翻译硕士名词解释词条知识分享

上传人:yulij****0329 文档编号:134424496 上传时间:2020-06-05 格式:DOCX 页数:22 大小:22.39KB
返回 下载 相关 举报
翻译硕士名词解释词条知识分享_第1页
第1页 / 共22页
翻译硕士名词解释词条知识分享_第2页
第2页 / 共22页
翻译硕士名词解释词条知识分享_第3页
第3页 / 共22页
翻译硕士名词解释词条知识分享_第4页
第4页 / 共22页
翻译硕士名词解释词条知识分享_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译硕士名词解释词条知识分享》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译硕士名词解释词条知识分享(22页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、绝对翻译 absolute translation摘要翻译 abstract translation滥译 abusive translation可接受性 acceptibility准确accuracy译者行动 translatorial action充分性 adequacy改编 adaptation调整 adjustment美学诗体翻译aesthetic-poetic translation经纪人agent类同形式 analogical form分析 analysis感染型文本 applied focused-texts应用翻译研究 applied translation studies古词

2、废词 archaism元译素 architranseme关于范围的翻译理论 area-restricted theories of translation听觉媒介型文本 audio-medial texts委托 commission自动翻译 automatic translation自立幅度 autonomy spectrum自译 autotranslation逆转换 back-transformation关于范围的翻译理论 back-translation双边传译 bilateral interpreting双语语料库 bilingual corporal双文本 bi-text空位 blan

3、k spaces无韵体翻译 blank verse translation借用 borrowing仿造 calque机助翻译 MAT范畴转换 category shift 词类转换 class shift贴近翻译 close translation连贯 coherence委托 commission传意负荷 communication load传意翻译 communicative translation社群传译 community interpreting对换 commutation可比语料库 comparable corpora补偿compensation能力 competence成分分析co

4、mponential analysis机器辅助翻译MAT一致性concordance会议传译conference interpreting接续传译consecutive interpreting建构性翻译常规 constitutive translational conventions派生内容的形式 content-derivative form重内容文本 content-focused texts语境一致 contextual consistency受控语言 controlled language常规 conventions语料库 corpora可修正性 correctability对应 c

5、orrespondence法庭传译court interpreting隐型翻译covert translation跨时翻译理论 cross-temporal theories of translation文化途径 cultural approach文化借用 cultural borrowing文化替换 cultural substitution文化翻译 cultural translation文化移植 cultural transplantation文化置换 cultural transposition区分度 degree of differentiation翻译定义 definitions

6、of translation描写翻译研究 descriptive translation studies图表翻译 diagrammatic translation对话传译 dialogue interpreting说教忠信 didactic fidelity直接翻译 direct translation翻译方向 direction of translation消解歧义 disambiguation关于话语类型的翻译理论 discourse type-restricted theories of translation文献型翻译 documentary translation归化翻译 domes

7、ticating translation配音 dubbing动态性 dynamics动态对等 dynamic equivalence动态忠信 dynamic fidelity用功模式 effort models借用 borrowing种族学翻译 enthnographic translation翻译的种族语言学模式 enthnolinguistic model of translation非目标接受者 excluded receiver诠释性翻译 exegetic translation诠释忠信 exegetical fidelity异国情调 exoticism期望规范 expectancy

8、norms明示 explicitation表情型文本 expressive texts外部转移 external transfer外来形式 extraneous form忠实 faithfulness假朋友 false friends假翻译 fictitious translation贴近 coherence异化翻译 foreignizing translation派生形式的形式 form-derivative forms重形式文本 content-focused texts形式对应 formal correspondence形式对等 formal equivalence前向转换 forwar

9、d transformation自由译 free translation全文翻译 total translation功能取向翻译研究 function-oriented translation studies功能对等 function equivalence空隙 gaps宽泛化 generalization宽泛化翻译generalizing translation要旨翻译gist translation释词翻译 gloss translation成功 success目的语 goal languages语法分析 grammatical analysis语法置换 grammatical trans

10、position字形翻译 graphological translation诠释步骤 hermeneutic motion对应层级 hierarchy of correspondences历史忠信historical fidelity同音翻译homophonic translation音素翻译phonemic translation横向翻译 horizontal translation超额信息 hyperinformation同一性 identity地道翻译idomatic translation地道性 idomaticity不确定性indeterminacy间接翻译 indirect tra

11、nslation翻译即产业过程 translation as industrial process信息负荷 information load信息提供 information offer信息型文本 informative texts初始规范initial norms工具型翻译 instrumental translation整合翻译 integral translation跨文化合作 intercultural cooperation中间语言 interlanguage隔行翻译interlineal translation逐行翻译interlinear translation语际语言 inter

12、lingua 语际翻译interlingual translation中介翻译 intermediate translation内部转移 internal transfer解释 interpretation传译 interpreting翻译释意理论 interpretive theory of translation符际翻译 intersemiotic translation互时翻译intertemporal translation语内翻译intralingual translation系统内转换 intra-system shift不变量 invariant不变性 invariance逆向翻

13、译 inverse translation隐形 invisibility核心 kernel关键词翻译 keyword translation贴近 coherence可核实性 verifiability可修正性 correctability空缺 voids层次转换 level shift词汇翻译 lexical translation联络传译 liaison interpreting普遍语言 lingua universalis语言学途径 linguistic approach语言对等 linguistic equivalence语言翻译linguistic translation语言创造性翻译

14、linguistically creative translation字面翻译 literal translation直译法 literalism借译 load translation原素 logeme逻各斯 logos低地国家学派 low countries groups忠诚 loyalty机助翻译MAT机器翻译machine translation操纵manipulation操纵学派manipulation school图谱mapping矩阵规范matricial norms中继翻译 mediated translation中介语言 mediating language词译 metaphr

15、ase元诗 metapoem元文本 metatext韵律翻译 metrical translation模仿形式 mimetic form最小最大原则 minimax principle小众化 minoritizing translation调整 modification调适 modulation语义消歧 semantic disambiguation多语语料库multilingual corpora多媒介型文本multi-medial texts多阶段翻译 multiple-stage texts 变异 mutation自然性 naturalness必要区分度 necessary degree of differentiation负面转换 negative shift无遗留原则 no leftover principle规范 norms必要对等语 obli

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号