商务英语口译第7章

上传人:灯火****19 文档编号:122116462 上传时间:2020-03-01 格式:PPT 页数:46 大小:597KB
返回 下载 相关 举报
商务英语口译第7章_第1页
第1页 / 共46页
商务英语口译第7章_第2页
第2页 / 共46页
商务英语口译第7章_第3页
第3页 / 共46页
商务英语口译第7章_第4页
第4页 / 共46页
商务英语口译第7章_第5页
第5页 / 共46页
点击查看更多>>
资源描述

《商务英语口译第7章》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语口译第7章(46页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第七章新品推介 Chapter7LaunchingCeremony BackgroundIntroduction Whatdoesalaunchingceremonyinclude Theorganizerwillusedifferentmeanstopresentthenewlycreatedorinventedproducts Moreimportantly theoneinchargewilldeliveraspeech inwhich thehistory featuresandfutureofthenewproducts orprogramswillbehighlightedanda

2、nacknowledgementwillbemadetoallrelevantparties Attheendofthespeech thespeakerwillprojectabeautifulfuture Itisalsolikelytohavesomeguestspeakerstocongratulatethelaunch BackgroundIntroduction Theatmosphereoftheceremony delightfulSpeakers uselessformallanguage evenmakejokesInterpreters makegoodpreparati

3、on VocabularyWork cost effectivemanner 成本有效方式robustandresilient 活力与弹性freshwater 淡水drinkingwater 饮用水desalination 减少盐分 脱盐reservoir 水库 蓄水池self sufficiency 自给自足graphicsinterface 图形接口telephony 电话制造navigate 驾驶 操纵personalize 使个性化 VocabularyWork 中高级轿车 mid and high gradecar工业园 industrialpark旗舰 flagship覆盖范围 c

4、overagearea强劲的发展势头 drivingdevelopmentvigor平易近人 user friendly产品线 productline诠释 annotation手动版 themanualversion VocabularyWork 虚拟 virtual锐意更新 committoupdatereform中低端产品 mid lowendproducts售后服务 after saleservice喜闻乐见 bedelightedtohearandsee SightInterpretation 1 第29届奥林匹克运动会北京组委会 theBeijingOrganizingCommitt

5、eefortheGamesofthe29thOlympiad BOCOG 北京奥运会 BeijingOlympicGames北京残奥会 BeijingParalympicGames北京奥运会志愿者项目 theBeijingOlympicVolunteerProgram开始招募志愿者 launchtherecruitmentofvolunteers普通大众 generalpublic建议 注意一些有关奥林匹克运动会的惯用表达方式 SightInterpretation 2 焦点 focalpoint佳能 Canon高清 highdefinition建议 了解一些有名的公司及它们相对应的英文名称

6、Note taking 1 生命周期 life cycle市场推广 marketlaunch新品开发或新品开发程序 NewproductDevelopmentorNPDProcess创新程序 InnovationProcess产品创造程序 ProductCreationProcess营销 marketing工程 或研发 Engineering orR D 建议 掌握一些必要的产品生产工序中的术语 Note taking 2 大展拳脚 makeamajordevelopment客户认可度和满意度 customerrecognitionandsatisfaction展望未来 lookinto ah

7、eadthefuture更为广阔的发展前景 broadervision SentencesinFocus E C productivework 卓有成效的工作privateenterprises 私营企业China sEmergingPrivateEnterprises ProspectsintheNewCentury 中国新兴的私营企业 新世纪的前景 theStateEconomicandTradeCommission 国家经贸委theGovernmentofPapuaNewGuinea 巴布新几内亚政府refinedsalt 精炼盐WorldWaterDay 世界水日UNDP United

8、NationsDevelopmentProgram 联合国开发计划署 SentencesinFocus E C theUnitedNationssysteminChina 联合国驻华系统PromotingLegalAidLawyers NetworkforMigrantWorkers 农民工法律援助律师工作促进网migrantworker 农民工playacatalyticrole 起促进作用 促进achievetangibleimprovement 获得实质性的改善建议 掌握一些常见的机构组织名称 掌握一些常见的国家及其首都 SentencesinFocus C E 售后服务 after s

9、alesservice销售额 salesvolume中国国际广播电台 CRI ChinaRadioInternational 老挝 Laos养殖业 aquaculture水产品 aquaticproducts东风汽车 DongfengAutomobile建议 掌握一些有名的公司名称和品牌名称 E CInterpretation Passage1 graphicsinterface 图形界面milestone 里程碑mainstream 主流take toawholenewlevel 将 推上一个全新的台阶 E CInterpretation Passage1 Therewasalotofque

10、stionofwhethergraphicsinterfacewassomethingthatmadesenseatall 句子结构 从句结构 译法 先译后半句 再作补充 参考译文 很多人质疑图形界面是否可以获得成功 E CInterpretation Passage1 In1995 whenpeoplethoughtaboutpersonalcomputers theyweren tthinkingaboutmusicorphotosortelephoneorlearningoronlinemultiplayergames Theyweresimplythinkingaboutcreatin

11、gandprintingdocumentsandalittlebitofe mail 注意 三次 想 翻译时避免重复 参考译文 我们还记得在1995年 当人们提到个人电脑的时候 他们想的不是音乐 不是照片 不是视频电话 不是学习 也不是在线游戏 他们想到的只是创建 打印文档和偶尔收发邮件 E CInterpretation Passage1 Eventheadvertisingwillbetargetedaswell targeted 有针对性的 符合广告术语的要求 E CInterpretation Passage1 There salotaboutsafety because astheI

12、nternethassomemainstream avoidingphishingormalware that svery veryimportant phishing 网络钓鱼 phreak 盗拨电话 fishing 钓鱼 E CInterpretation Passage1 Geeze isitgoingtobelikethistherestofmylife 语言风格 口语化 语言风格十分随意 幽默 注意 翻译注意语气 参考译文 天哪 是不是我一辈子都要这样了 E CInterpretation Passage2 cost effectivemanner 成本有效方式PUB PubicUt

13、ilitiesBoard 公共事业局desalination 减少盐分 脱盐self sufficiency 自给自足takeshape 成型robustandresilient 活力与弹性desalination 减少盐分 脱盐reservoir 水库 蓄水池 E CInterpretation Passage2 Only1 oftheworld sfreshwaterresourcesisavailableforhumanuse 注意 强调 仅有 淡水资源短缺 要将语气也翻译出来 参考译文 世界上只有1 的淡水资源能够为人类所用 E CInterpretation Passage2 Iam

14、pleasedthatourplanstoincreaseself sufficiencyinwateraretakingshape self sufficiency self sufficient 自给自足参考译文 我很高兴地看到我们提高水资源自给自足水平的方案正在成型 E CInterpretation Passage2 Iamtoldthatrespondingtopopulardemand PUBissued1 5millionbottlesofNEWatertothepublicinashortperiodofsixmonths PUB PublicUtilitiesBoard 公共

15、事业局英文 动名词引导的状语放句首表动作的伴随中文 结构调整参考译文 有人告诉我公用事业局在短短的六个月之内向公众发放了150万瓶生态水 以满足大众需求 E CInterpretation Passage2 ItisthefullandconcertedsupportofallSingaporeansthathasbroughtusheretoday 英文 强调句 中文 突出强调 参考译文 正是全体新加坡人民的关注和支持使我们走到了今天 E CInterpretation Passage2 Itisnowmypleasureto declareopentheNEWaterVisitorCent

16、reandtheKranjiNEWaterPlants 英文 同一个句子引导多个并列的分句 中文 保持该结构 参考译文 现在我很荣幸地宣布 新生水游客中心正式开放 克兰芝新生水厂正式投产 C EInterpretation Passage1 中高级轿车 mid and high gradecar工业园 industrialpark旗舰 flagship覆盖范围 coveragearea强劲的发展势头 drivingdevelopmentvigor C EInterpretation Passage1 同时 这一在全球屡获大奖的 世界车 首次凭借与国际同步的价格 极大地震撼了中高级轿车市场 注意 翻译时要用一个形象的词表示 震撼 语气上与原文保持一致 参考译文 This WorldCar withmanyawardsfromallovertheglobeforthefirsttimerockedthemid and high gradecarmarketbytheinternationallyuniformedprice C EInterpretation Passage1 相信不久之后

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 外语文库 > 英语学习

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号