全日制劳动合同(中英文)(律师版)

上传人:优*** 文档编号:129511333 上传时间:2020-04-23 格式:DOC 页数:10 大小:61KB
返回 下载 相关 举报
全日制劳动合同(中英文)(律师版)_第1页
第1页 / 共10页
全日制劳动合同(中英文)(律师版)_第2页
第2页 / 共10页
全日制劳动合同(中英文)(律师版)_第3页
第3页 / 共10页
全日制劳动合同(中英文)(律师版)_第4页
第4页 / 共10页
全日制劳动合同(中英文)(律师版)_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《全日制劳动合同(中英文)(律师版)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全日制劳动合同(中英文)(律师版)(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、合同协议 编号: Contract No.: 全日制劳动合同书Full-time Employment Contract甲方(用人单位名称) Party A(Employer)用人单位住所地 Address法定代表人(或负责人) Legal Representative(Principals)企业法人营业执照号码 Enterprise Legal Person Business License No.乙方(劳动者)姓名 性别 出生年月 Name of Party B(Employee) Gender Birth Date 文化程度 联系方式 Education Background Conta

2、ct Number 户籍所在地 DomicilePlace 实际居住地 Housing Place 居民身份证号码 ID Card No: 其他有效证件名称 证件号码 Name of Other Valid Certificates Certificate No. 社会保险个人编号 Personal Social Insurance No. 合同履行地: Place of Contract Performance 可编辑甲、乙双方根据中华人民共和国劳动合同法和有关法律、法律规定,在遵循合法、公平、诚实信用原则的基础上,经平等自愿、协商一致签订本合同,并共同遵守本合同所列条款。 In accor

3、dance with the Labor Law of the Peoples Republic of China (“PRC”)and relevant laws, regulations and rules ,in accordance with equality, free will and mutual consultation, Party A and Party B agree to enter into this Employment Contract on the basis of lawfulness, fairness and honesty. 一、劳动合同期限Articl

4、e 1 TermoftheContract甲、乙双方约定按下列 种方式确定“劳动合同期限”:The term of the Employment Contract shall be determined as set forth in Item _ below:A、有固定期限的劳动合同自 年 月 日起至 年 月 日止,其中试用期自 年 月 日起至 年 月 日止。Fixed Term: From _ to_; the probationary period commencing on _ and ending on _. B、无固定期限的劳动合同 年 月 日起至 年 月 日止,其中试用期自 年

5、月 日起至 年 月 日止。Open-ended: From _ to_; the probationary period commencing on _ and ending on _.C、以完成 工作任务为劳动合同期限,自 年 月 日起至完成本项目工作任务之日即为劳动合同终止日。Project-based: From _ to the date when finish the duties of this project work, its the termination date of this contract.二、工作内容和工作地点Article 2 Job Description a

6、nd Workplace Location (一)乙方根据甲方要求,经过协商,从事 工作。 甲方可根据工作需要和对乙方业绩的考核结果,按照合理诚信原则,经与乙方协商,可以变动乙方的工作岗位。 2.1 According to the requirements of Party A, after consultations,Party B shall work as . After consultation, Part A can change the job of Party B on the basis of the working requirment and performance ev

7、aluation results, in accordance with reasonable and honest principle. (二)甲方安排乙方所从事的工作内容及要求,应当符合国家规定的劳动基准和甲方依法制定的并已公式的规章制度。乙方应当按照甲方安排的工作内容及要求履行劳动义务. 2.2 Party Bs job content and requirement should comply with provisions of the labor standards, rules and regulations established legally by Party A,whic

8、h is known to the public. Party B shall fulfill labor obligations in accordance with the job content and requirement of Party A. (三)乙方的工作地点: 2.3 Workplace of Party B should be at 三、工作时间和休假时间 Article 3 Working Hours, Rest Days and Holiday (一)乙方所在岗位执行下列工作时制度 (A、B、C选其中之一) 3.1 Party B shall perform the

9、standard working hour rules (choose one of A, B, C through consultations) A甲方安排乙方的工作岗位属于实行标准工时制的岗位。 Party Bs job belongs to standard working hour system. B甲方安排乙方的工作岗位,经批准属于实行不定时工作制的岗位,双方依法执行不定时工作制度。 Party Bs job should comply with irregular working hour sysem. C甲方安排乙方的工作岗位,经批准属于实行综合计算工时制的岗位,双方依法执行综合

10、计算工时工作制规定。 Party Bs job should comply with the comprehensive calculation working hour system. (二)甲方严格遵守法定的工作时间,控制加班加点,保证乙方的休息与身心健康,甲方因工作需要必须安排乙方加班加点的,应与工会与乙方协商同意,并依法给予乙方补休或支付加班加点工资。3.2 Party A should strictly comply with the legal working hours, making sure the rest and health for Party B, Party A may extend working hour due to the requirements of its production or business after consultation with the trade union and laborers, and provide Party B time off or overtime wages.(3) 甲方依法为乙方安排带薪年休假,具体休假时间与乙方协商决定。 3.3 Party A shall provide

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 法律文献 > 法律文书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号