晋楚城濮之战全文翻译

上传人:风** 文档编号:119667188 上传时间:2020-01-22 格式:DOC 页数:13 大小:33.50KB
返回 下载 相关 举报
晋楚城濮之战全文翻译_第1页
第1页 / 共13页
晋楚城濮之战全文翻译_第2页
第2页 / 共13页
晋楚城濮之战全文翻译_第3页
第3页 / 共13页
晋楚城濮之战全文翻译_第4页
第4页 / 共13页
晋楚城濮之战全文翻译_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《晋楚城濮之战全文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《晋楚城濮之战全文翻译(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、晋楚城濮之战(僖公二十八年)【原文】夏四月戊辰晋侯、宋公、齐国归父、崔夭、秦小子懿次于城濮(1)。楚师背郄而舍(2)晋侯患之。听舆人之诵曰(3):原田每每(4)舍其旧而新是谋(5)。公疑焉。子犯曰:战也!战而捷必得诸候若其不捷表里山河(6)必无害也。公曰:若楚惠何?栾贞子曰:汉阳诸姬(7)楚实尽之。思小惠而忘大耻不如战也。晋侯梦与楚子搏(8)楚子伏己而嘏其脑(9)是以惧。子犯曰:吉。我得天楚伏其罪(10)吾且柔之矣(11)!子玉使斗勃请战(12)曰:请与君之士戏(13)君冯轼而观之得臣与寓目焉(14)。晋侯使栾枝对曰:寡君闻命矣。楚君之惠未之敢忘是以在此。为大夫退其敢当君乎!既不获命矣敢烦大夫

2、谓二三子(15):戒尔车乘(16)敬尔君事诘朝将见(17)。晋车七百乘靶、勒、鞅、鞴(18)。晋侯登有莘之墟以观师(19)曰:少长有礼其可用也。遂伐其木以益其兵。己巳晋师陈于莘北胥臣以下军之佐当陈、蔡(20)。子玉以若敖之六卒将中军(21)曰:今日必无晋矣!子西将左(22)子上将右(23)。胥臣蒙马以虎皮先犯陈、蔡。陈、蔡奔楚右师溃。狐毛设二旆而退之(24)栾枝使舆曳柴而伪遁(25)楚师驰之原轸、郄溱以中军公族横击之(26)。狐毛、狐偃以上军夹攻于西楚左师溃。楚师败绩。子玉收其卒而止故不败。晋师三日馆、谷(27)及癸酉而还。甲午至于衡雍(28)作王宫于践土(29)。乡役之三月(30)郑伯如楚致

3、其师(31)。为楚师既败而惧使子人九行成于晋(32)。晋栾枝人盟郑伯。五月丙午晋侯及郑伯盟于衡雍。丁未献楚俘于王(33):驷介百乘(34)徒兵千。郑伯傅王(35)用平礼也(36)。己酉王享醴命晋侯宥(37)。王命尹氏及王子虎、内史叔兴父策命晋候为侯伯(38)赐之大辂之服、戎辂之服(39)彤弓一彤矢百舻弓矢千(40)钜氅一卣(41)虎贲三百人(42)。曰:王谓叔父(43):敬服王命以绥四国纠逖王慝(44)。晋侯三辞从命曰:重耳敢再拜稽首奉扬天子之丕显休命(45)。受策以出。出入三觐(46)。卫候闻楚师败惧出奔楚遂适陈。使元喧奉叔武以受盟(47)。癸亥王子虎盟诸侯于王庭要言曰(48):皆奖王室无相

4、害也。有渝此盟明神殛之(49)俾队其师(50)无克祚国(51)及而玄孙无有老幼。君子谓是盟也信谓晋于是役也能以德攻。初楚子玉自为琼弁玉缨(52)未之服也。先战梦河神谓己曰:畀余(53)余赐女盂诸之糜(54)。弗致也。大心与子西使荣黄谏(55)弗听。荣季曰:死而利国犹或为之况琼玉乎!是粪土也而可以济师将何爱焉?弗听。出告二子日:非神败令尹令尹其不勤民实自败也。既败王使谓之曰:大夫若入其若申、息之老何?子西。孙伯曰:得臣将死二臣止之曰:君其将以为戮。及连谷而死(56)。晋侯闻之而后喜可知也。曰:莫余毒也已(57)!为吕臣实为令尹(58)民奉己而已不在民矣(59)。【注释】(1)晋侯:指晋文公重耳。

5、宋公:宋成公襄公之子。国归父、崔夭:均为齐国大夫。秦小子懿():秦穆公之子。城濮:卫国地名在今河南陈留。(2)背:背靠着。郄():城濮附近一个险要的丘陵地带。(3)诵:不配乐曲的歌曲。(4)原田:原野。每每:青草茂盛的样子。(5)舍其旧:除掉旧草的根子。新是谋:谋新指开辟新田耕种。(6)表:外。里:内。山:指太行山河:黄河。(7)汉阳:汉水北面。(8)搏:徒手对打格斗。(9)伏己:伏在晋文公身上。嘏():吮吸。(10)得天:面朝天意思是得到天助。伏其罪:面朝地像认罪。(11)柔之:软化他意思是使他驯服。(12)斗勃:楚国大夫。(13)戏:较量。(14)得臣:子玉的字。寓目:观看。(15)大夫:

6、指斗勃。二三子:指楚军将领子玉、子西等人。(16)戒:准备好。(17)诘朝:明天早上。(18)靶():马背上的皮件。勒:马胸部的皮件。鞅():马腹的皮件。鞴():马后的皮件。(19)有莘():古代国名在今河南陈留县东北虚同墟旧城废址。(20)陈、蔡:陈、蔡两国军队属于楚军右师。(21)中军:楚军分为左、中、右三军中军是最高统帅。(22):子西:楚国左军统帅斗宜申的字。(23)子上;楚国右军统帅斗勃的字。(24)旆()装饰有飘带的大旗(25)舆曳柴:战车后面拖着树枝。(26)中军公族:晋文公统率的亲兵。横:拦腰。(27)馆:驻扎这里指住在楚国军营。谷:吃粮食指吃楚军丢弃的军粮。(28)衡雍:郑国

7、地名在今河南原阳西。(29)践土:郑国地名在今河南原阳西南。(30)乡():不久之前。役:指城濮之战。(31)致其师:将郑国军队交给楚军指挥。(32)子人九:郑国大夫姓子人名九。行成:休战讲和。(33)王:指周襄王。(34)驷介:四马披甲。(35)傅:主持礼节仪式。(36)用平礼:用周平王的礼节。(37)宥:同侑劝酒。(38)严氏、王子虎:周王室的执政大臣。内史:掌管爵禄策命的官。策命:在竹简上写上命令。侯伯:诸侯之长。(39)大辂()之服:与礼车相配套的服饰仪仗。戎辂之服:乘兵车时的服饰仪仗。(40)舻():黑色。(41)钜氅():用黑黍米和香草酿成的香酒。卣():盛酒的器具。(42)虎贲(

8、):勇士。(43)叔父:天子对同姓诸侯的称呼。这里指晋文公重耳。(44)纠:检举逖():惩治。慝():坏人。(45)丕:大。显:明。休:美。(46)出入:来回。三觐:进见了三次。(47)元喧():卫国大夫。奉:拥戴。叔武:卫成公的弟弟。(48)要()言:约言立下誓言。(49)殛():惩罚。(50)俾:使。队:同坠灭亡。(51)克;能。祚:享有。(52)琼弁:用美玉装饰的马冠。缨:套在马脖子上的革带。(53)畀():送给。(54)孟诸:宋国地名在今河南商丘东北;糜:同媚水边草地。孟诸之糜:指宋国的土地。(55)大心:孙伯子玉的儿子。荣黄:荣季楚国大夫。(56)连谷:楚国地名。(57)毒;危害。莫

9、余毒;莫毒余。(58)为吕臣:楚国大夫在于玉之后任楚国令尹。(59)奉己:奉养自己。不在民:不为民事着想。【译文】夏天四月初三晋文公、宋成公、齐国大夫国归父、崔夭、秦国公子小子懿带领军队进驻城濮。楚军背靠着险要的名叫郄的丘陵扎营晋文公对此很忧虑。他听到士兵们唱的歌辞说:原野上青草多茂盛除掉旧根播新种。晋文公心中疑虑。狐偃说:打吧!打了胜仗一定会得到诸侯拥戴。如果打不胜晋国外有黄河内有太行也必定不会受什么损害。晋文公说:楚国从前对我们的恩惠怎么办呢?栾枝说:汉水北面那些姬姓的诸侯国全被楚国吞并了。想着过去的小恩小惠会忘记这个奇耻大辱不如同楚国打一仗。晋大公夜里梦见同楚成王格斗楚成王把他打倒趴在他

10、身上吸他的脑汁因此有些害怕。狐偃说:这是吉利的征兆。我们得到天助楚王面向地伏罪我们会使他驯服的。子玉派斗勃来挑战对晋文公说:我请求同您的士兵们较量一番您可以扶着车前的横木观看我子玉也要奉陪观看。晋文公让栾枝回答说:我们的国君领教了。楚王的恩惠我们不敢忘记所以才退到这里对大夫子玉我们都要退让又怎么敢抵挡楚君呢?既然得不到贵国退兵的命令那就劳您费心转告贵国将领:准备好你们的战车认真对待贵君交付的任务咱们明天早晨战场上见。晋军有七百辆战车车马装备齐全。晋文公登上古莘旧城的遗址检阅了军容说:年轻的和年长的都很有礼貌我们可以用来作战了。于是晋军砍伐当地树木作为补充作战的器械。四月初四晋军在莘北摆好阵势下

11、军副将胥臣领兵抵挡限陈、蔡两国军队。楚国主将子玉用若敖氏的六百兵卒为主力说:今天必定将晋国消灭了!子西统率楚国左军斗勃统率楚国右军。晋将胥臣用虎皮把战马蒙上首先攻击陈、蔡联军。陈、蔡联军逃奔楚国的右军溃败了。晋国上军主将狐毛树起两面大旗假装撤迟晋国下军主将栾枝让战车拖着树枝假装逃跑楚军受骗追击原轸和郄溱率领晋军中军精锐兵力向楚军拦腰冲杀。狐毛和狐偃指挥上军从两边夹击子西楚国的左军也溃败了。结果楚军大败。子玉及早收兵不动所以他的中军没有溃败。晋军在楚军营地住了三天吃缴获的军粮到四月八日才班师回国。四月二十九日晋军到达衡雍在践土为周襄王造了一座行官。在城濮之战前的三个月郑文公曾到楚国去把郑国军队交

12、给楚国指挥现在郑文公因为楚军打了败仗而感到害怕便派子人九去向晋国求和。晋国的栾枝去郑国与郑文公议盟。五月十一日晋文公和郑文公在衡雍订立了盟约。五月十二日晋文公把楚国的俘虏献给周襄王有四马披甲的兵车一百辆步兵一千人。郑文公替周襄王主持典礼仪式用从前周平王接待晋文侯的礼节来接待晋文公。五月十四日周襄王用甜酒款待晋文公并劝晋文公进酒。周襄王命令尹氏、王子虎和内史叔兴父用策书任命晋文公为诸侯首领赏赐给他一辆大辂车和整套服饰仪仗一辆大戎车和整套服饰仪仗红色的弓一把红色的箭一百支黑色的弓十把黑色的箭一千支黑黍米酿造的香酒一卣勇士三百人并说:周王对叔父说:恭敬地服从周王的命令安抚四方诸侯监督惩治坏人。晋文公

13、辞让了三次才接受了王命说:重耳再拜叩首接受并发扬周天子伟大、光明、美善的命令。晋文公接受策书迟出前后三次朝见了周襄王。卫成公听到楚军被晋军打败了很害怕出逃到楚国后又逃到陈国。卫国派元喧辅佐叔武去接受晋国与诸侯的盟约。五月二十八日土子虎和诸侯在周王的厅堂订立了盟约并立下誓辞说:各位诸侯都要扶助王室不能互相残害。如果有人违背盟誓圣明的神灵会惩罚他使他的军队覆灭不能再享有国家直到他的子孙后代不论年长年幼都逃不脱惩罚。君子认为这个盟约是诚信的说晋国在这次战役中是依凭德义进行的征讨。当初楚国的子玉自己做了一套用美玉装饰的马冠和马秧还没有用上。交战之前子玉梦见河神对自己说:把它们送给我!我赏赐给你宋国孟诸

14、的沼泽地。子玉不肯送给河神。子玉的儿子大心和楚国大夫子西让荣黄去劝子玉子玉不听。荣黄说:人死了能对国家有利也要去死何况是美玉!它们不过是粪土如果可以用来帮助军队得胜有什么可以吝惜的?子玉还是不听。荣黄出来告诉大心和子西说:不是河神要让令尹打败仗而是令尹不肯为民众尽力实在是自找失败。楚军战败后楚王派人对子玉说:如果你回楚国来怎么对申、息两地的父老们交代呢?子西和大心对使臣说:子玉本来想自杀我们两入拦住他说:国君还要惩罚你呢。子玉到了连谷就自杀了。晋文公听到于玉自杀的消息喜形于色他说:今后没有人危害我了!楚国的为吕臣当令尹只知道保全自己不会为老百姓着想。【读解】城濮之战是春秋时代晋国和楚国争夺霸权的一场关键之战以晋国取胜而告终众多的诸候国都卷入了这场两强相争。这种乱哄哄你方斗罢我登台的局面不禁使人想到尽管大家都在表面上推崇周天子实际上都是拉大旗作虎皮打着天子的旗号拼命扩展自己的实力捞取自己的好处。王权早已衰败到徒有虚名谁愿意就可以用来谋私利。因此权威和偶像已经坍塌了。同时神的权威和祖先的权威也坍塌了。在一场决定命运的大战之前人们不再祭祝神灵和祖先所谓的梦不过是一种虚伪的附会而已恐怕连做梦的人也没有把他们的梦当回事只把自己的成败得失当回事。莫非这种状况真像古人说的天下合久必分分久一合?合必须要有一个中心用今天的话来说叫凝聚力它以强大的力量把四方八面、形形色色的人等团结在一起拧

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号