跨境电商海外直邮合同模板

上传人:xmg****18 文档编号:121294313 上传时间:2020-02-20 格式:DOC 页数:18 大小:57.07KB
返回 下载 相关 举报
跨境电商海外直邮合同模板_第1页
第1页 / 共18页
跨境电商海外直邮合同模板_第2页
第2页 / 共18页
跨境电商海外直邮合同模板_第3页
第3页 / 共18页
跨境电商海外直邮合同模板_第4页
第4页 / 共18页
跨境电商海外直邮合同模板_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

《跨境电商海外直邮合同模板》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨境电商海外直邮合同模板(18页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 WORD整理版分享 跨境电商海外直邮合同甲 方: Party A : .地 址: Address: 乙 方: Party B : 地 址: Address: 甲乙双方基于公平、诚信、共赢的原则,在中华人民共和国指定之跨境贸易区域内进行跨境电子商务的贸易合作。甲乙双方根据中华人民共和国合同法及相关法律法规规定,签订本跨境电子商务合同(以下称为“本合同”),以期双方共同遵守并执行。In the principles of honesty, fairness, and common win, both parties hereby agree to carry out cross-border e

2、-commerce trade cooperation in free trade zones and bonded areas of the Peoples Republic of China. In compliance with the Contract Law of the Peoples Republic of China and the relevant laws and regulations, the three parties herein agree to enter into and sign this Cross-Border E-Commerce Direct mai

3、l Agreement (hereinafter referred to as “the Agreement”). 基本定义境内:中华人民共和国(除香港、澳门、台湾以外)的大陆地区境外:上述“境内”区域以外的地区终端消费者:直接在电子商务平台上实施挑选,购买,付款等行为的个人,是整个商品流通过程最后环节的执行者。跨境电子商务平台:指跨境通, 天猫国际,万国优品,京东全球购,乙方自有平台等双方协商确认的跨境电子商务平台。直邮服务:本协议所指的直邮服务指境内终端消费者通过乙方在跨境电商平台上开立的虚拟店铺中对甲方所有的产品提交订单并向乙方完成支付,乙方以此作为终端消费者向甲方进行某特定产品购买的邀

4、约。付款渠道:指终端消费者在乙方经营的跨境电子商务平台购买货物后,将钱款支付至乙方账户或其他第三方账户的方式(包括但不限于支付宝,微信支付,信用卡支付等)Basic DefinitionThe Mainland of China: Peoples Republic of China (excluding Hong Kong, Macao and Taiwan)Foreign Lands: the other territories except the mainland of ChinaConsumer: individuals who choose, buy and pay on e-com

5、merce platform. They are the last step of the whole commodity circulation.Cross-border e-commerce platform: the cross-border e-commerce platforms such as KJT, Tmall Global, WGYP, JD Global and the cross-boarder e-commerce platform owed by party B and other platform that have been agreed upon by both

6、 parties. Direct Mail Service: The “direct mail service “mentioned here means that in the mainland of China, in regard to products owned by Party A, consumers place order(s) and settle payment to Party B through online stores in cross-border e-commerce platforms that owned by Party B, which can be r

7、egarded as a buyer-seller relationship between Party A and consumers. Types of Payment: the way or method that consumer pay for goods on e-commerce platform(s) managed by Party B to Party Bs account or other third Partys account (including but not limited to Alipay, Wechat Pay and credit card, etc.)

8、 1. 授权经销Authorized Distribution 1.1. 甲方在此授权乙方作为(见附件)品牌(在以下简称为“合作品牌”)商品的授权直邮服务提供商,在甲方指定的跨境贸易区域内或跨境电子商务销售渠道中(以下简称“销售区域”)根据甲方指令代理甲方运作维护其拥有的合作品牌商品。Party A herein authorizes Party B as the authorized direct mail service provider for (see appendix) brand (hereinafter referred to as “Cooperating Brand”) to

9、 sell its (their) commodities on behalf of Party A according to Party As instruction in the cross-border trade areas or cross-border e-commerce sales channels (hereinafter referred to as the “Sales Area”) Party B acts as an agency, runs and manages Cooperating Brand products owned by Party A accordi

10、ng to Party As instructions. 1.2. 甲方负责根据乙方提交的境内终端消费者的订单需求,由甲方在约定的时间内以合适、合理的国际快递的方式安排发送货物至终端消费者。乙方负责将产品的境内终端消费者的订单需求依据本协议约定提供给甲方;甲方保留货物的所有权,直至消费者完成签收货物,货物所有权由甲方直接转移至境内终端消费者;货款由境内终端消费者支付给乙方,并由乙方根据本协议约定支付给甲方。Party A should send goods to consumers through reasonable and proper international express with

11、in due-time according to the information of consumers purchase order offered by Party B. Party B should convey the purchase order information to Party A; The products belong to Party A until consumer(s) receive the goods, the product property right transfers from Party A to end-user consumers; end-u

12、ser consumers pay money to Party B and then Party B pay to Party A by convention. 1.3. 甲方应当提供产品的宣传资料给乙方,以便乙方在其店铺中对产品进行推广。甲方对于提供的宣传资料的真实性、有效性、合法性负全部责任。Party A should offer product publicity materials to Party B that Party B may conduct sales promotion in its stores. Party A takes full responsibilitie

13、s for the authenticity, effectiveness and validity. 1.4. 如乙方因商品(包括但不限于交付时间和地点、质量瑕疵或权利瑕疵等问题)遭受索赔或处罚的,甲方应当赔偿乙方遭受的一切损失。其他消费者纠纷,由甲乙双方协商解决。若需要,在甲方要求下,乙方可以提供便利与支持。If there occurs consumption dispute or complaint caused by products quality or transportation, Party A is obliged to solve the dispute and Part

14、y B is obliged to cooperate with Party A if Party A delegates the authority to Party B; If there occurs other consumption dispute, the dispute should be settled through negotiation between Party A and Party B. If requires, under the request of Party A, Party B shall offer convenience and support. 1.

15、5. 双方之间仅限于商品直邮服务的关系,为互相独立的合同缔约双方。甲方为产品的拥有方,承担与营销对应产品相关的一切责任和费用,乙方仅基于本协议项下约定提供与直邮有关的服务,不对产品主张所有权,其所有与对应产品运维及销售有关的行为都应当在甲方授权下开展。Both parties are mutually interdependent parties of this Agreement and their relationship is limited to product direct mail service. Party A owns the products and responsible

16、 for all the costs occurred during the marketing and sales promotion. Also, Party A should enjoy all the profits from selling the products. Party B is responsible for the operation.Party B only offer service(s) related to direct mail service on basis of this convention. Party B do not claim the ownership of Party As products and all Party Bs managin

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号