高三2020年语文一轮复习古文字词文翻译

上传人:lb2****090 文档编号:120782820 上传时间:2020-02-10 格式:DOC 页数:4 大小:24KB
返回 下载 相关 举报
高三2020年语文一轮复习古文字词文翻译_第1页
第1页 / 共4页
高三2020年语文一轮复习古文字词文翻译_第2页
第2页 / 共4页
高三2020年语文一轮复习古文字词文翻译_第3页
第3页 / 共4页
高三2020年语文一轮复习古文字词文翻译_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《高三2020年语文一轮复习古文字词文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高三2020年语文一轮复习古文字词文翻译(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、(古文字、词、文翻译)张良多病,未尝特将也。常为画策臣,其秋,汉王追楚至阳夏南,战不利,而壁固陵,诸侯期不至,良说汉,王汉王用其计,诸侯皆至。汉六年正月,封功臣。高帝曰:“运筹策帷帐中,决胜千里外,子房功也。自择齐三万户。”良曰: “始臣起下邳,与上会留,此天以臣授陛下。陛下用臣计,幸而时中,臣愿封留足矣,不敢当三万户。”乃封张良为留侯。留侯性多病即道引不食谷,杜门不出岁余,会高帝崩,吕后德留侯,乃强食之,曰:“人生一世间,如白驹过隙,何至自苦如此乎!”留侯不得已,强听而食。【重点字词】特,单独壁,驻扎期,约定说,劝说幸,辛亏当,担任性,身体杜门,闭门会,恰逢德,感激【译文】张良体弱多病,不曾

2、单独领兵,经常作为谋臣,这年秋天,汉王追击楚军到了阳夏的南面,因战斗失利而驻扎固陵,诸侯们到了约定的时间还没到。张良劝说汉王,汉王采用了他的计谋,诸侯们才都来到。汉六年正月,封赏有功之臣。高帝说:“运筹谋划于帷帐之中,决战取胜在千里之外,是子房的功劳。你自己在齐地选择三万户作为封地吧。”张良说:“当初我在下邳起兵,与陛下在留县会合,这是上天把我授给了陛下。陛下采用我的计策,幸而时常料中,我希望封在留县就满足了,不敢接受三万户的封地。”于是封张良为留侯。留侯身体多病,便施行道引之术,不食谷物,闭门不出一年多。恰逢高帝驾崩,吕后感激留侯的恩德,就强让他吃饭,说:“人生一世,如白驹过隙那样短促,何必

3、自找苦吃到如此地步啊!”留侯不得已,勉强听从吕后的话而进食。10.4复习学案古文晋侯复假道于虞以伐虢。宫之奇谏曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩。一之谓甚,其可再乎?谚所谓辅车相依,唇亡齿寒者,其虞虢之谓也!”公曰:“晋,吾宗也,岂害我哉?”对曰:“大伯虞仲,大王之昭也。大伯不从,是以不嗣。虢仲虢叔,王季之穆也,为文王卿士,勋在王室,藏于盟府。将虢是灭,何爱于虞?且虞能亲于桓庄乎?其爱之也?桓庄之族何罪?而以为戮?不唯逼乎?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?”【重点字词】假,借表,屏障启,招致玩,轻视再,再一次宗,宗族是以,因此嗣,继承(君位)是,提宾标志亲,亲近戮,杀戮的对象

4、【译文】晋献公又向虞国借路攻打虢国。宫之奇劝戒虞公说:“虢国是虞国的外围(屏障),虢国灭亡,虞国一定跟随它灭亡。晋国是不可以招惹的,盗寇是不可轻视的。一次借路已经是过分,难道能有第二次呢?谚语所说的唇齿相依,唇亡齿寒,大概就是虞、虢两国吧。”虞公说,“晋国是我的同族,那能害我啊?”宫之奇回答说:“太伯虞仲,是周太王的儿子。太伯没有依从他,所以没有继承君位。虢仲虢叔,是王季的儿子,做过周文王的执政大臣,功勋记载在的史册里,就收藏在周朝王室里面。晋国一心要灭掉虢国,对虞国还有什么爱?况且虞国同晋国的关系能比桓叔、庄伯更亲吗?即使晋国爱虞国的话,可桓叔、庄伯两族有什么罪?却把他们作为杀戮的对象,不就

5、是因为他们威逼到晋侯自己权位吗?至亲以尊宠相威逼,尚且杀害他们,何况是国家呢?”10.6复习学案古文公曰:“吾享祀丰洁,神必据我。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依。故周书曰:皇天无亲,惟德是辅。又曰:黍稷非馨,明德惟馨。又曰:民不易物,惟德繄物。如是,则非德,民不和,神不享矣。神所冯依,将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?”弗听,许晋使。宫之奇以其族行,曰:“虞不腊矣。在此行也,晋不更举矣。”冬,晋灭虢。师还,馆于虞。遂袭虞,灭之,执虞公。 【重点字词】享祀,祭品据,保佑亲,亲近是,提宾标志依,帮助馨,芳香易,改变繄,是冯,通“凭”,凭借荐,进献以,率领馆,驻扎执,捉拿【译

6、文】虞公说,“我祭祀神灵的物品丰盛洁净,神一定会保佑我。”宫之奇回答说:“我听说过,鬼神不是亲善个人的,只有有德的人才亲近。所以周书上说,上天没有亲近的人,只辅助有德行的人。又说:祭祀的谷物没有芳香,光明的德行才有芳香。又说:百姓不能改换祭物,只有美德是最好的物品。这样看来,没有德行,百姓就不和睦,神也就不来享用祭物了。神所依据的,就只在于德行了。如果晋国侵占了虞国,却以光明的德行作为芳香的祭品奉献神灵,神难道会将它们吐出来吗?”虞公不听,答应了晋国使者(借道)。宫之奇带领他的家族出走,说:“虞国过不了年终大祭了,就在这一次假道之行(侵占虞国),晋国不需要再出兵了。”这年冬天,晋国灭掉了虢国。军队回来,驻扎在虞国的馆舍,就乘其不备进攻虞国,灭掉了它,捉住了虞公。4

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 高中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号