(企业诊断)中医诊断学(双语)课程教学大纲

上传人:管****问 文档编号:126533061 上传时间:2020-03-26 格式:DOC 页数:17 大小:86.07KB
返回 下载 相关 举报
(企业诊断)中医诊断学(双语)课程教学大纲_第1页
第1页 / 共17页
(企业诊断)中医诊断学(双语)课程教学大纲_第2页
第2页 / 共17页
(企业诊断)中医诊断学(双语)课程教学大纲_第3页
第3页 / 共17页
(企业诊断)中医诊断学(双语)课程教学大纲_第4页
第4页 / 共17页
(企业诊断)中医诊断学(双语)课程教学大纲_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《(企业诊断)中医诊断学(双语)课程教学大纲》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(企业诊断)中医诊断学(双语)课程教学大纲(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中医诊断学(双语)课程教学大纲(供五年制中医国交等专业使用)随着国际间经济、文化、科技活动交流日益频繁,作为中华民族文化一个重要组成部分的中医药学,以其在医疗卫生保健方面独特的优势和作用,逐渐受到国际社会的重视,并正得到迅速传播。切合教育部教学要求,为培养新世纪复合型中医药人才,推动中医药走向世界,在中医国际交流专业开展中医基础课的双语教学显得尤有意义。中医诊断学是中医学各专业的一门基础课、主干课,是基础理论与临床各科之间的桥梁。其核心内容是诊法与辨证,当中涉及的各种语汇既包括了中医基础理论的基本术语,同时又贯穿出现于中医临床内、外、妇、儿等各科。该门双语课程,对于学生掌握专业知识及提高专业英

2、语水平,甚至以后其他双语专业课的学习,具有奠基和承上启下的作用。本课程通过双语授课的方式,在学生已学习了中医诊断学相关知识的基础上,主要介绍中医诊断学四诊、辨证及病案等内容及相关专业术语的英语表达方式和翻译技巧。共设置92学时。本课程的教学,将贯彻知识传授与技能培养并重的方针。课堂教学注重理论知识的科学性、完整性、实用性、突出重点。充分运用图片、模型、PPT幻灯片、Flash动画、多媒体课件(影音资料)等教具和仪器设备,开展实践性教学,以提高和巩固教学效果。绪 论一、教学目的与要求1.掌握中医“诊断”、“诊法”、“诊病”、“ 辨证”、“病案”、“证”、“病”、“症”等概念的表达。2.熟悉中医诊

3、断的基本原理、主要内容的表达。3.了解中医诊断的发展概况中几种著作名称的翻译。二、教学内容1.明确学习该门课程的目的、内容、方法。2.诊断的英语翻译。3.中医诊断学的主要内容包括诊法、诊病、辨证、病案及症、病、证几个概念的翻译要点。4.中医诊断的基本原理是司外揣内、见微知著、以常达变的表达。5.中医诊断的基本原则是整体审察、诊法合参、病证结合的表达。6.中医诊断学发展概况中几种著作名称的翻译。三、教学形式与方法课堂讲授为主,部分内容自学,配以英汉对照PPT课件讲授。18上篇 诊法第一章 问诊一、教学目的与要求1.掌握问诊中常见的术语。2.熟悉问诊的表达方法。3.了解问诊的表达方法的一般规律。二

4、、教学内容1.问诊的内容:一般情况、主诉、现病史、既往史、个人生活史、家庭史的含义、询问意义、询问方法与要求的英文表达规范。2.问现在症:寒热、汗、疼痛、头身胸腹不适、耳目、睡眠、饮食口味、二便、经带、小儿等询问的内容,常见症状的表现及临床意义的表达及翻译。三、教学形式与方法课堂讲授为主,配合多媒体教案临床病例(影音资料)示范。并结合相关内容,安排同学之间分组相互询问实践。第二章 望诊一、教学目的与要求1.掌握得神、失神、假神、常色的和病色、常见异常形体、姿态、望头面五官、望肢体皮肤、望二阴、望排出物、望小儿指纹等术语的翻译。2.熟悉对望诊内容的科学表达方式。3.了解望诊翻译的一般规律。二、教

5、学内容1.望诊的概念:望神色形态和望局部诊病辨证的常用术语和表达方式。2.望神:得神、失常、假神的典型表现、识别方法及其临床意义的常用术语和表达方式。3.望色:正常色泽和病色的区别,面部色诊的分属部位,五色主所的病证常用术语和表达方式。4.望形体:强、弱、胖、瘦、常见畸形等的表现及其临床意义常用术语和表达方式。5.望姿态:常见异常姿态的表现及其临床意义常用术语和表达方式。6.望头面五官:望头面与发、望目、望鼻、望耳、望口与唇、望齿与龈及咽喉的基本内容,常见异常表现及其临床意义常用术语和表达方式。7.望肢体:望颈项、望胸胁、望腹部、望背部、望腰部、望四肢等的常见异常表现及其临床意义常用术语和表达

6、方式。8.望二阴:望前阴、望后阴的常用术语和表达方式。9.望皮肤:全身皮肤色泽变化及斑疹、水疱、痈疽疔疖等的常用术语和表达方式。10.望排出物:痰涎、呕吐物、大、小便等色、质量常用术语和表达方式。11.望小儿指纹:望指纹的方法,正常指纹,指纹变化的一般表达方法。三、教学形式与方法课堂讲授为主,部分内容自学,配以临床收集的大量望诊图片(PPT)以及多媒体教案临床病例表达(实物图片)示范,边看边讲。第三章 舌诊一、教学目的与要求1.掌握舌诊的方法,正常舌诊的表现,异常舌象的表现及其一般临床意义常用术语和表达方式。2.熟悉舌诊翻译常用的表达方式。3.了解进行舌诊常用的语言规律。二、教学内容1.舌的结

7、构,舌诊原理,舌诊内容和正常舌象,诊舌方法的英文表达方式。2.望舌体。舌色的淡、白、红、降、青、紫、舌形的老、嫩、荣、枯及胖大、瘦薄、点刺、裂纹、齿痕等,舌态的僵硬、萎软、颤动、歪斜、短缩、吐弄、舌下经脉等的表现及其临床意义常用术语和表达方式。3.望舌苔。苔质的厚薄、润燥、腻、腐剥,苔色的白、黄、灰、黑的表现及其临床意义常用术语和表达方式。三、教学形式与方法课堂讲授为主,配以临床收集的大量中英文对照舌诊图片(PPT)、实物模型,边看边讲。第四章 闻诊一、教学目的与要求1.掌握咳嗽、哮、喘、呃逆、嗳气、喷嚏、谵语等常用术语和表达方式。2.熟悉呼吸、语言、呕吐等声音的高低、强弱、清浊等变化的一般临

8、床意义,口气、汗、痰、二便、带下以病室气味等变化及其临床意义常用术语和表达方式。二、教学内容1.听声音:发音、语言、呼吸、咳嗽、呕吐、呃逆、嗳气、太息、喷嚏、呵欠、肠鸣等声音变化及其临床意义常用术语和表达方式。2.嗅气味:口气、各种排出物及病室气味的变化及其临床意义常用术语和表达方式。三、教学形式与方法课堂讲授为主,配以中英文对照多媒体教案示范。第五章 脉诊一、教学目的与要求1.掌握寸口脉诊,正常脉象,常见脉象(浮、沉、迟、数、实、洪、细、弦、紧、滑、涩、濡、缓、弱、微、保、结、代)的常用术语和表达方式。2.熟悉进行脉诊常用的表达方式。3.了解遍诊法、三部诊法的常用术语。二、教学内容1.脉诊原

9、理、意义常用术语和表达方式。2.诊脉部位和方法:寸口诊法、三部九候诊法、人迎寸口诊法、仲景三部诊法。诊脉的时间、体位、指法常用术语和表达方式。3.正常脉象:正常脉象常用术语和表达方式。4.二十病脉的常用术语和表达方式。5.其他脉象的常用术语和表达方式。6.进行脉诊常用术语三、教学形式与方法课堂讲授为主,利用中英文对照脉图(FLASH动画)等帮助学生理解记忆。并结合相关内容,安排同学之间相互进行脉诊对话运用实践。第六章 按诊一、教学目的与要求1.掌握按诊常用术语和表达方式。2.熟悉进行按诊常用表达方式。3.了解按诊术语翻译一般规律。二、教学内容1.按诊的叩、按、摩等法的常用术语和表达方式。2.按

10、胸胁、按脘腹、按肌肤、按手足、按腧穴的常用术语和表达方式。3.按诊临床操作常用对话表达。三、教学形式与方法课堂讲授为主,利用中英文对照课件等帮助学生理解记忆。并结合相关内容,安排同学之间相互进行按诊对话运用实践。中篇 辨证第七章 八纲辨证一、教学目的与要求1.掌握八纲辨证的表达规律和翻译技巧。掌握八纲各纲证候的术语翻译和表达方式。2.熟悉八纲之间的相兼、错杂、真假、转化关系常用术语和表达方式。3.初步了解八纲辨证翻译的一般规律。二、教学内容1.八纲辨证的概念与源流所涉及的常用术语和表达方式。2.八纲基本证候:表里辨证、寒热辨证、虚实辨证、阴阳辨证翻译和表达。3.八纲证候间的关系:证候相兼,证候

11、错杂,证候真假,证候转化的翻译和表达。4.八纲辨证翻译的难点和疑点。三、教学形式与方法课堂讲授为主,配合多媒体中英文对照课件示范,并结合相关内容,并抽查课堂学习效果。第八章 气血津液辩证一、教学目的与要求1.掌握气血津液辩证中各证名词术语的翻译和表达方法。2.熟悉气血津液辨证证的常见证名。二、教学内容1.气血津液辨证的翻译。2.气血辩证:气虚类证,血虚类证,气滞类证,血瘀证,血热证,血寒证的表达方式和翻译技巧。3.津液辨证:痰证、饮证、水停证、津液亏虚证表达方式和翻译技巧。三、教学形式与方法课堂讲授为主,配合英汉对照多媒体教案示范,并结合相关内容,安排同学进行讨论分析。第九章 脏腑辨证一、教学

12、目的与要求1.掌握各脏腑病变范围和病机特点等的英文表达。2.熟悉脏腑辨证中各辨证的英语翻译。3.了解脏腑辨证内容翻译的一般规律。二、教学内容1.脏腑辨证的概念,基本方法,运用范围和意义的相关表达方式。2.心病常见证(心血虚证、心阴虚证、心气虚证、心阳虚证、心阳虚脱证、心火亢盛证、心脏痹阻证,痰蒙心神证、痰火扰神证、瘀阻脑络证)的英语翻译。3.肺病常见证(肺气虚证、肺阴虚证、风寒犯肺证、风热犯肺证、燥邪犯肺证、肺热炽盛证、痰热肺证、寒痰阻肺证、饮停胸胁证)的英语翻译。4.脾病常见证(脾气虚证 、脾虚气陷证、脾阳虚证、脾不统血证、寒湿困脾证、湿热蕴脾证)的英语翻译。5.胃肠病常见证(胃气虚证、胃阳

13、虚证、胃阴虚证、肠燥津亏证、寒滞胃肠证、胃热炽盛证、肠热腑寒证、饮留胃肠证、食滞胃肠证、虫积肠道证、胃肠气滞证、肠道湿热证)的英语翻译。6.肝胆病常见证(肝血虚证、肝阴虚证、肝郁气滞证、肝火炽盛证、肝阳上亢证、肝胆湿热证、寒滞脉证、胆郁痰扰证、肝风内动证)的英语翻译。7.肾膀胱病的病变范围、病机特点,常见证(肾阳虚证、肾虚水泛证、肾阴虚证、肾精不足证、肾气不固证、膀胱湿热证)的英语翻译。8.脏腑兼病常见兼证(心肾不交证、心肾阳虚证、心肺气虚证、心脾气血虚证、心肝血虚证、肝火犯肺证、肝郁脾虚证、肝胃不和证、肝肾阴虚证、肺肾气虚证、肺脾气虚证)的英语翻译。三、教学形式与方法课堂讲授为主,配合英汉对

14、照多媒体教案示范,并结合相关内容,安排同学进行讨论分析。第十章 其他辩证方法概要一、教学目的与要求1.熟悉六经、卫气营血、三焦病证翻译的一般规律。2.了解六经辩证、卫气营血辩证、三焦辩证、经络辩证的基本英语翻译表达方式。二、教学内容1.六经辩证中太阳病证、阳明病证、少阳病证、太阳病证、少阴病证、厥阴病证的英语翻译。2.卫气营血辩证中卫分证、气分证、营分证、血分证的英语翻译。3.三焦辩证中上焦病证、中焦病证、下焦病证的英语翻译。4.经络辩证基本术语的翻译。三、教学形式与方法课堂讲授为主,配合英汉对照多媒体教案示范,并结合相关内容,安排同学进行讨论分析。下篇 诊断综合运用第十一章 英文病历书写与要求一、教学目的与要求1.熟悉中医英文病历的书写格式和方法。2.了解西医英文病历书写的格式和方法。3.能初步运用诊法与辩证的基本临床典型病例进行辩证诊断。二、教学内容1.中医病案的中文书写通则。2.英文中医病案书写通则、内容与书写要求。3.英文中医病案病案书写示例。4.英文西医病案病案书写示例。三、教学形式与方法课堂讲授,多媒体中英文对照讲授,进行病案书写练习。四、教学时数分配将现行教学计划规定的学时数分配到课程的各章节。(见教学学时分配表)教学学时分配表教学内容(章节)学时讲授讨论见习实验备注绪论3

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 经营企划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号