对外贸易合同协议书范本通用版

上传人:tang****xu1 文档编号:134375769 上传时间:2020-06-04 格式:DOCX 页数:5 大小:392.92KB
返回 下载 相关 举报
对外贸易合同协议书范本通用版_第1页
第1页 / 共5页
对外贸易合同协议书范本通用版_第2页
第2页 / 共5页
对外贸易合同协议书范本通用版_第3页
第3页 / 共5页
对外贸易合同协议书范本通用版_第4页
第4页 / 共5页
对外贸易合同协议书范本通用版_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《对外贸易合同协议书范本通用版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对外贸易合同协议书范本通用版(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、编号: Number:对外贸易合同Foreign trade contract买 方: Buyer: 卖 方: Seller: 签订日期: 年月日Date: /买方:The buyers:卖方:The sellers:本合同由买卖双方根据下列条款和条件,经买卖双方共同协商签订,以便共同遵守theThis contract ismade by and between the buyer and the seller: hereby thebuyer andseller agree to the under-mentioned goods subject to the terms and cond

2、itions asstipulated below:1. 商品名称、数量、总价:Name of Commodity /Quantity and Total value商品名称:Name of Commodity:数量:Quantity:总价:Total value:USD备注:根据每次实际发货确定金额Mark:According to the actual delivery amount at a time.2. 原产国及厂商:Country of origin & manufacturer:3. 装运期限:Shipment date:4. 装运口岸:Port of loading:5. 到货

3、口岸:Port of destination:6. 付款条件: %不可撤销 天远期信用证。Terms of payment: % of the total value will be paid by L/C at days sight.7. 包装: 需用适合长途海运的包装,由包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防 护措施而造成的任何损失,卖方应负担由此产生的一切费用和 / 或损失。Packing: The packages should be suitable for long distance freight transportation. The sellers shall be

4、 liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers.8. 装运条款: 卖方保证按时将合同所述货物运往买方港口。Terms of shipment: The seller shall ship the goods within the shipping date from the port of shipmen

5、t to the port of destination. Transshipment is not allowed without the buyer s consent.9. 装运通知: 货物全部装船后,卖方将于 个工作日内将合同编号、商品名称、数量、毛重、发票金额、船名和开船日期传真通知买方。Shipping advice: The seller shall within working days after the completionof the loading of the goods advise by fax the buyers of the contract No., co

6、mmodity,quantity, invoice value, gross weight, name of vessel and date of sailing.10. 保险: 保险由卖方按发票金额的 %投保附加险和罢工险 .Insurance: Insurance shall be covered by the seller for % of the invoicevalue againstAdditional Risks and Strike Risks11. 检验: 卖方须在装运前 日委托德国进出口检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托中国进出口检验检疫

7、局进行检验。Inspection : The Seller shall have the goods inspected by days before theshipment and have the Inspection Certificate issued by German Inspection Bureau. The Buyer may have the goods reinspected by CCIQ after the goods arrived at the destination.12. 索赔: 货物到达买方后,买方应向中国进出口商品检验检疫局申请对质量、规格、 数量进行 初

8、步检验,并出具检验证明书,如发现货物品质、规格、数量与合同不符,除保险公司或船运公 司应负责的以外,买方在货到 天内有权换货或索赔,一切费用(如商检费、相关的运费、保险费 etc )由卖方承担。Claims: Within days after the arrival of goods at destination should bequality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulationsof the contract except those claims for which th

9、e insurance company or the owners ofthe vessel are liable. the buyers shall, on the strength of the inspection certificateissued by CCIQ have the right to claim for replacement with new goods or for compensation and all the expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and fo

10、r sending the replacement insurance premium) shall be borne by the sellers.13. 仲裁: 凡有关本合同或执行本合同而发生的一切争执,应通过友好协商解决。如不能解决,则应申请进行仲裁。仲裁将在中国贸易促进委员会仲裁委员会进行。其做出的裁决 是最终的,买卖双方均应受其约束,任何一方不得向法院或其他机关申请变更。仲裁费 用由败诉方负担。Arbitration: All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be set

11、tled through friendly negotiation, in case no settlement can be reached through negotiations, the case under dispute shall be submitted for arbitration to the China Economic and Trade Arbitration Commission Beijing in accordance with the provisional rules of procedures promulgated by the said arbitr

12、ation commission. The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties for revising the decision. The arbitration fee shall be borne by the losing part.14. 不可抗力: 由于人力不可抗拒事故,而卖方交货迟延或不能交货时,责任不在卖方,但卖 方应立即将事故通知买方,并于事故发生后 天内将事故发生地政府主管机关出具的事故证明用空邮寄交卖方为证。Force Majeure: The seller shall

13、 not be held responsible for any delay in delivery or non-delivery of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. However, the seller shall advise the buyer immediately of such occurrence and within days thereafter, th

14、eseller shall send by airmail to the buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the competent government authorities of the place where the accident occurs as evidence thereof.15. 附加条款: 本合同一式 份买卖双方各执 份。Supplements and other terms: This contract is made in originals,original to be held by each party. The original pieces have the same law effect to each party. All the disputes would be solved by the buyer within the people s court of Sichuan province according to the Contract Law of PRC.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号