新开发银行2019年度第一期人民币债券(债券通)募集说明书(更新)

上传人:第*** 文档编号:120877898 上传时间:2020-02-11 格式:PDF 页数:98 大小:822.42KB
返回 下载 相关 举报
新开发银行2019年度第一期人民币债券(债券通)募集说明书(更新)_第1页
第1页 / 共98页
新开发银行2019年度第一期人民币债券(债券通)募集说明书(更新)_第2页
第2页 / 共98页
新开发银行2019年度第一期人民币债券(债券通)募集说明书(更新)_第3页
第3页 / 共98页
新开发银行2019年度第一期人民币债券(债券通)募集说明书(更新)_第4页
第4页 / 共98页
新开发银行2019年度第一期人民币债券(债券通)募集说明书(更新)_第5页
第5页 / 共98页
点击查看更多>>
资源描述

《新开发银行2019年度第一期人民币债券(债券通)募集说明书(更新)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新开发银行2019年度第一期人民币债券(债券通)募集说明书(更新)(98页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、i 重要提示与声明重要提示与声明 IMPORTANT NOTICE AND DECLARATION 新开发银行 以下简称 发行人发行人 或 本行本行 可在中国银行间市场交易商协会 以 下简称 交易商协会交易商协会 就本项目出具接受注册通知书之日起两年内 在银行间市场分期 次发行总额不超过人民币 10 000 000 000 元的人民币债券 包括在注册额度项下首期发行 总额不超过人民币 3 000 000 000 元的人民币债券 包括发行条款所述的品种一及品种二 The New Development Bank NDB the Issuer or the Bank may from time t

2、o time during the period of two years commencing on the date of issuance by the National Association of Financial Market Institutional Investors NAFMII of a registration notice with respect to the Programme issue Renminbi Bonds in an aggregate amount not exceeding RMB10 000 000 000 in the Interbank

3、Market including the first issuance of the Renminbi Bonds in an aggregate amount of up to RMB3 000 000 000 thereunder consisting of the Tranche 1 of Bonds and the Tranche 2 of the Bonds as set out under the terms of the Bonds 本期债券面向银行间市场公开发行 投资者应当认真阅读本募集说明书及有关的披 露文件 定义见第一章 释义 进行独立的投资分析 交易商协会对本项目的注册

4、并不表明其对本期债券的投资价值做出了任何评价 也不代表对本期债券的投资风险做 出了任何判断 The Bonds will be publicly offered in the Interbank Market Investors should carefully read this Prospectus and the other relevant Disclosure Documents as defined in Section 1 Definitions and carry out their own independent investment analysis The registr

5、ation of the Programme with NAFMII does not indicate that it has made any assessment of the investment value of the Bonds nor does it indicate that it has made any judgments with respect to risks of investing in the Bonds 本募集说明书的全部内容均根据 全国银行间债券市场境外机构债券发行管理暂行 办法 等相关适用法律 法规的规定以及中国人民银行 以下简称 人民银行人民银行 和交

6、易 商协会的要求 结合发行人截至于本募集说明书之日的实际情况编制而成 All the contents of this Prospectus have been prepared to follow the Interim Administrative Measures for Bond Issuance by Offshore Institutions in the National Interbank Bond Market and the other relevant laws and regulations and the relevant requirements of the Pe

7、ople s Bank of China PBOC and NAFMII and are based on the actual situation of the Issuer as of the date of this Prospectus 本募集说明书旨在向投资者提供有关发行人的基本情况以及本项目 本期债券的发 行和认购的相关信息 发行人为本募集说明书所述的内容承担责任 在做出一切必要和 合理的努力后 发行人确认 截至本募集说明书发布之日 本募集说明书里的所有信息在 所有重大方面均为真实 准确 完整 及时且在任何重大方面不存在虚假记载 误导性陈 ii 述和重大遗漏 并且截至募集说明书签署

8、日 除已披露信息外 无其他影响发行人偿债能 力的重大事项 This Prospectus is intended to provide investors with basic information of the Issuer as well as information relating to the Programme the issuance and subscription of the Bonds The Issuer accepts responsibility for the information contained in this Prospectus The Issuer

9、 having made all necessary and reasonable enquiries confirms that as of the date of this Prospectus all information in this Prospectus is true accurate complete and up to date in all material respects and does not contain any untrue statements misleading representations or material omissions in any

10、material respect and as of the date of this Prospectus other than the information disclosed herein there is no material event that affects the ability of the Issuer to repay debts 发行人承诺根据法律法规的规定和本募集说明书的约定履行义务 The Issuer undertakes that it will perform its obligations in accordance with the applicabl

11、e laws and regulations and the terms set out in this Prospectus 除本募集说明书所包括的内容外 发行人没有授权任何人就本期债券的发行和销售 提供任何信息或做出任何陈述 且该信息或陈述 如有 不得被认为获得了发行人或任一 承销商的授权而可被依赖 在任何情况下 本募集说明书的交付及与之相关的本期债券 的任何发行及销售并不意味着发行人的财务状况或事务自本募集说明书发布之日 或本 募集说明书最后一次修订或补充之日 起未发生不利变化 或任何与本期债券相关的信 息在其提供之日或在其载明的日期 如有不同 之后仍为准确 本募集说明书发布之后的 持续

12、信息披露安排请见第十章 信息披露安排 No person has been authorised to give any information or to make any representation other than those contained in this Prospectus in connection with the offering or sale of the Bonds and if given or made such information or representation must not be relied upon as having been aut

13、horized by NDB or any Underwriter Neither the delivery of this Prospectus nor any offering or sale of the Bonds made in connection herewith shall under any circumstances create any implication that there has been no adverse change in the financial condition or affairs of NDB since the date hereof or

14、 the date upon which this Prospectus has been most recently amended or supplemented or that any other information supplied in connection with the Bonds is correct as of any time subsequent to the date on which it is supplied or if different the date indicated in the document containing the same Ongo

15、ing disclosure arrangements after the issuance of this Prospectus are described in Section 10 Disclosure Arrangement 发行人及其任何成员 理事 副理事 董事 副董事 官员及雇员不因发行和分发本 募集说明书及发行和销售本期债券而放弃由 成立新开发银行的协议 中华人民共和 国政府与新开发银行关于在中国上海设立新开发银行总部的协定 及由新开发银行成员 或该成员的政治下属机构的任何法令 法律 法规赋予的任何权利 豁免 特权或免除 该等权利 豁免 特权或免除特此均保留 The issuan

16、ce and distribution of this Prospectus and the issue and sale of the Bonds are not a waiver by NDB or by any of its members Governors Alternate Governors Directors Alternate iii Directors Officers or employees of any of the rights immunities privileges or exemptions conferred upon any of them by the Agreement on the New Development Bank the Agreement between the New Development Bank and the Government of the People s Republic of China regarding the Headquarters of the New Development Bank in Sha

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 金融/证券 > 投融资/租赁

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号