鸿门宴 文白上下对译精编版

上传人:ahu****ng1 文档编号:133199092 上传时间:2020-05-25 格式:DOC 页数:7 大小:39.50KB
返回 下载 相关 举报
鸿门宴 文白上下对译精编版_第1页
第1页 / 共7页
鸿门宴 文白上下对译精编版_第2页
第2页 / 共7页
鸿门宴 文白上下对译精编版_第3页
第3页 / 共7页
鸿门宴 文白上下对译精编版_第4页
第4页 / 共7页
鸿门宴 文白上下对译精编版_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《鸿门宴 文白上下对译精编版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《鸿门宴 文白上下对译精编版(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、最新资料推荐鸿门宴沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于沛公驻军霸上,还没能和项羽相见。刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒“刘邦想要在关中称王,让子婴做相,珍宝全都被占有了。”项羽大怒说:曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在“明天早晨犒劳士兵,给我打败刘邦的军队!”这时候,项羽的军队有四十万人,驻军在新丰鸿门,新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东刘邦的军队只有十万,驻军在霸上。范增劝告项羽说:“沛公在崤山以东的时候,时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此贪恋钱财货物

2、,喜爱美女。现在进了关,不掠取财物,不迷恋女色,其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。这说明他的志向不在小处。我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气啊。急击勿失!”赶快攻打,不要失去机会。”楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向与留侯张良友善。张良这个时候正跟随着刘邦,公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱项伯就连夜骑马赶到刘邦的军营,私下会见张良,把事情全都告诉了他,想叫张良和他一起去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事离开,说:“不要跟着刘邦一起送死。”张

3、良说:“我替韩王送沛公,现在沛公遇到危难的事,有急,亡去不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,逃走是不守信义的,不能不告诉他。”于是张良进去,把事情全部都告诉了刘邦。刘邦大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说:“怎样对付这件事?”张良说:“是谁给大王出这条计策的?”刘邦说:“一个浅陋无知的小人说我曰:”距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。”故听之。”良曰:劝我说:守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国的土地可以全部占领而称王所以就听了他的话。”“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且张良说:“估计大王的军队足以抵挡项王吗?”刘邦沉默了一会,说:“当然不如

4、啊。为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛这将怎么办呢?”张良说:“请让我去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。”公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,刘邦说:“您怎么和项伯有交情?”张良说:“秦朝时,他和我交往,他杀了人,犯了死罪,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良我使他活下来;现在事情危急,幸亏他来告诉我”刘邦说:“他和你的年纪谁小谁大?”曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,张良说:“他比我大。”刘邦说:“你替我请他进来,我要用对待兄长的理解侍奉他。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,

5、曰:“吾邀请项伯。项伯就进去见刘邦。刘邦奉上一杯酒祝(项伯)健康,并与他约定结为儿女亲家,说:入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将“我进入函谷关之后,财物丝毫不敢据为己有,登记了官吏、人民,封闭了仓库,等待将军到来。守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿派遣将领把守函谷关的原因,是防备其他的盗贼的到来和意外的变故。我日夜盼望将军到来,怎么敢反叛呢?伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤希望您把我不敢忘恩负义的情况都告诉项王。”项伯答应了,对刘邦说:“明天不可不早点来自来谢项王。”沛公曰:“诺”于是项伯复夜去,至军中,具以沛向项王谢罪。”

6、刘邦说:“好”于是项伯又连夜离去,回到军营里,把刘邦的话报告了项羽。公言报项王。因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有趁机说:“沛公不先攻破关中,您怎么能进关来呢?现在人家有了大功,大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。却要攻打他,这是不讲信义。不如趁此好好对待他。”项羽答应了。沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮刘邦第二天早晨带着一百多人马来见项王,到了鸿门,向项王谢罪说:“我和将军合力攻打力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是我自己没有料到能先进入关中灭掉秦朝,复见将军于此。今者有小人之言,令将

7、军与臣有郤。”项王曰:能够在这里又见到将军。现在有小人的谣言,使您和我发生误会。”项王说:“此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以至此?”项王即日因“这是沛公的左司马曹无伤说的。不如此,我怎么会这样?”项王当天就留下刘邦,留沛公与饮。项王、项伯东向坐;亚父南向坐,亚父者,范和他饮酒。项王、项伯朝东坐;亚父朝南坐,亚父就是范增;增也;沛公北向坐;张良西向侍。范增数目项王,举所配玉玦以刘邦朝北坐;张良朝西陪坐。范增多次向项王使眼色,多次举起他所佩带的玉玦暗示项王,示者三,项王默然不应。范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为项王沉默着没有反应。范增起身,出去召来项庄,对他说:“君王人不忍。若入前为寿,寿毕

8、,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之,为人心慈手软。你进去上前敬酒,敬完酒,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。不者,若属皆且为所虏!”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公否则,你们这些人都将被他俘虏!”项庄就进去敬酒,敬完酒,说:“君王和沛公饮酒,饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺”项庄拔剑起舞。军营里没有什么可以用来作为娱乐的,请让我舞剑。”项王说:“好”。项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。项伯也拔剑起舞,常常用身体像鸟张开翅膀一样掩护刘邦,项庄无法下手。于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:于是张良到军营门口找樊哙。樊哙问:“今天的事情怎么样?”“甚急

9、!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!张良说:“很危急!现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊。”樊哙说:“这太危臣请入,与之同命。”哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士欲止不急了!请让我进去,跟他同生共死。”于是樊哙拿着剑,持着盾牌,冲入军门。拿戟交叉着守卫军门的兵士内。樊哙侧其盾以撞,卫士仆地。哙遂入,披帷西向立,瞋目视想阻止他进去。樊哙侧过盾牌用力一撞,卫兵跌倒在地上。樊哙就进去了,掀开帷幕朝西站着,等着眼睛看着项王,项王,头发上指,目眦尽裂。项王按剑而跽曰:“客何为者?”头发直竖起来,眼眶都像要裂开了。项王握着剑,挺起身问:“客人是干什么的?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也。”

10、项王曰:“壮士!赐之卮张良说:“是沛公的参乘樊哙。”项王说:“壮士!赏他一杯酒。”酒。”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩。”左右就递给他一大杯酒。樊哙拜谢后,起身,站着把酒喝了。项王又说:“赏他一条猪腿。”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项左右就给了他一条不熟的猪腿。樊哙把他的盾牌扣在地上,把猪腿放在盾牌上,拔出剑来切着吃。王曰:“壮士!能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!项王说:“壮士,还能喝酒吗?”樊哙说:“我死都不怕,一杯酒有什么可推辞的!夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。秦王又虎狼一样的心肠,杀人唯恐不能杀尽,

11、处罚人唯恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。怀王与诸将约曰:”先破秦入咸阳者王之。”今沛公先破秦入咸阳,怀王曾和诸将领约定:先打败秦军进入咸阳的人封关中王。现在沛公先打败秦军进了咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣将守一点东西都不敢动用,封闭了宫室,军队退回霸上,等待大王到来。特意派遣将领关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,把守函谷关的原因,是为了防备其他的盗贼的到来和意外的变故。劳苦功高像这样,没有得到封侯的赏赐,而听细说,欲诛有功之人,此亡秦之续耳。窃为大王不取也!”您反而听信小人的谗言,想杀有功的人,这是已亡的秦朝的后继者罢了。我私下认为大王不采

12、取这种做法为好!”项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,项王没有话回答,说:“坐。”樊哙挨着张良坐下。坐了一会儿,刘邦起身上厕所,因招樊哙出。趁机把樊哙叫了出来。沛公已出,项王都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞刘邦出去后,项王派都尉陈平去叫刘邦。刘邦说:“现在出来,还没有告辞,也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如这该怎么办?”樊哙说:“做大事不必注意细枝末节,行大礼不必讲小的谦让。今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼肉,何必告辞呢?”于是就决定离去。刘邦就让张良留下来道歉。良曰:“大王来

13、何操?”曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一张良问:“大王来时带了什么东西?”刘邦说:“我带了一对玉璧,想献给项王,一双玉斗,双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。”张良曰:“谨诺。”想送给亚父。正碰上他们发怒,不敢进献。你替我把它们献上吧。”张良说:“好”。当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则这时候,项王的军队驻在鸿门,刘邦的军队驻在霸上,相距四十里。刘邦置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾就丢下车辆和随从人马,独自骑马脱身,樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人拿着剑和盾牌步走,从骊山下,道芷阳间行。沛公谓张良曰:“从此道至吾军,跟随着徒步逃走,从骊山脚

14、下,取道芷阳,抄小路走。刘邦对张良说:“从这条路到我们军营,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。”不过二十里罢了。估计我回到军营时,你再进去。”沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓,不刘邦离去后,从小路回到军营里。张良进去道歉,说:“沛公禁不住多喝酒,能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜不能当面告辞。请让我奉上白璧一双,拜两次敬献给大王,玉斗一双,拜两次奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督献给大将军。”项羽说:“沛公在哪里?”张良说:“听说大王有意要责备他,过之,脱身独去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受脱身独自离开,已经回到军营了。”项王就接受了玉璧,把它放在座位上。亚父接过玉斗,玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋!夺项放在地上,抽出剑来敲碎了它,说:“唉!这小子不值得和他共谋大事!夺取项王天下的人王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!”沛公至军,立诛杀曹无伤。一定是沛公。我们都要被他俘虏了。”刘邦回到军中,立刻杀掉了曹无伤。7

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号