchase contract.C. 乙方与客户的买卖合同签订后,按照其合同约定 履行。任何一方出现违约行为,甲方应予以积极协调解决, 但甲方不承担对任何一方的任何担 保责任或其他法律责任,甲方有明确承诺的除外。 Af

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号