2018届江苏省高三语文二轮复习训练:文言语段翻译1含答案

上传人:zengy****8888 文档编号:119445841 上传时间:2020-01-16 格式:DOC 页数:7 大小:40.50KB
返回 下载 相关 举报
2018届江苏省高三语文二轮复习训练:文言语段翻译1含答案_第1页
第1页 / 共7页
2018届江苏省高三语文二轮复习训练:文言语段翻译1含答案_第2页
第2页 / 共7页
亲,该文档总共7页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2018届江苏省高三语文二轮复习训练:文言语段翻译1含答案》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2018届江苏省高三语文二轮复习训练:文言语段翻译1含答案(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2018届二轮复习 文言语段翻译 训练(江苏)1阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。方干,字雄飞,桐庐人。大中中,中进士不第,隐居镜湖中。王大夫廉问浙东,礼邀干至,王公嘉其操,将荐于朝,托吴融草表。行有日,王公以疾逝去,事不果成。干早岁偕计,往来两京,公卿好事者争延纳,名竟不入手,遂归,无复荣辱之念。古黔娄先生死,曾参与门人来吊,问曰:“先生终,何以谥?”妻曰:“以康。”参曰:“先生存时,食不充腹,衣不盖彤,死则手足不敛,傍无酒肉。生不美,死不荣,何乐而谥为康哉?”妻曰:“昔先生国君用为相,辞不受,是有余贵也。君馈粟三十钟,辞不纳,是有余富也。先生甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于贫贱,不遑

2、遑于富贵。求仁得仁,求义得义,谥之以康,不亦宜乎?”方干,韦布之士,生称高尚,死谥玄英,其梗概大节,庶几乎黔娄者耶!(选自唐才子传卷七,有删改)(1)公卿好事者争延纳,名竟不入手,遂归,无复荣辱之念。译文:(2)先生甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于贫贱,不遑遑于富贵。译文:2阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。吾湘乡,当乾隆时,人才殷盛。邓笔山为云南布政使,罗九峰为礼部侍郎,而谢芗泉先生为御史。三人者皆起家翰林,而御史君名震天下。是时和珅柄国,声张势厉,家奴乘高车,横行都市无所惮。御史君巡城遇焉,捽之出而鞭之,火其车于衢,世所称“烧车御史”者也。(谢)吉人,御史君之孙,将之官,乃索予为序,

3、而乞言以纠其不逮。于是拜手告曰:“古人之学,莫大乎求贤以自辅。小智之夫,矜己而贬物,以为众人卑卑,无足益我。(左)青峙,子之辅也。抑吾闻江南为仕宦鳞萃之邦,或因青峙而得尽交其贤士大夫,是尤余所望也。”(选自曾国藩文集,有删改)(1)御史君巡城遇焉,捽之出而鞭之,火其车于衢。译文:(2)乃索予为序,而乞言以纠其不逮。译文:(3)小智之夫,矜己而贬物,以为众人卑卑,无足益我。译文:3阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。宣德三年,都御史刘观以贪被黜,大学士杨士奇、杨荣荐佐(指传主顾佐)公廉有威,历官并著风采,为京尹,政清弊革。帝喜,立擢右都御史,赐敕奖勉。居岁余,奸吏奏佐受隶金,私遣归。帝密示士奇曰

4、:“尔不尝举佐廉乎?”对曰:“中朝官俸薄,仆马薪刍资之隶,遣隶半使出资免役。隶得归耕,官得资费,中朝官皆然,臣亦然。先帝知之,故增中朝官俸。”帝叹曰:“朝臣贫如此。”因怒诉者曰:“朕方用佐,小人敢诬之,必下法司治!”士奇对曰:“细事不足干上怒。”帝乃以吏状付佐曰:“汝自治之。”佐顿首谢,召吏言:“上命我治汝,汝改行,吾当贷汝。”帝闻之益喜,谓佐得大体。(选自明史列传第四十六)(1)居岁余,奸吏奏佐受隶金,私遣归。帝密示士奇曰:“尔不尝举佐廉乎?”译文:(2)因怒诉者曰:“朕方用佐,小人敢诬之,必下法司治!”译文:(3)上命我治汝,汝改行,吾当贷汝。译文:4把下面的文段翻译成现代汉语。吴明彻,字

5、通昭,秦郡人也。明彻幼孤,性至孝,年十四,感坟茔未备。家贫无以取给,乃勤力耕种。时天下亢旱,苗稼焦枯,明彻哀愤,每之田中,号泣,仰天自诉。秋而大获,足充葬用。(选自陈书列传第三)译文:5阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。唐太宗叹曰:“以铜为鉴,可正衣冠;以古为鉴,可明兴替;以人为鉴,可明得失。朕尝保此三鉴,以防己过。今魏徵逝,一鉴亡矣。朕比使人至其家,得书一纸,始半稿。其可识者曰:天下之事,有善有恶。任善人则国安,用恶人则国敝。公卿之内,情有爱憎。憎者唯见其恶,爱者止见其善。爱憎之间,所宜详慎。若爱而知其恶,憎而知其善,去邪勿疑,任贤勿猜,可以兴矣。其大略如此。朕顾思之,恐不免斯过。公卿侍臣

6、,可书之于笏,知而必谏也。”(1)今魏徵逝,一鉴亡矣。译文:(2)任善人则国安,用恶人则国敝。译文:(3)憎者唯见其恶,爱者止见其善。译文:6阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。苏琼,字珍之,武强人也。除南清河太守,其郡多盗,及琼至,民吏肃然,奸盗止息。天保中,郡界大水,人灾,绝食者千余家。琼普集郡中有粟家,自从贷粟以给付饥者。州计户征租,复欲推其货粟。纲纪谓琼曰:“虽矜饥馁,恐罪累府君。”琼曰:“一身获罪,且活千室,何所怨乎?”遂上表陈状,使检皆免,人户保安。在郡六年,人庶怀之。遭忧解职,故人赠遗,一无所受。旧制以淮禁,不听商贩辄度。淮南岁俭,启听淮北取籴。后淮北人饥,复请通籴淮南,遂得商贾

7、往还,彼此兼济,水陆之利,通于河北。后为大理卿而齐亡,仕周为博陵太守。(选自北齐书苏琼传)(1)纲纪谓琼曰:“虽矜饥馁,恐罪累府君。”琼曰:“一身获罪,且活千室,何所怨乎?”译文:(2)旧制以淮禁,不听商贩辄度。淮南岁俭,启听淮北取籴。译文:7阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。李叔明,字晋卿,阆州新政人。乾元中,除司勋员外郎,副汉中王瑀使回纥,回纥遇瑀慢,叔明让曰:“大国通好,使贤王持节。可汗,唐之婿,恃功而倨,可乎?”可汗为加礼。复命,迁司门郎中。叔明素恶道、佛之弊,上言曰:“佛,空寂无为者也;道,清虚寡欲者也。今迷其内而饰其外,使农夫工女堕业以避役,故农桑不劝,兵赋日屈,国用军储为斁耗。

8、臣请本道定寺为三等,观为二等,上寺留僧二十一,上观道士十四,每等降杀以七,皆择有行者,馀还为民。”德宗善之,以为不止本道,可为天下法,乃下尚书省杂议。叔明素豪侈,在蜀殖财,广第舍田产。殁数年,子孙骄纵,赀产皆尽。世言多藏者以叔明为鉴云。(选自新唐书李叔明传)(1)叔明让曰:“大国通好,使贤王持节。可汗,唐之婿,恃功而倨,可乎?”译文:(2)德宗善之,以为不止本道,可为天下法,乃下尚书省杂议。译文:(3)殁数年,子孙骄纵,赀产皆尽。世言多藏者以叔明为鉴云。译文:8阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。盖亭之所见,南北百里,东西一舍,涛澜汹涌,风云开阖。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈

9、陵起伏,草木行列,烟消日出,渔夫、樵父之舍,皆可指数,此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛,其风流遗迹,亦足以称快世俗。(选自苏辙黄州快哉亭记)(1)今乃得玩之几席之上,举目而足。译文:(2)其风流遗迹,亦足以称快世俗。译文:参考答案1(1)一些热心的达官公卿争相邀请他,(但)功名最终还是没有得到,(方干)于是回去,不再有追求功名的念想。(2)先生对天下最淡的味道也感到甜美,对天下最卑微的地位也感到安适,对贫穷低贱的生活不忧心忡忡,对富有显贵的日子也不去匆忙追求。参考译文方干,字雄飞,桐庐县人。大中年间,参加进士科考试没有考中,隐居在镜湖中

10、。大夫王廉到浙东问政,按照礼节邀请方干到来,赞许他的操守,要推荐他到朝廷,委托吴融草拟奏表。过了一段时日,王廉因病逝世,事情最终没有办成。方干早年随同计吏,往来于两京之间,一些热心的达官公卿争相邀请他,(但)功名最终还是没有得到,(方干)于是回去,不再有追求功名的念想。古时黔娄先生去世,曾参与他的门人来慰问,问道:“先生去世,用什么做他的谥号?”(他的)妻子说:“用康。”曾参说:“先生活着的时候,食不充裕,衣不蔽体,死后连手脚都没有盖上,旁边也没有酒肉。活着没过上好日子,死后也不显荣,为什么愿意取谥号为康呢?”(他的)妻子说:“从前先生的国君任用他做相国,先生推辞不接受,这说明他有多余的尊位啊

11、。国君馈赠给他三十钟粟,他也推辞不接受,这说明他有多余的财富啊。先生对天下最淡的味道也感到甜美,对天下最卑微的地位也感到安适,对贫穷低贱的生活不忧心忡忡,对富有显贵的日子也不去匆忙追求。想要仁就得到了仁,想要义就得到了义,用康作为他的谥号,不也很恰当吗?”方干是一介布衣,活着时品行高尚被人称道,死后谥号玄英,他刚强的气概、高尚的节义,差不多是黔娄一类的人啊!2(1)御史巡视城区时遇见他们,把他们抓出来鞭打,在大路上烧了他们的车子。(2)(谢吉人)于是向我索求赠序,请求我赠言来纠正他不足的地方。(3)耍小聪明的人,自夸而看不起人,以为众人平庸不足道,对自身没有帮助。参考译文我的家乡湘乡在乾隆时人

12、才众多。如邓笔山做云南布政使,罗九峰做礼部侍郎,而谢芗泉先生做御史。三人都是翰林出身,并且谢御史名震天下。当时和珅执掌国政,声势煊赫,(他的)家奴坐着高大的车子,横行于集市,肆无忌惮。御史巡视城区时遇见他们,把他们抓出来鞭打,在大路上烧了他们的车子,被世人称为“烧车御史”。谢吉人,是御史的孙子,将要赴任,于是向我索求赠序,请求我赠言来纠正他不足的地方。于是我拜手告诉他说:“古人学习,没有比寻求贤人来辅助自己更重要的了。耍小聪明的人,自夸而看不起人,以为众人平庸不足道,对自身没有帮助。左清峙,他就是你的辅助。我听说江南是官员聚集之地,或许你因为结识青峙能够结交江南的贤士大夫,这更是我所期望的。”

13、3(1)过了一年多,奸邪小官上奏说顾佐接受徒隶的钱财,私自打发徒隶回家。皇帝秘密地把奏章给杨士奇看,并说:“你不是曾经举荐顾佐廉洁吗?”(2)于是皇帝怒斥上告的人说:“我刚任用顾佐,小人就敢诬蔑他,一定要下交司法官治罪。”(3)皇上命令我惩治你,你改变行为,我就饶恕你。参考译文宣德三年,都御史刘观因为贪污被罢官,大学士杨士奇、杨荣推荐顾佐廉洁有威望,历任官职都显露风采,担任京兆尹,政治清明,弊政革除。皇帝感到高兴,立即提拔他做右都御史,下令予以奖赏勉励。过了一年多,奸邪小官上奏说顾佐接受徒隶的钱财,私自打发徒隶回家。皇帝秘密地把奏章给杨士奇看,并说:“你不是曾经举荐顾佐廉洁吗?”杨士奇回答说:

14、“朝中官员俸禄微薄,仆从、马匹、粮草以徒隶资助,派出一半徒隶让他们出钱免去劳役。徒隶得以回家耕地,官员得到钱财,朝中官员都这样,我也这样。先帝知道这件事,所以增加了朝中官员的俸禄。”皇帝叹息说:“朝臣贫穷到这样的地步。”于是皇帝怒斥上告的人说:“我刚任用顾佐,小人就敢诬蔑他,一定要下交司法官治罪。”杨士奇说:“小事不值得惹皇上生气。”皇帝于是把官吏的状子交给了顾佐,说:“你自己处理这件事。”顾佐叩头致谢,叫来那个官吏说:“皇上命令我惩治你,你改变行为,我就饶恕你。”皇帝听说后更加高兴,说顾佐懂得大体。4吴明彻,字通昭,是秦郡人。吴明彻幼年成为孤儿,他本性最孝,十四岁那年,感慨父母去世却没有坟地

15、埋葬。家中又穷得无力筹办,就努力耕种。当时天下严重干旱,禾苗庄稼焦枯,吴明彻哀痛悲愤,每次到田里都大哭流泪,仰面向天诉说自己的苦楚。到了秋天获得大丰收,足够满足生活及安葬的费用。5(1)现在魏徵逝世,(我的)一面(照得失的)镜子失去了啊。(2)任用好人那么国家就安定,任用坏人那么国家就衰败。(3)憎恨他的人只看到了他罪恶的地方,而喜爱着他的人只看到他善良的一面。参考译文唐太宗叹息说:“把铜作为镜子,可使穿戴之时,端庄齐整;把历史作为镜子,可以知道历朝以来,存亡兴替;把人作为镜子,可以明白自己的正确与错误。我经常保持这三面镜子,来防止自己的过错。现在魏徵逝世,(我的)一面(照得失的)镜子失去了啊。我最近派人到他家,寻得一本文稿,才写了一半。那些可以认清的部分说:天下的事情有好有坏。任用好人那么国家就安定,任用坏人那么国家就衰败。王公大臣之间,难免有喜爱和憎恨的感情。憎恨他的人只看到了他罪恶的地方,而喜爱着他的人只看到他善良的一面。爱憎之间,应该仔细谨慎。假如喜爱一个人而能了解他的缺点,憎恶一个人而能了解他的长处,去除邪恶不迟疑,任用贤能不猜疑,(那

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 高中教育 > 物理资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号