送方希则序(原文与译文)

上传人:l**** 文档编号:121680617 上传时间:2020-02-24 格式:DOC 页数:6 大小:46KB
返回 下载 相关 举报
送方希则序(原文与译文)_第1页
第1页 / 共6页
送方希则序(原文与译文)_第2页
第2页 / 共6页
送方希则序(原文与译文)_第3页
第3页 / 共6页
送方希则序(原文与译文)_第4页
第4页 / 共6页
送方希则序(原文与译文)_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《送方希则序(原文与译文)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《送方希则序(原文与译文)(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、专业.专注送方希则序欧阳修【原文】庄子以绅笏为柴栅,班固以名声为缰锁。夫官位爵禄,人之所甚欲,彼岂恶之邪?盖将有感云尔。是以君子轻去就,随卷舒,富贵不可诱。故其气浩然,勇过乎贲、育,毁誉不以屑,其量恬然不见于喜愠。能及是者,达人之节而大方之家乎!希则茂才入官,三举进士不利,命乎数奇。时不见用,宜其夷然拂衣,师心自往,推否泰以消息,轻寄物之去来,渊乎其大雅之君子,而几类于昔贤者乎! 余自来上都,寓谒舍,穿履金门者,再见春矣。会天子方向儒学,招徕俊良,开贤科,命乡举,而四方之杰赍贡函诣公车者,十百千数。余虽后进晚出,而掎裳摩趺攘臂以游其间,交者固已多矣。晚方得君,倾盖道涂,一笑相乐,形忘乎外,心照

2、乎内,虽濠梁之游不若是也。未几,君召试中台,以枉于有司,夺席见罢。缙绅议者咸伤冤之,君方澹乎冲襟,竟于使人不能窥也。后数日,赍装具舟,泛然东下。以余辱交者,索言以为赠。夫恢识宇以见乎远,穷倚伏以至于命,此非可为浅见寡闻者道也。希则,达人尔,可一言之。昔公孙尝退归,乡人再推,射策遂第一,更生书数十上,每闻报罢,而终为汉名臣。以希则之资材而沉冥郁堙,岂非天将张之而固翕之邪?不然,何徘徊而若此也?夫良工晚成者器之大,后发先至者骥之良。异日垂光虹,濯发云汉,使诸儒后生企仰而不暇,此固希则褚囊中所畜尔,岂假予说言之哉?觞行酒半,坐者皆欲去,操觚率然,辞不逮意。同年景山、钦之、识之亦赋诗以为别,则祖离道旧

3、之情备之矣,此不复云。(选自欧阳修集,有删改)送方希则序欧阳修【译文】庄子视仕宦用的大带与笏板(官位)为柴草和栅栏,班固视名声为束缚自己的绳索和枷锁。那么,高官厚禄这些常人都想要的东西,他们为什么会讨厌呢?令人有感而发呀。因此君子把担任或不担任官职看得很轻,像云卷云舒般随心自由,不被富贵所诱惑。所以他们能一身正气,勇气超过了战国时的勇士贲、育,对待诋毁和赞誉都不屑一顾,他们的气度恬淡超然,不会表现出或喜或怒。能达到这样境界的人才算具有了通达之人的节操,从而称得上是大方之家啊。方希则考中秀才进入官场,多次参加进士考试都不顺利,命运啊,多么不好啊。在当时不被重用,他都适时地坦然拂衣而去,充满自信,

4、从讯息的多少来推断好坏,不在乎事物的去留,修养深厚是一个高雅的君子,几乎就像古代的贤者啊。我从上都来,寄居在客店,风尘仆仆、艰难跋涉,一直到第二年春天。恰逢天子正好推崇儒学,开设了选拔官吏的考试,命令从乡里选拔人才,而四面八方怀揣上报公文来参加入京应试的杰出人才,就要用几百几千来计数。我虽然是后进晚辈,却也牵着衣服、磨着脚背、推着胳膊来交往在他们当中。交往的人原本就很多了,晚些时候才遇到他,车盖遮瞒道路,交往密切,尽情得相互取笑作乐,外表得意忘形,内心敞亮豁然,即使是庄子与惠子的在濠梁时的美好交往也不会像这样啊。不久,他在内台应试,因主管官吏的冤枉,被取消了考试资格,停止了考试。官宦们谈论都为

5、他感到伤心委屈,他还内心恬静,竟然使人不能察觉内心的不平。后来,过了几天,带着行装,准备了船只,飘然东下,向我这个愧对友情的人,索要几句话作为临别相赠。那些广泛了解宇宙世界的人而见识就会长远,完全懂得祸福依伏的人就会知道命运的无常,这不是可以对见识浅薄、听闻少寡的人说得清楚的。方希则,是一个通达事理、出类拔萃的人,可以用这样的一句话来评价他。过去,公孙弘曾经退隐,乡里人又推举他,在对策考试中最终取得第一名,又写了十几份奏章上报皇上,每次都要得到回复才肯罢休,最终成为汉朝的名臣。凭借方希则的资质才能却幽居匿迹被埋没,难道不是上天将要让他显扬却一定(先)让他收敛吗? 如果不是这样,为什么会反反复复

6、得像这样呢?好的工匠最晚完成的是大器,出发晚却先到达的是良马。他的才华就像那奇异日子彩虹垂挂像在银河里洗濯头发美景,使各位儒生后辈仰慕不已,这原本就是方希则胸中所积累的才华,难道还要借助我的话说出来吗?设酒饯行,酒喝到一半,在座的都要离开,我拿起酒杯,即兴写了这篇赠序,词不达意。同年景山、钦之、识之(人名)也写了诗来作为赠别,那么饯别叙旧心情完全表达出来了,这里就不再说了。(选自欧阳修集,有删改)阅读下面的文言文,完成69题。送方希则序欧阳修【原文】庄子以绅笏为柴栅,班固以名声为缰锁。夫官位爵禄,人之所甚欲,彼岂恶之邪?盖将有感云尔。是以君子轻去就,随卷舒,富贵不可诱。故其气浩然,勇过乎贲、育

7、,毁誉不以屑,其量恬然不见于喜愠。能及是者,达人之节而大方之家乎!【绅笏】(绅笏)shn h:大带与笏板。古仕宦者所服用。【愠】yn 怒,怨恨:色。容。怒。恼。人不知,而不。【译文】庄子视仕宦用的大带与笏板(官位)为柴草和栅栏,班固视名声为束缚自己的绳索和枷锁。那么,高官厚禄这些常人都想要的东西,他们为什么会讨厌呢?令人有感而发呀。因此君子把担任或不担任官职看得很轻,像云卷云舒般随心自由,不被富贵所诱惑。所以他们能一身正气,勇气超过了战国时的勇士贲、育,对待诋毁和赞誉都不屑一顾,他们的气度恬淡超然,不会表现出或喜或怒。能达到这样境界的人才算具有了通达之人的节操,从而称得上是大方之家啊。【原文】

8、希则茂才入官,三举进士不利,命乎数奇。时不见用,宜其夷然拂衣,师心自往,推否泰以消息,轻寄物之去来,渊乎其大雅之君子,而几类于昔贤者乎! 【方希则】,欧阳修同科举子也,其名不流传,有浩然之气。【茂才】又作“茂材”,是汉代的另一种察举常科,西汉时原作秀才,到东汉时因避光武帝刘秀的讳而改为茂才。茂者,美也。茂才者,有美才之人也,即优秀人才。明清两代称为生员。【数奇】 命数不好。数:命运、命数。奇:不偶,不好。古代占法以偶为吉,奇为凶。【译文】方希则考中秀才进入官场,多次参加进士考试都不顺利,命运啊,多么不好啊。在当时不被重用,他都适时地坦然拂衣而去,充满自信,从讯息的多少来推断好坏,不在乎事物的去

9、留,修养深厚是一个高雅的君子,几乎就像古代的贤者啊。【原文】余自来上都,寓谒舍,化衣京(“鹿土”为“尘”字)、穿履金门者,再见春矣。会天子方向儒学,招徕li俊良,开贤科,命乡举,而四方之杰赍贡函诣公车者,十百千数。余虽后进晚出,而掎裳摩趺攘臂以游其间,交者固已多矣。晚方得君,倾盖道涂,一笑相乐,形忘乎外,心照乎内,虽濠梁之游不若是也。未几,君召试中台,以枉于有司,夺席见罢。缙绅议者咸伤冤之,君方澹乎冲襟,竟于使人不能窥也。后数日,赍装具舟,泛然东下。以余辱交者,索言以为赠。【上都】被称为“圣龙起飞之地” 。 当时的大都与上都齐名,曾是金朝的中都,称燕京。上都镇位于内蒙古自治区中部,天堂草原锡林

10、郭勒盟的最南端,距首都北京直线距离仅有180公里,是离北京最近的典型草原地区。【寓】:原指寄居,后泛指居住:公(古代指寄居他国的官僚贵族;后泛指失势寄居他乡的地主绅士等人)。居。所。舍。邸。【谒】y舍,今之客舍也。【化衣】谓衣着变色。形容仕途奔波之苦。【招徕】:招揽。【赍贡】 j gng 词典解释 持赠贡奉。向朝廷或上级贡献物品;进贡。赍:j 怀抱着,带着:恨。持(拿着)。志而没(m)(志未遂而死)【诣】y 到,旧时特指到尊长那里去:阙。前请教。【公车】:因汉代曾用公家车马接送应举的人,后便以“公车”泛指入京应试的举人。如一八九五年中日甲午战争失败后,康有为联合各省在京会试举人联名上书,即称“

11、公车上书”。最早出现了皇家公车,当然只为去京应试的举人服务,普通老百姓是无缘乘坐的。如:安帝雅闻 衡善术学,公车特征拜郎中,再迁我太史令。后汉书张衡传【掎】j 拖住,牵引:止(从后截获)。【趺】 f“跗”。脚背 【攘】rng 侵夺,偷窃:攘羊(指暴露亲人的过失,语出论语?子路中的“耳父攘攘,而子证之”)。攘夺。攘窃。攘善(掠人之美)。 推,排斥:攘斥。攘除。.【中台】内台。古代天子会诸侯时,为诸侯所设的台。分内外台,内台比外台尊贵。澹dn 恬静、安然的样子:泊。漠。薄。恬。;水波纡缓的样子。【冲襟】亦作“ 冲衿 ”。旷淡的胸怀。【泛然】漂浮貌;浮动貌。【译文】我从上都来,寄居在客店,风尘仆仆、

12、艰难跋涉,一直到第二年春天。恰逢天子正好推崇儒学,开设了选拔官吏的考试,命令从乡里选拔人才,而四面八方怀揣上报公文来参加入京应试的杰出人才,就要用几百几千来计数。我虽然是后进晚辈,却也牵着衣服、磨着脚背、推着胳膊来交往在他们当中。交往的人原本就很多了,晚些时候才遇到他,车盖遮瞒道路,交往密切,尽情得相互取笑作乐,外表得意忘形,内心敞亮豁然,即使是庄子与惠子的在濠梁时的美好交往也不会像这样啊。不久,他在内台应试,因主管官吏的冤枉,被取消了考试资格,停止了考试。官宦们谈论都为他感到伤心委屈,他还内心恬静,竟然使人不能察觉内心的不平。后来,过了几天,带着行装,准备了船只,飘然东下,向我这个愧对友情的

13、人,索要几句话作为临别相赠。【原文】夫恢识宇以见乎远,穷倚伏以至于命,此非可为浅见寡闻者道也。希则,达人尔,可一言之。昔公孙尝退归,乡人再推,射策遂第一,更生书数十上,每闻报罢,而终为汉名臣。以希则之资材而沉冥郁堙,岂非天将张之而固翕之邪?不然,何徘徊而若此也?夫良工晚成者器之大,后发先至者骥之良。异日垂光虹,濯发云汉,使诸儒后生企仰而不暇,此固希则褚囊中所畜尔,岂假予说言之哉?觞行酒半,坐者皆欲去,操觚率然,辞不逮意。同年景山、钦之、识之亦赋诗以为别,则祖离道旧之情备之矣,此不复云。【恢】大也。本义:志气大。 识见和器宇。 识 : 识(識) sh 知道,认得,能辨别:识辨。识破。识相(xi刵

14、g )。宇 : 宇 y 屋檐,泛指房屋:宇下(屋檐之下,喻在他人庇护之下)。屋宇。庙宇。宇宙倚伏 y f 【倚伏】(祸福)依存隐伏 。【公孙】西汉儒相公孙弘,两次应征,两任博士公孙弘(前202前121),字季,西汉菑川国薛县(今山东滕县南)人。年轻时,当过薛县狱吏,因事免职,家贫,在海上牧猪为生。到了四十余岁才发愤求学,学习春秋杂说。武帝初年,下举诏贤良文学之士。那时,他年已六十,菑川国推举他以贤良应征,被任为博士,奉命出使匈奴。回朝向皇帝报告出使情况时,奏事不合旨意,武帝以为无能,遂告病回家。元光五年(公元前130 年),武帝下诏令各郡国举荐文学之士,菑川国又推举公孙弘。于是,他又西去长安,

15、到主管征辟的太常衙署参加对策。在这次对策中,他强调应当以儒家标榜的仁、义、礼、智为“治之本,道之用”。同时,他又把法家标榜的法、术、功利揉和到儒家标榜的仁、义、礼、智之中,认为“致利除害”是仁的重要属性,朝廷之上必须是“有功者上,无功者下”。又说:“法之所罚,义之所去也”;“礼义者民之,所服也,而赏罚顺之,则民不犯禁矣”。这就把法术同礼义熔为一体,强调礼义与刑赏的交替为用。此外,他还把儒家的智解释为法家所谓君主用以控御臣下的术,又把二者熔于一炉。这种揉和儒法、以仁义为表、法术为里的治术,也就是杂王霸之道。所以这篇对策,完全符合武帝的旨意。当时参加对策的儒士共有一百余人,主持征辟的太常在评议对策等第时,“弘第居下”,后来上奏皇帝,武帝把他的等第颠倒过来,“擢弘对为第一”,“拜为博士,待诏金马门”。【堙】yn 堵塞:窒。郁(闷塞,气郁结不畅)。【濯】zhu 洗濯发,洗头。【褚囊】褚 : 褚 zh 用丝绵装衣服。 囊袋。 古同“储”,贮藏。【觞shng 古代酒器:举称贺。酌。;欢饮,进酒:饮。咏(饮酒赋诗)。【觞】.g 古代酒器,青铜制,盛行于中国商代和西周初期。【率然】 1.古代传说中的一种蛇。 2.喻前后呼应。 3.犹皆然,谓全部如此。 4.洒脱,飘逸貌。 5.轻快貌。 6.轻率貌。 7.急遽貌。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号