大学英语四六级考试-备考辅导-应试亮剑 英语六级翻译指导及练习.docx

上传人:caoka****i234 文档编号:130523889 上传时间:2020-04-28 格式:DOCX 页数:2 大小:38.44KB
返回 下载 相关 举报
大学英语四六级考试-备考辅导-应试亮剑 英语六级翻译指导及练习.docx_第1页
第1页 / 共2页
大学英语四六级考试-备考辅导-应试亮剑 英语六级翻译指导及练习.docx_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《大学英语四六级考试-备考辅导-应试亮剑 英语六级翻译指导及练习.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语四六级考试-备考辅导-应试亮剑 英语六级翻译指导及练习.docx(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、应试亮剑 英语六级翻译指导及练习(10)CET翻译共有5句话。分值占卷面总分5。我们的目标是全拿!文章中会给大家介绍一些翻译策略和应试技巧,相信对大家做题有所帮助。1 翻译题的做题策略及练习2 答案和详解 应试技巧 汉语主动句译成英语被动句我们在汉译英时,往往也需要把汉语主动句译成被动句。这是因为:为了保证上下文连贯,使衔接更紧密,句子更自然;或强调动作承受者;或使语气婉转、措辞恰当。具体转换方法有如下两种。1)把汉语主动句的宾语译成英语被动句的主语。例1 _(将领你们去参观我们的新车间)by the secretary.我要高分 译文:You will be shown our new wo

2、rkshop.简评:如果这句话不是划线填内容,你完全可以将它翻译成The secretary will show you our new workshop。正是因为题型是补全句子,这就给翻译带来了一定的难度,你必须去适应题型要求而不是让题型来适应你。让我们看看译文已给出部分:by the secretary显然是一个被动语态特征,秘书在译文里已经由原来的主语变成了译文句子的补足成分。所以,题目是暗示我们要把原句中你们转换成译句里的主语,这样才符合出题要求。例2 You _(我们期待你能组织贸易推广活动)this time.译文:are expected to organize the trad

3、e publicity campaigns.简评:根据题目可推知全句意思是:我们期望你能组织这次的贸易推广活动。中文句子主语、谓语、宾语分别是:我们、期望、你。但是在英文译文的给出部分中我们看到句子以you开头,也就是说你被期望能组织这次贸易推广活动。中文的宾语变成了英文的主语,这就要求我们在翻译时要使用被动语态。全句完整答案是:You are expected to organize the trade publicity campaigns this time.2)当汉语句以我们、人们、大家等泛指性代词作主语时,在翻译成英文的时候常常可以忽略主语不译,并把英文译句处理成被动语态。处理后的英

4、文译句往往带有 know,see,find,say,suppose,estimate,report,suggest,stress,consider,expect,admit,point,understand 等动词。例3 如果原子失去一个或多个电子,我们就说这个原子带正电荷。译文:If one or more electrons are removed,the atom is said/believed/thought to be positively charged.简评:这句话是一个条件从句。即:在原子失去一个或多个电子的情况下,这个电子带正电荷。我们就说这个原子带正电荷可理解为这个原子被

5、认为/ 被确信/ 被说成是带正电荷。那么根据前面所说的原则,我们在翻译时可以将泛指性主语我们省略不译,并使用被动语态。从这个例子里我们还可以看出,在科技文章中,根据英语表达习惯我们应当多采用被动语态,以强调事物的客观性。例4 人们采用各种措施来防止腐蚀。译文:All kinds of measures are taken to prevent corrosion.简评:这句话可以按原文译成主动态,即:People have taken all kinds of measures to prevent corrosion。也可以用被动语态来翻译-All kinds of measures are

6、 taken to prevent corrosion。两者比较而言,被动态译文更突出表明所有、种种措施已经付诸实施,all kinds of measures得到强调,而主动态译法只是平铺直叙,重点不突出。此外,汉语句子中有据说、据了解、据报道、据估计、据传言等词语时,可以酌情译成相应的英语被动句,如:It is supposed that(据推测.),It is said that(据说.),It is estimated that(据估计.),It is calculated that(预计.),It is reported that(据报道.),It is suggested that

7、(有人建议),It is stressed that(有人强调.),It is thought that(有人认为.),It is considered that(有人认为.),It is expected that(据期望.),It is well known that(众所周知.),It must be admitted that(必须承认.),It must be pointed out that(必须指出.),It is understood that(谁都知道.),It may be safety said that(可以有把握地说.)等。例5 据了解,这个地区有丰富的自然资源。译文

8、:The area is known to be rich in natural resources.例6 众所周知,自然光其实是由许多种颜色构成。译文:It is well known that natural light is actually made up of many colors.Exercise Ten1. A dog has won a German government award _ (因协助警方劝阻一名妇女自杀).2. The manager points out _ (我们的工作进展令人满意).3. _ (这栋房子需要现代化):it has no bathroom or electricity.4. _(飞机什么时候起飞)has not been announced.5. His idea is _(应该立即执行计划).

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 其它考试类文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号