高中语文刘基《苦斋记》原文、注释、译文素材新人教选修.doc

上传人:li****i 文档编号:127241779 上传时间:2020-03-31 格式:DOC 页数:3 大小:27.50KB
返回 下载 相关 举报
高中语文刘基《苦斋记》原文、注释、译文素材新人教选修.doc_第1页
第1页 / 共3页
高中语文刘基《苦斋记》原文、注释、译文素材新人教选修.doc_第2页
第2页 / 共3页
高中语文刘基《苦斋记》原文、注释、译文素材新人教选修.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《高中语文刘基《苦斋记》原文、注释、译文素材新人教选修.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中语文刘基《苦斋记》原文、注释、译文素材新人教选修.doc(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、苦斋记 刘基原文:苦斋者,章溢先生隐居之室也1。室十有二楹2,覆之以茆3,在匡山之巅。匡山在处之龙泉县西南二百里4,剑溪之水出焉。山四面峭壁拔起,岩崿皆苍石5,岸外而臼中6。其下惟白云,其上多北风。风从北来者,大率不能甘而善苦,故植物中之,其味皆苦,而物性之苦者亦乐生焉。 于是鲜支、黄蘖、苦梀、侧柏之木7,黄连、苦杕、亭历、苦参、钩夭之草8,地黄、游冬、葴、芑之菜9,槠、栎、草斗之实10,楛竹之笋11,莫不族布而罗生焉。野蜂巢其间,采花髓作蜜,味亦苦,山中方言谓之黄杜,初食颇苦难,久则弥觉其甘,能已积热12,除烦渴之疾。其槚荼亦苦于常荼13。其泄水皆啮石出14,其源沸沸汩汩15,瀄滵曲折16,

2、注入大谷。其中多斑文小鱼,状如吹沙17,味苦而微辛,食之可以清酒。 山去人稍远,惟先生乐游,而从者多艰其昏晨之往来,故遂择其窊而室焉18。携童儿数人,启陨箨以艺粟菽19,茹啖其草木之荑实20。间则蹑屐登崖21,倚修木而啸,或降而临清泠。樵歌出林,则拊石而和之22。人莫知其乐也。 先生之言曰:“乐与苦 ,相为倚伏者也23,人知乐之为乐,而不知苦之为乐,人知乐其乐,而不知苦生于乐,则乐与苦相去能几何哉!今夫膏粱之子24,燕坐于华堂之上25,口不尝荼蓼之味26,身不历农亩之劳,寝必重褥27,食必珍美,出入必舆隶28,是人之所谓乐也,一旦运穷福艾29,颠沛生于不测,而不知醉醇饫肥之肠,不可以实疏粝30

3、,籍柔覆温之躯,不可以御蓬藋31,虽欲效野夫贱隶,跼跳窜伏32,偷性命于榛莽而不可得33,庸非昔日之乐34,为今日之苦也耶?故孟子曰:天之降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤35。赵子曰:良药苦口利于病,忠言逆耳利于行36。彼之苦,吾之乐;而彼之乐,吾之苦也。吾闻井以甘竭37,李以苦存38,夫差以酣酒亡39,而勾践以尝胆兴40,无亦犹是也夫?” 刘子闻而悟之41,名其室曰苦斋。作苦斋记。文章注释:1章溢:字三益,龙泉(今浙江龙泉县)人。元末不受官,隐居匡山。入明,累官至御史中丞。2楹:这里指房间,屋一间为一楹。3茆:同“茅”,茅草。4处:指处州府,治所在浙江丽水县。龙泉县属处州府管

4、辖。5崿():山崖。6岸外而臼中:谓其山四边高中间低。7鲜支:即栀子,常绿灌木。果实可入药,味苦。黄蘖(b):又名黄柏,落叶乔木,可作染料,又可供药用,味苦寒。苦楝:又名黄楝,落叶乔木,可入药,味苦。侧柏:常绿乔木,可供药用,味苦涩。8苦杕(d):不详。亭历:也作“葶苈”,草本植物,子可入药,味苦。苦参:多年生草本植物,根、实可入药,味苦。钩夭:又名钩芺、苦芺,菊科宿根草,味苦。9地黄:多年生草本植物,可入药,味苦。游冬:菊科植物,一种苦菜。葴(zhn):即酸浆草,也叫“苦葴”。芑(q):一种苦菜。10槠(zh):常绿乔木,种子可食。栎(l):落叶乔木,俗称柞栎或麻栎。草(zo)斗:即橡子。草

5、,同“皂”。11楛竹之笋:即苦竹笋。楛,这里同“苦”。12已:治。13槚(ji)荼:苦茶树。荼,“茶”的古字。14啮石出:从石缝间穿石而出。啮,同“啮”,咬。15沸沸:水腾涌的样子。汩汩:水急流发出的响声。16栉滵(ji ):水疾流的样子。17吹沙:鱼名。似鲫鱼而小,常张口吹沙,故名。18窊(w):低洼地。19启:开辟,扫除。陨箨(tu):落下的笋壳。艺:种植。菽(sh):豆类。20茹啖(r dn):吃。荑(t):草木始生的芽。21蹑屐(ni j):踏着木底有齿的登山鞋。22拊(f):击打。23相为倚伏:互相依存。老子:“祸兮福所倚,福兮祸所伏。”24膏粱之子:指富家子弟。膏,肥肉;粱:美谷。

6、膏粱谓精美的食物。25燕坐:安坐。26荼蓼:指野苦菜。荼,陆地上的苦菜;蓼,水生的有辛辣味的野菜。27重:双层。28舆隶:古代把人分为十等,舆为第六等,隶为第七等。左传.昭公七年:“皂臣舆,舆臣隶。”这里指仆役。29艾:尽,停止。30疏粝(l):指粗劣的饭食。31御:用。蓬藋:谓用蓬蒿、藋草来垫盖。32跼(j):曲,屈。33榛莽:指草木丛生的地方。34庸:岂。35“故孟子曰”五句:语见孟子.告子下。36“赵子曰”三句:语见刘向说苑.正谏:“孔子曰:良药苦于口,利于病;忠言逆于耳,利于行。”孔子家语.六本亦谓孔子语。本文作“赵子曰”,未知所本,或字有误。37井以甘竭:庄子.山木:“直木先伐,甘井

7、先竭。”38李以苦存:世说新语.雅量:“王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:树在道边而多子,此必苦李。取之信然。”39夫差:春秋时吴国国君,阖闾之子,为报父仇,曾大败越兵。后沉湎酒色,为越王勾践所攻灭。40勾践以尝胆兴:春秋时,越王勾践为吴王夫差所败,后卧薪尝胆,图谋复仇,终于攻灭吴国。41刘子:作者自称。译文:苦斋,是章溢先生隐居的住所。用茅草覆盖的室二厅,坐落在四面高中间低形如筐子的筐山之巅上,筐山在今浙江省的丽水县,山角下有溪水流出。山的四面峭壁拔起,崖石皆苍石,山下多白云,山上多北风。由于风从北来,柔和的少,硬朗的多,所以,生长于此的植物其

8、味甚苦,而苦味的植物们却能这苦的环境中长生着快乐。于是,黄柏、苦楝、侧柏之树,黄连、苦参之草,地黄、游冬之菜,草斗、苦竹之笋,同类的植物莫不到处分布,罗列生长。而野蜂的巢就筑在其间,采花粉为蜜,其蜜的味道也是极苦的。山中土人方言称此蜜叫黄杜。开始吃的时候,口感特别的苦涩,稍会,才能感受到它的干甜,能消暑去热,且能除去燥热心烦这个病。尽管,这里的树产出的茶叶非常的苦,但人们却喜欢饮用它。尽管,这里的由溪水中出产的一种花纹小鱼,模样甚丑,吃起来味苦且辛辣,但可以醒酒。由于,此山离人们居处的地方甚远,章溢先生又热爱居住于此,使得喜欢同先生交往的友人,深感早出晚归之艰苦和劳累,所以,他们便携带上自己童

9、仆,择室居住。在这里,他们吃在山中收积的脱落的笋壳和自己种植的一些豆类,及一些树草的嫩芽。在这里,他们或是登山,或是临溪,或是围坐在修长的大树下高歌嚎叫。如遇着了唱着歌从山林中出来的樵夫,他们会用石块击打岩石和着歌唱。这些人的所做所为给他们自己所带来的快乐,是我们这些常人所无法理解的。章溢先生说:“乐与苦,相互依托。人们只知道乐为乐,而不知道苦也能为乐,人们只知道乐,而不知道苦也是由乐带来的,实际,苦与乐,距离又有多远呢!今有富贵之弟,他们安坐于华美的屋中,口不尝苦菜之味,身体不经农作之劳,睡觉盖的是厚的被褥,吃的是山珍海味,进出由仆人抬着,他们这样的所有经历,正是人们所说的乐吧。可一旦他们的

10、好运到头,福气停止,跌倒到生活困顿的时候,他们就不知道他们醉于醇酒、饱于肥肉的肠子已不可以承载和充填粗劣的食物。他们早已习惯柔软被子的躯体,早已不可以穿戴逢草编织的衣物。虽然,他们也想过着正常的大众人的生活,可但他们会在这种生活面前显得局促不安。他们想象苦的树木那般生活,可但他们却丧失了苦树般的生存能力。这不正是由于过去太贪图享乐,而为今天带来的痛苦吗?所以孟子曰:天之将降大任于人,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤。莫名氏又曰:良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。你能吃苦,就是我的乐,而你只知贪图享乐,则就是我的苦。我听说甘甜的井先干涸,紧挨路边而没采摘的李,多是苦李。夫差以酒色亡国,而勾践以尝胆兴帮,无一不是这样的例子吗?”听完这些话,我悟出了许多,所以名其室曰苦斋,作苦斋记。3专心 爱心 用心

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 高考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号