分析英语语音习得个案

上传人:mg****2 文档编号:122028339 上传时间:2020-02-29 格式:DOC 页数:11 大小:34.50KB
返回 下载 相关 举报
分析英语语音习得个案_第1页
第1页 / 共11页
分析英语语音习得个案_第2页
第2页 / 共11页
分析英语语音习得个案_第3页
第3页 / 共11页
分析英语语音习得个案_第4页
第4页 / 共11页
分析英语语音习得个案_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《分析英语语音习得个案》由会员分享,可在线阅读,更多相关《分析英语语音习得个案(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、分析英语语音习得个案 来源:英语专业论文 http:/ 引言我们一直以为,成年人学习发音只要让听者听懂即可,没必要像说母语一样标准。语言教学中学发音的目的是为了交际时能听懂(Avery&Ehrlichfor example)。此论断是基于“语言习得关键期假说论”而产生的。Lenneberg在“语言习得关键期假说”中指出,语言习得的关键期是从两岁到青春期的这段时间。这一假说比较绝对的说法是:人们一旦过了青春期,要想把第二语言说得像母语一样是不可能的Lightbown&Spada;不太绝对的说法被称为“语言习得敏感期假说”认为,青春期过后,习得过程会更困难,所以完全掌握本土口音是不太可能的(Lig

2、htbown&Spada)。 因此“,语言习得关键期假说”和“语言习得敏感期假说”的赞同者都认为成年人学习第二语言的发音,想要达到母语水平是不可能的。除此之外,Scovel认为,学习发音也有一个关键期,一旦过了青春期,学习者才开始学习第二语言,其发音准确程度肯定达不到母语水平。 Scovel的观点告诉我们,神经可塑性的缺失导致学习第二语言(L2)时发音能力的下降。Gass和Selinker(2001:337)也强调:“我们普遍认为,年龄大一点的人并不过分奢望自己的第二语言可以达到母语水平。”结论很明显,如果大家一致认为成年人在第二语言上不可能达到母语水平,那么学第二语言发音达到听懂的程度这一目

3、标,是很可以理解的了。Kenworthy曾指出,从理论角度讲,成人L2语音教学的困难在于模仿的运用。没有实证经验证明“很多学习者仅仅通过模仿他们所听到的就可以产生新的语音”。相反,却有大量实际数据表明成年人做不到这一点(Moyer,1999,for example)。运用模仿这一方法所产生的问题并不在于它所应用的语境,而是在于它所达到的目的。如果模仿运用于听说法(Audiolingual Method)来进行训练,那么就会很成功。此外,很多专家反对把成年人学习第二语言只为听懂而非母语般准确作为交际语言教学的目标。 Marinova-Todd,Marshall和Snow认为,由于我们对“语言习得

4、关键期假说”的研究存在误解,因此不能说明成年人第二语言习得就达不到母语水平。事实上大多数研究都没考虑到那些发音鉴定者所受的社会和心理影响,也就是说,如果受试者口音与鉴定者口音不同,那么其结果是受试者被断定不能发出标准音(Abu-Rabia&Kehat)。当然也有些研究已考虑到了鉴定者的口音问题(Bongaerts,Summeren,Planken,&Schils)。此外,有些研究表明,成年人习得L2时可以达到母语水平(Abu-Rabia&Kehat)。因此“,语音教学旨在听懂即可,而不用达到母语水平”这一目标,实际上限制了开发L2语音习得者达到母语水平的能力。2问题的提出和假设从神经语言学和心

5、理语言学角度考虑,如果L2语音信息与学习者的母语有关联,那么是否成年人所习得的第二语言语音也像母语一样标准成为以上研究所引发的问题。 假设1H1:给母语为汉语普通话的成年学习者提供了双语的音位对比分析后,他可以习得近似母语的美语语音。 假设2H2:如果一个母语为美语的人教授一个母语为普通话的人,再由此母语为普通话的人教授另一个学习者,那么这第二个母语是普通话的成年学习者可以学到近似美语的语音。 测定这一假说的准确性仅仅可以处理诸多成年人第二语言习得的一些方面,尤其是成年人语音习得的一些方面。另外,除重音外,本研究并不包括连读及其他超语段发音。附录A包括含重音的双音和多音节词,然而,由于重音在美

6、式英语和汉语普通话中有异曲同工之处(也就是说,重读的元音声音更响,更长),因此这并不是本研究所讨论的重点问题(Duanmu)。3方法论参与者有四位母语为普通话的成年人作为受试者参与此项研究,她们是从志愿者中随机抽取的。此外,有一个母语为美语的参照者,她的口音与鉴定者口音相同。此外还有一个母语为普通话的人作为参照。使用母语参照者目的在于来评测鉴定人对受试者及其参照者的发音评估的变化。 参与者资料如下: 1号受试者:24岁,中国台湾人,女性,母语为台湾语和普通话,12岁开始学英语,从未学过英语发音。此前已在美国学习了两年。 2号受试者:39岁,中国大陆人,女性,母语为普通话,14岁开始学英语,未曾

7、接受过专门的英语发音训练。此前已在美国学习了两年零八个月。 3号受试者:39岁,中国台湾人,女性,母语是台湾语和普通话,12岁开始学英语,未曾接受过英语语音训练,参与此研究时已在美国学习了三年。 4号受试者:28岁,中国台湾人,女性,母语是台湾语和普通话,15岁开始学习英语,未曾专门学习过英语语音,此前已在美国学习了两年。 1号参照者:母语为普通话,中国台湾人,26岁,女性,12岁开始学英语,从未接受过任何专门的英语语音训练。受试时已在美国学习了三年。 2号参照者:来自加利福尼亚南部,24岁,女性,母语为美式英语(太平洋沿岸口音(Wolfram,1991)。从种族讲,她是中国人,但不会说普通话

8、,且从未学过普通话。 材料(素材)受试者的培训在夏威夷一个非常安静的房间里进行,里面有一张桌子,几把椅子。教学设备包括一面镜子,描述汉语普通话和美式英语音段发音位置的Sammy图表;一个塑胶口腔模型以说明口腔结构(下齿、上齿和上颚);一张供测试用的词汇列表(附录A),含美式英语音段,并具代表性;训前测试和训后测试的所有语音材料都包括在附录A中的词汇列表中,并且每个词后面都留有一定空白,以便记录受试者的发音是否达到母语要求(NS表示英语为母语者,NNS表示英语为非母语者),并留出空白以七级制Likert Scale来评估受训者的发音是否像母语。1级代表很难听出口音; 4级代表很容易就能听出口音;

9、 7级代表几乎听不懂。 3.3培训教师1号培训教师,负责指导四个受试者中随机抽取的两个参与者(参与者1和参与者2)。 2号指导教师吕雅芳,随机抽取产生,中国台湾人,母语为普通话,23岁,女性。2000年的夏天,她曾接受过美式英语发音培训,所使用程序和词汇与即将进行的实验相同。现在由她担当3号和4号受试者(随机)的指导。在她指导3号参与者之前,研究者(即第一作者)曾经培训过吕雅芳怎样教发音。 3.4鉴定者由三个母语为美式英语的成年人来作鉴定。 1号鉴定者:内布拉斯加州人,操中西部口音(Wolfram),女性,“对外英语课程”的文学硕士;2号鉴定者:俄勒冈州人,太平洋西北部口音(Reed),男性,

10、没有接受过语言学课程的培训;3号鉴定者来自俄克拉荷马州,南部口音(Carver),女性,获“对外英语课程”的文学学士学位。 1号和2号鉴定者所操口音与受试英语口音相同,但是3号鉴定者口音则不然,以此证明指导者要与鉴定者口音相同才能判断准确这一设想。这三个鉴定者都未曾学过普通话。 3.5 过程综述过程包括:先简单明了地告诉受试者关于此培训的事项,并明晰要进行的训前测试和训后测试;然后根据所选美式英语词汇发音,对四位受试者进行三个阶段的培训。培训时间共20小时,每周一至周五,每天一小时,且在同一时间段,持续四周不间断,每个参与者都接受单独指导。(说明:受训者接受口头指导,且(a)在整个发音训练过程

11、中不允许受试者自己或跟另一人去练习未被指导的发音,(b)在整个发音训练过程中不允许根据发音培训知识做任何笔记。)鉴定须知规定:1)首先判定受试者的口音与说母语的人的口音是否一致。如果一致,那么标注“NS”。2)如果发音不一致,那么在17的评估标准中选取一个:1代表很难听出口音 音位置和方式。 例如,教授元音i(如:beat)的发音时,首先告诉受训者这个音的发音位置比普通话中的i位置更靠后,在发音时舌头稍稍向上移,舌头凸起,嘴唇两边展开;教授辅音t(如:tin)时,告诉参与者发音时舌尖是在上牙龈,而不是像普通话,舌尖在上门牙的后部或下门牙的后部,舌头一定要凸起,而非像普通话一样凹入,并且,美式英

12、语中的t的发音与汉语中t的发音相比,通过的气流更少;教授r(例如在单词rip中)时,告知受训者发音的位置:美式英语中的r比普通话中的r舌头的凹入形状更浅一些,舌尖接近上牙龈的上部。当参与者可以始终如一地正确读出在词汇列表中的每一个单词而不需纠正时,那么第三阶段训练开始。“始终如一”在这里的意思是指在一个训练阶段过后,受训者听到指导者发音后就可以正确地读出每个单词。第三个阶段主要是纠错,也就是先告诉受训者发音错误的类别,然后让受训者读附录A中的单词,只在受训者确实不能读出正确读音时,指导者才领读。当参与者经过一段时间的训练后,如果不领读也可以正确地读出词汇列表中的单词,那么第三阶段就结束了。最后

13、研究者测试完参与者训后得分再比照参与者训前测试的得分情况。 4结果表格1为所有受试者和参照者在训前后发音测试的评估结果。此数据表明,1、2、3和4号受训者的发音经1号和2号鉴定者的鉴定,训前测试时发音并不像母语,而训练后她们的发音和母语一样准确。但是,3号鉴定者并不这样认为,虽经训练,这四位受试者的美语发音仍不像母语。但3号鉴定者认为4号受试者的发音,训练后比母语为英语的参照者发音更准确。平均测试得分参与者1号裁判2号裁判3号裁判平均分平均分平均分训前测试训后测试训前测试训后测试训前测试训后测试E.C.000.000.000.000.230.2261.424.000.107.000 1.300

14、.2394.502.000.840.000 2.136.193C.C.996.992 2.074 2.058 1.202 1.2303 1.782.000 3.444.000 2.033.5972 1.872.000 3.486.000 2.337.506注:母语为英语者评估等级是0。母语为汉语者评估等级从1到7。“E.C.”代表“母语是英语的参照者”“,C.C.”代表“母语是普通话的参照者”。测试用的12个单词出自附录A,这些词在她们的发音训练中并没有教给参与者。之所以未用训练时所学单词来进行测试目的在于来判断受训者是否能真正运用她们在发音训练中所学知识。从数据得知:在训前测试中没有一个参与

15、者的发音完全像美式英语。而训后测试中,1号和2号鉴定者评价所有参与者的发音都像母语那样准确,3号鉴定者认为3号受训者的发音在训后除了三个单词的发音不太像母语(lest,machine和dot),其他完全像母语。当问及评判标准是否符合Ericsson和Simon(1984)的有关评分标准时,1号和2号鉴定者均认为如果受训者的发音与自己的发音一致或跟她所知的母语为美式英语的人很相像,那么她给这个受训者的打分就是NS(母语)。3号鉴定者则认为“:标准很难把握,但如果认为读得正确就可以了。”最后,1号和2号鉴定者都表示他们很惊讶于参与者受训后能如此准确地发音。当问及四位受训者是否在研究过程中,除发音训

16、练之外自己还练习过发音并且是否做过笔记时,所有受训者都纷纷表示除研究所提供练习之外自己未曾练习过发音,也没有做过任何笔记。而问及母语为普通话的参照者同样问题时也得到同样的否定回答。有趣的是,2号和3号受试者还主动告诉研究者,她们的朋友说她们现在讲普通话听起来很好笑。因为自己说普通话时发音位置和方式像美式英语,所以讲普通话也得注意了。5讨论及结论根据Derwing,Munro和Wiebe(1998),我们从研究结果评估中可排除3号鉴定者的数据。因为从数据分析知道3号鉴定者评价母语为美式英语的人说得不像母语(第一次测试最低分是0.230,第二次测试0.226);此外,她还评价4号参与者的美式英语的发音(母语是普通话的人)在训后测试中比母语是美式英

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号