翻译概论总复习.ppt

上传人:资****亨 文档编号:127167287 上传时间:2020-03-30 格式:PPT 页数:22 大小:251KB
返回 下载 相关 举报
翻译概论总复习.ppt_第1页
第1页 / 共22页
翻译概论总复习.ppt_第2页
第2页 / 共22页
翻译概论总复习.ppt_第3页
第3页 / 共22页
翻译概论总复习.ppt_第4页
第4页 / 共22页
翻译概论总复习.ppt_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译概论总复习.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译概论总复习.ppt(22页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、课程总复习 第一章翻译的本质 1 对翻译及译者的宏观比喻2 对翻译过程的比喻3 翻译的本质 P13 Q 试举几例并说明这些比喻如何体现翻译的本质 第二章翻译的原则 国内1 许渊冲 2 严复 3 鲁迅 4 傅雷 5 钱钟书 化境6 辜正坤 绝对 最高 具体最佳近似度 第二章翻译的原则 国外1 AlexanderFraserTytler 三原则 P21 2 Catfort 篇章等值 行文 形式 3 EugeneA Nida 动态对等 功能对等 functionalequivalence 4 PeterNewmark 文本功能 表达 信息 呼唤 语义翻译 交际翻译 第二章翻译的原则 Q 初学者而言

2、应采用怎么样的翻译原则 第三章翻译与文化 1 语言与文化的关系 2 翻译中的文化渗透 异质性 foreigness 3 文化差异与翻译 英汉语的不同 P37 Q 佛经翻译对我国文化的影响 第四章译者的素质 1 译者的责任 宏观 微观2 译者素质 奈达 4个条件P49 Q 译者一定要懂一点翻译理论吗 请举例阐述 译者在社会和文化层面有哪些责任 第五章翻译的创意 1 翻译的创造性 P68 2 创意与忠实 P75 第六章翻译的目的 1 翻译目的与翻译策略 P83 2 翻译过程中哪些角色会影响到翻译目的3 雅各布逊从符号学将翻译分类为哪些 P87 4 翻译的两大基本目的 P91 第七章翻译的分类 1

3、文学翻译与非文学翻译各自包括哪些文体2 翻译的变体有哪些 第八章机器翻译 机器翻译的分类及其英文表达机器翻译的简史 第九章理解与翻译 1 EugeneA Nida的翻译步骤 P136 analysis transer restructuring testing2 GorgeStainer的翻译步骤initiativetrust aggresstion incorporation compensation 第九章理解与翻译 翻译中理解与表达的关系 P137 146 第十章直译与意译 1 直译与逐字译的区别 P151 2 意译与直译的区别3 意译与直译各自的优缺点 第十一章翻译的等值与近似 1 等

4、值的层次 P170 2 可译性与不可译性的辩证关系 第十二章归化与异化 1 归化与异化的术语命名者及定义 P186 2 归化异化的优缺点3 归化异化与直译意译之间的关系4 归化异化策略下各自有哪些翻译技巧5 归化异化的辩证关系6 归化异化如何指导翻译实践 P195 198 第十三章形合与意合 形合意合的术语及定义形合意合在翻译中的灵活使用 三策略P206 第十四章翻译风格 1 风格的组成 内容 形式2 风格的可译与不可译3 风格的表现手段 P222 2264 影响翻译过程中风格转移的因素 P227 231 第十五章翻译的得与失 1 翻译的失 2 翻译的得 3 如何看待翻译的得与失 期末考试题型

5、 一 填空题 1 15 15 二 术语匹配 1 15 15 三 简答题 4 10 40 四 综合论述题 30 期末复习题 一 简答题1 简述翻译与理解的关系并举例说明 2 简述直译和逐字译的区别并举例说明 期末复习题 二 综合论述题请以下列译例为例 论述翻译策略和翻译方法之间的关系 以及它们在指导翻译实践中的优缺点 译例1 Moneymakesthemarego 有钱能使马蹄忙 译例2 Ican trecallhiseverutteringawordthatwaspurelymatter of fact andnotdeeplydrawnfromhisinnermost 照我所记得的 他从没有说过一句完全乏味的话 每一句话总是从心坎里掏出来的 感谢亲观看此幻灯片 此课件部分内容来源于网络 如有侵权请及时联系我们删除 谢谢配合

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号