《兰亭集序》全文与翻译

上传人:xmg****18 文档编号:118979377 上传时间:2020-01-02 格式:DOC 页数:6 大小:39KB
返回 下载 相关 举报
《兰亭集序》全文与翻译_第1页
第1页 / 共6页
《兰亭集序》全文与翻译_第2页
第2页 / 共6页
《兰亭集序》全文与翻译_第3页
第3页 / 共6页
《兰亭集序》全文与翻译_第4页
第4页 / 共6页
《兰亭集序》全文与翻译_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《《兰亭集序》全文与翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《兰亭集序》全文与翻译(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、. . .兰亭集序全文及翻译作品原文永和九年,岁在癸(gu)丑,暮春之初,会于会(kui)稽(j)山阴之兰亭,修禊(x)事也。群贤毕至,少(sho)长(zhng)咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍(tun),映带左右,引以为流觞(shng)曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛(shng),所以(21)游目骋(chng)(22)怀,足以极(23)视听之娱,信(24)可乐也。夫(f)人之相与,俯仰一世(25)。或取诸(26)怀抱,悟言(27)一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外(28)。虽趣(q)舍万殊(29),

2、静躁(30)不同,当其欣于所遇,暂(zn)得于己,快然(31)自足,曾不知老之将至(32);及其所之既倦(33),情随事迁(34),感慨系(x)之(35)矣。向(36)之所欣,俯仰之间,已为陈迹(37),犹不能不以之兴怀(38),况修短随化(39),终期(40)于尽!古人云:“死生亦大矣(41)。”岂不痛哉!每览昔人兴感之由,若合一契(42),未尝不临文嗟悼(ji do)(43),不能喻(44)之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇(shng)为妄作(45)。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫(f)!故列叙时人(46),录其所述(47),虽世殊事异(48),所以兴怀,其致一也(49)。后之览者(50),亦

3、将有感于斯文(51)。注:据人教版高中语文必修二最新课本,虽趣(四声)舍万殊的“趣”字读q。作品注释1、永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345年356年共12年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等41位国家顶级军政明星在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。2、暮春:阴历三月。暮,晚。3、会hu于会kui 稽:会:集会。会稽,郡名,今浙江绍兴。山阴:今绍兴越城区。4、修禊(x)事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。5、群

4、贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。6、毕至:全到。毕:全、都。7、少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长8、咸:都。9、崇山峻岭:高峻的山岭。10、修竹:高高的竹子。修:长,引申为高。11、激湍:流势很急的水。12、映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。13、流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流:使动用法。曲水,引水环曲为渠,以流酒杯。14、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。15、丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛, 盛大。16、一

5、觞一咏:喝点酒,作点诗。17、幽情:幽深内藏的感情。18、是日也:这一天。19、惠风:和风.和畅:缓和。20、品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。21、所以:用来。22、骋:使奔驰(使动用法)23、极:穷尽。24、信:实在。25、夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,引起下文的助词。相与,相处、相交往。俯仰,一俯一仰之间,表示时间的短暂。26、取诸:从中取得。27、悟言:坦诚交谈。晋书王羲之传、全晋文均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心领神会的妙悟之言。亦通。一说,对面交谈。28、因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。

6、因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。29、趣舍万殊:各有各的爱好。趣,通“趋”,趋向,取向。舍,舍弃。万殊,千差万别。30、静躁:安静与躁动。暂:短暂,一时。31、快然自足:感到高兴和满足。然:的样子32、(曾)不知老之将至:竟不知道衰老将要到来。语出论语述而:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”曾:竟然。33、所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。34、情随事迁:感情随着事物的变化而变化。迁: 变化。35、感慨系之:感慨随着产生。系,附着。36、向:过去、以前。37、陈迹:旧迹。38、以之兴怀:因它而引起心中

7、的感触。以,因。之,指“向之所欣以为陈迹”。兴,发生、引起。39、修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。40、期:至,及。41、死生亦大矣:死生毕竟是件大事啊。语出庄子德充符。判断句。42、契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。43、临文嗟悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。44、喻:明白。45、固知一死生为虚诞,齐彭殇(shng)为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,把看作一样;齐,把看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看

8、法。46、列叙时人:一个一个记下当时与会的人。47、录其所述:录下他们作的诗。48、虽世殊事异:纵使时代变了,事情不同了。虽,纵使。49、其致一也:人们的思想情趣是一样的。50、后之览者:后世的读者。51、斯文:这次集会的诗文 作品译文永和九年,是癸丑之年,阴历三月初,(我们)会集在会稽山阴的兰亭,是为了从事修禊祭礼。众多贤才都汇聚在这里,年长的年少的都聚集在一起。兰亭这地方有高峻的山峰,高大茂密的竹林。又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,(我们)引(清流激湍)来作为流觞的曲水,列坐在曲水旁边。虽然没有演奏音乐的盛况,(但)喝点酒,作点诗,也足以令人抒发内心深处的情意。这一

9、天,晴明爽朗,春风和暖畅快。向上看,天空广大无边,向下看,地上事物如此繁多,借以纵展眼力,开畅胸怀,尽情的享受视听的乐趣,实在是快乐呀!人们彼此交往,很快便度过一生。有时把自己的志趣抱负,在室内畅谈自己的胸怀抱负;有时就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受任何拘束,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,取舍爱好各不相同,安静与躁动不同,(可是)当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得,感到高兴和自足,不觉得老年即将到来;等到(对于)那些所得到的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而改变,感慨随着而产生。过去感到高兴的事,转眼之间成为旧迹,仍然不能不因它引起心中的感触,何况寿命的长短,听凭造化,最终归结于消亡!古人说:“死生也是一件大事。”怎么能不悲痛呢?每当看到古人(对死生的大事)发生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那样相合,没有不面对他们的文章而感叹悲伤的,(却)不能明白于心。因此知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后代的人看现在,也正如同我们今天看过去一样,这真是可悲呀!所以我一个一个记下当时参加聚会的人,抄录下他们作的诗赋,即使时代变了,世事不同了,但是人们兴发感慨的缘由,人们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将有感慨于这次集会的诗文。 word可编辑

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号