武汉理工大学新视角研究生英语1_ 7单元翻译部分

上传人:xmg****18 文档编号:120506005 上传时间:2020-02-06 格式:DOC 页数:12 大小:34.89KB
返回 下载 相关 举报
武汉理工大学新视角研究生英语1_ 7单元翻译部分_第1页
第1页 / 共12页
武汉理工大学新视角研究生英语1_ 7单元翻译部分_第2页
第2页 / 共12页
武汉理工大学新视角研究生英语1_ 7单元翻译部分_第3页
第3页 / 共12页
武汉理工大学新视角研究生英语1_ 7单元翻译部分_第4页
第4页 / 共12页
武汉理工大学新视角研究生英语1_ 7单元翻译部分_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《武汉理工大学新视角研究生英语1_ 7单元翻译部分》由会员分享,可在线阅读,更多相关《武汉理工大学新视角研究生英语1_ 7单元翻译部分(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、. . . . . Unit 11.Marva was a striking woman with high cheekbones and strong angular features. 马文是一个引人注目的女人, 她有着高高的颧骨,瘦而强健。2.Slender though not willowy, Marva was immediately discernible in a crowdeven without the visibility afforded by her heightfor she had acquired a poise and sophistication that

2、gave her appearance a deliberate style. 马文老师瘦削而不软弱,就算她没有那么高,在人群中时还是一眼就能识别出来因为她有着特别的镇静及教养,这些都使她有了一种严谨的风格。3.In Marvas opinion, it was important to have a unique imprint.在Marva老师看来,给人留下独特的印象是很重要的.4. she was so determined.,or just plain stubborn . 马文老师意志坚定,抑或仅仅是固执。5.There was excitement building and Mar

3、va worked the momentum, like an entertainer who felt the pulse of an audience.马文老师触动了孩子们兴奋的神经,她就像是一个能够触到观众脉搏的表演者。6.I had a teacher once who called his students idiots when they screwed up. He was our orchestra conductor, a fierce Ukrainian immigrant named Jerry Kupchynsky, and when someone played ou

4、t of tune, he would stop the entire group to yell.曾经有一位老师,他把那些将事情搞砸了的学生称为“白痴”。这位老师名叫杰里,是一位令人望而生畏的乌克兰移民,他当时担任我们的乐队指挥。当有人在演奏中音调不准时,他会让整个乐团停下来,然后大吼。7.The conventional wisdom holds that teachers are supposed to tease knowledge out of students, rather than pound it into their heads. Projects and collabor

5、ative learning are applauded; traditional methods like lecturing and memorization-derided as drill and kill - are frowned upon, dismissed as a surefire way to suck young minds dry of creativity and motivation.人们普遍认为,教师应该帮学生们梳理知识,而不是将要点硬敲进他们的脑袋。进行项目与协作性学习会受到人们的称赞;而像讲课灌输及死记硬背这样的传统方法则被嘲笑为“训练与扼杀”会令人不悦,会

6、被当成吸干年轻头脑创造性与积极性的一种方式而遭到人们唾弃。8.Rote learning, long discredited, is now recognized as one reason that children whose families come from India (where memorization is still prized) are creaming their peers in the National Spelling Bee Championship.死记硬背机械性学习法长期以来都遭到质疑,但如今却被认为是那些来自印度(死记硬背在那里仍然很受重视)家庭的孩子在

7、全美拼字比赛(National Spelling Bee Championship)中能将同龄人远远甩在身后的一个原因。 9.The fear, of course is that failure will traumatize our kids, sapping them of self-esteem.当然了,我们担心的是:失败将令我们的孩子在精神上受到创伤、使其自尊心尽失。10.The researchers had assumed that the most effective teachers would lead students to knowledge through colla

8、borative learning and discussion.研究人员曾认为,大多数教学最高效的老师是通过协作学习与讨论来使学生掌握知识的。Unit 21.In the workplace, music raises performance levels and productivity by reducing stress and tension, masking irritating sounds and contributing to a sense of privacy。在工作场所,音乐“通过减少压力和紧张,掩盖刺激性声音和促进隐私感来提高绩效水平和生产力,2.Dr. Lozano

9、v proved conclusively that by using certain Baroque pieces, foreign languages can be mastered with 85-100% effectiveness in 30 days, when the usual time is 2 years.洛扎诺夫博士断言,听特定的巴洛克音乐,可以让你在30天内掌握外语的效率达到85-100,而通常需要的时间是2年。3.These special music Mozart Effect pieces, recorded at just the right tempo, ac

10、tivate the left and right brain for the maximum learning/retention effect.这些特殊的莫扎特音乐,按照合理的节拍播放,可以激活左右脑使其达到最大的学习或记忆效果。4.For the first time, researchers also have located specific areas ofmental activity linked to emotional responses to music. 研究人员还首次发现了与音乐情感反应相关的特定心理活动区域。5.Music is biologically part

11、of human life, just as music is aesthetically part of human life.音乐在生物学上是人类生活的一部分,就像音乐在美学上是人类生活的一部分一样。6.A new study dispels the notion cherished among certain classes of Americans that music improves a childs intelligence. 一项新的研究消除了某些美国人所珍视的观点,即音乐能够提高孩子的智力。7.To this point, only a few dozen studies h

12、ave examined the purported mental benefits of studying music, and only five used randomized controlled studies, studies designed to isolate causal effects. 对于这一点,仅有几十项研究检讨过传闻中的学习音乐对智力的益处,其中只有 5 项采用了随机对照研究,即所设计的研究将因果效应分离出来。8.Although lasting no more than 15 minutes or so, the effect was touted as a s

13、ustainable boost to general intelligence, with Georgia Governor Zell Miller in 1998 promising more than $100,000 in funding per year to provide every child in the state with a recording of classical music. 尽管这一效应只持续了15分钟,但却被吹嘘成智力有可持续的提高,乔治亚州州长泽尔米勒就在 1998年承诺每年拿出超过1000,000美元的资金用于给该州每位儿童提供一张古典音乐的唱片。9.W

14、e dont teach kids Shakespeare because we think it will help them do better on the SATs, we do it because we believe Shakespeare is important. 我们教孩子莎士比亚不是因为我们认为这能帮助他们在大学入学考试中做得更好,我们这样做是因为我们认为莎士比亚很重要。10. Throughout human history and antiquity, music has represented an integral quality of the human ani

15、mal, a commonality in every culture of the world including music for children. 在整个人类历史和古代,音乐代表了人类这一动物不可或缺的品质以及世界上每一种文化的共性包括儿童音乐。Unit 31.The Academie Francaise has for decades been the watchdog over the French Language. 几十年来,法兰西语言研究院已经成为法语的监督机构。 2.Unfortunately (or perhaps not), the English language is not so protected. 遗憾的是(也许不是),英语却没有受到这样的保护。3.One hopes that nobody took the advice literally. 人们希望没有谁会去死抠这些公告上的字眼儿。 4.I fear it can not be answered with certainty whether these actually illustrate a progressive use of English or are simply reflections of local usages. 我恐怕还不能肯定地回答是否这些情

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 教学/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号