杨阳整理-西方国家人名命名规则

上传人:平*** 文档编号:12417648 上传时间:2017-10-18 格式:DOC 页数:4 大小:26.45KB
返回 下载 相关 举报
杨阳整理-西方国家人名命名规则_第1页
第1页 / 共4页
杨阳整理-西方国家人名命名规则_第2页
第2页 / 共4页
杨阳整理-西方国家人名命名规则_第3页
第3页 / 共4页
杨阳整理-西方国家人名命名规则_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《杨阳整理-西方国家人名命名规则》由会员分享,可在线阅读,更多相关《杨阳整理-西方国家人名命名规则(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英语国家主要有美国、英国、加拿大、澳大利亚、新西兰,斯拉夫语国家主要有俄罗斯、南斯拉夫、波兰、乌克兰、白俄罗斯、捷克、斯洛伐克,西班牙语国家有西班牙、墨西哥、阿根廷、秘鲁、智利、哥伦比亚、古巴等,葡萄牙语国家除了葡萄牙,还有巴西。姓名与语言有着密切的关系,一般地说,使用同一种语言,使用姓名的习惯也差不多。 欧美国家姓名与中国姓名最明显的区别是:名前姓后,与中国相反。 乔治华盛顿,乔治是名,华盛顿是姓;诺尔曼白求恩,诺尔曼是名,白求恩是姓。不过请注意,匈牙利和中国一样,也是姓在前,名在后。有人说匈牙利人的祖先是从中国北方过去的匈奴人,这也是一条证据。俄罗斯人平时是名前姓后,但在正式文件中,往往也

2、是姓前名后。巴甫洛夫伊万彼得罗维奇,门捷列也夫季米特里伊万诺维奇,列在前面的巴甫洛夫是姓,门捷列也夫也是姓。 欧美人姓名一大串的头一个原因是联名制。即在自己姓名中加入父亲或母亲的名。查理罗伯特达尔文,查理是他自己的名,罗伯特是他父亲的名,达尔文是姓。他父亲叫罗伯特韦林达尔文,可以看得出来,查理的祖父名叫韦林。卡尔亨利希马克思,卡尔是本名,亨利希是父名,马克思是姓。俄罗斯人男性父称词尾多为“维奇”,女性父称词尾多为“夫娜”。俄罗斯人姓名一般由三节组成,排列顺序通常是名字、父名、姓,如伊万伊万诺维奇伊万诺夫,伊万为本人名字,伊万诺维奇为父名,意为伊万之子,伊万诺夫为姓。名字和父名都可缩写,只写第一

3、个字母,但姓不可缩写。俄罗斯的姓,男性多以“斯基”、“夫”结尾,妇女的姓多以“娃”、“娅”结尾。妇女婚前用父亲的姓,婚后多用丈夫的姓,但本人名字和父名不变。如尼娜伊万诺夫娜伊万诺娃,尼娜为本人名,伊万诺夫娜为父名,伊万诺娃为父姓。假如她与罗果夫结婚,婚后姓改为罗果娃,其全名成为尼娜伊万诺夫娜罗果娃。 中国有复姓,人家外国也有,不过欧美的复姓与中国的不是同一概念,他们的复姓是,在自己姓外又加上母亲或丈夫的姓。法语和西班牙语、葡萄牙语使用复姓比较普遍。18 世纪法国启蒙运动领袖让雅克卢梭,让是本人名,雅克是母亲的姓,卢梭是姓。物理学家居里夫人全名伊雷娜约里奥居里,约里奥是丈夫弗雷德里克约里奥的姓,

4、居里是娘家的姓。西班牙语国家也常用复姓,古巴的菲德尔卡斯特罗鲁斯,第一节是名,第二节是父姓,第三节是母姓。西班牙著名作家塞万提斯的全名是米格尔德塞万提斯萨维德拉,“米格尔”是名,“德塞万提斯”是父姓,“萨维德拉”是母姓。葡萄牙人常把母姓放在父姓之前。一般姓名之间用间隔号分开,复姓之间用占一格的横短线分开。 过去德国、法国、西班牙,在姓名中常加入贵族标志。德意志人常用的是“冯”,马克思夫人燕妮出身威斯特华伦伯爵,父亲叫路德维希冯威斯特华伦,她的姓名为燕妮冯威斯特华伦,加“冯”表示贵族出身。法国贵族的姓前多加“德”,西班牙人姓名中出现“德”的也多是贵族。当然并不是姓名中有“冯”、“德”的都是贵族,

5、有些平民也用这些标志的,法国大文豪巴尔扎克,就在自己的姓前加上“德”,以表示自己政治上站在贵族一边。同时,这些词在复姓中还起间隔作用,具有语法意义。现在贵族的标志失去了意义,但可以在表示尊重的场合使用。 女子出嫁前用父姓,婚后改用夫姓,是许多国家的习俗,有些国家则成为法律制度。美国法律规定,妇女婚后要使用丈夫的姓,即使离婚,也应予保留,非经法庭判决,不可恢复。牛虻的作者伏尼契,原叫艾捷尔丽莲蒲,与波兰革命者米哈依尔伏尼契结合后,改成艾捷尔丽莲伏尼契,伏尼契只是丈夫的姓。19世纪法国浪漫主义作家史达埃尔夫人,同瑞典驻法国大使史达埃尔结婚,没几天就离了,可是从此她一直称史达埃尔夫人。英国推理小说家

6、克里斯蒂,因为嫁给皇家飞行军团司令戴星阿奇博尔德克里斯蒂,从此姓了克里斯蒂。离婚后,再嫁给考古学家麦克思爱德加马罗万,可是还得姓克里斯蒂。 西方人习惯提姓,只对亲近的人提名。 欧美国家普遍信奉耶稣教,在婴儿受洗礼时由牧师取名,这叫做教名。教名常用基督教的天使、使徒、圣人的名,像约翰、伊万、彼得、保罗、约瑟夫、雅各等都是圣徒名。英语世界里,最常用的教名是约翰,因为他是耶稣最得意的门徒。美国人的教名,是受法律承认的正式名字。有些国家,除教名外,父亲还另外给孩子起名,最近在教名外取有意义的名现象越来越普遍,同时教名也逐渐减弱了宗教意味。 俄国十月革命前,人们的名不能随意取,必须按照教会历书上所列的人

7、名表命名。教会的历书上列有男人名和女人名,如 8 月 12 日上列有雅可夫、伊万、德米特里、阿历克赛等 7 个男人名,这天出生的男孩只能从这 7 个名中选择。这天只有一个女人名尤利安尼娅,这天出生的女孩只能全叫尤利安尼娅。1891 年的俄国历书上共有 900 个男名,250 个女名,而芬兰 19 世纪末叶以来,共有男名 341 个,女名 334 个,这些人名还多数是后期增加的,越往前,人名越少。在法国,拿破仑规定,法国公民不得随意取名,必须用历书所用的圣徒或古代名人的名,这一规定一直影响到现在。因为如此,出现大量的重名现象。瑞典全国只有 700 万人,可是有 300 万人集中使用 6 个男名和

8、 60 个女名。由此我们可以看出,在欧美国家,姓比名多得多,名是有限的,姓可以无限。同时,也理解了他们习惯称姓而不称名的原因。 不少父子、母女同名,就用大小来区别。约翰施特劳斯生个儿子还叫施特劳斯,人们就称父亲为大施特劳斯,儿子为小施特劳斯。马克思的夫人叫燕妮,大女儿也叫燕妮,女儿称小燕妮,母亲称大燕妮。女儿不管长到多大,也得叫小燕妮。欧美父子、母女同名不算新鲜事,因为起名不如我们自由,碰上什么算什么,也没办法。 有些国家,人同时有两个三个名,这叫复名。浮士德的作者约翰沃尔夫冈歌德,约翰是他的名,沃尔夫冈也是名。美国记者安娜路易丝斯特朗,安娜是名,路易丝也是名。有的复名是为了区别同名者,在教名

9、后又加一个名,有的是把父母或教父的名连在一起,有的是把出生日和受洗礼日的教名加在一起。 欧美各国使用姓的时间都很晚,在长时间内多数人有名无姓。英国 11 世纪后,贵族才开始用姓,但到 18 世纪边远地区还没有普遍使用姓。法国人 13 世纪开始在贵族中用姓,这时只是把父母的教名作为姓,算不上真正的姓,1804 年拿破仑法典规定,全体公民必须代代相承使用一个不变的姓,这才普遍有姓。荷兰人是在拿破仑统治时期才有了由名字转化而来的姓,瑞典的农民 19 世纪还不知道姓有什么用处,18 世纪末 19 世纪初美国犹太人因法律制约才被迫使用姓氏,所以他们对姓氏持一种无所谓的态度,甚至常常更换。而西班牙人的后裔

10、却恰恰相反,他们比任何人都更看重自己的姓氏,绝不肯轻易改换。至于美国黑人的姓氏,则多数是从当年奴隶主那里承继下来的。 欧美人名一大串,不光我们犯难其实他们自己也觉出了麻烦,事实上,除了严肃场合,平时他们多用简称、缩写和昵称。简称就是只称姓不称名和其他部分。赫伯特乔治威尔斯,就称他威尔斯。我们平时看到的多数是这样,像克林顿、里根、叶利钦,都是只用简称。对小孩子、青年人只称名,不称姓,也是习惯使用的简称。 值得注意的是,外国人名译成汉语是音译,由于译者不同、时代不同,一个名往往译得五花八门,使人分不清“张王李赵”。如莎士比亚,就有舌克斯毕、狭斯丕尔、索士比尔、索士比亚、夏克思芘尔、莎士比等译法。英国妇女作家阿加莎克里斯蒂系列推理小说中的胖子,比利时侦探,就有波洛、波罗、普瓦罗、保洛、博阿洛等译法。斯大林曾被译成史太林,高尔基曾被译作戈理基,雨果曾被译作嚣俄,恰巴耶夫曾被译为夏伯阳。 欧美语言讲词尾变化,他们的姓名,译成汉语最后一字很有意思,俄罗斯、保加利亚、乌克兰多以“夫”、“斯基”结尾,罗马尼亚多以“斯库”结尾,意大利人则是“尼”、“蒂”,南斯拉夫各族是“维奇”、“奇”,北欧人多是“生”、“森”,希腊人多是“斯”,一听这个就知道他是哪个民族的人了。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号