《楚辞》英译比较研究以许渊冲译本和伯顿·沃森译本为案例

上传人:E**** 文档编号:118168040 上传时间:2019-12-11 格式:PDF 页数:57 大小:1.89MB
返回 下载 相关 举报
《楚辞》英译比较研究以许渊冲译本和伯顿·沃森译本为案例_第1页
第1页 / 共57页
《楚辞》英译比较研究以许渊冲译本和伯顿·沃森译本为案例_第2页
第2页 / 共57页
《楚辞》英译比较研究以许渊冲译本和伯顿·沃森译本为案例_第3页
第3页 / 共57页
《楚辞》英译比较研究以许渊冲译本和伯顿·沃森译本为案例_第4页
第4页 / 共57页
《楚辞》英译比较研究以许渊冲译本和伯顿·沃森译本为案例_第5页
第5页 / 共57页
点击查看更多>>
资源描述

《《楚辞》英译比较研究以许渊冲译本和伯顿·沃森译本为案例》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《楚辞》英译比较研究以许渊冲译本和伯顿·沃森译本为案例(57页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、楚辞英译比较研究 以许渊冲译本和伯顿沃森译本为案例 A C o m p a r a t i v eS t u d y o nE n g l i s hT r a n s l a t i o no fC h u C i - - - AC a s eS t u d yo nV e r s i o n so fB u r t o nW a t s o na n dX u Y u a n c h o n g 2 0 1 1 年5 月 工业大学 全体委员审查,确认符合合肥工业大 答辩委员会签名:( 工作单位、职称) 主席: 委员: 气、七 I 安徽大学教授 合肥工业大学副教授 合肥工业大学副教授 导岁零

2、:彳锚多合肥工业大学教授 珈群 独创性声明 本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其 他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得盒妲工些太堂或其他教育机 构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献 均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。 学位论文作者签名:磊于彳 签字醐列旧胡娟 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解金妲王些太堂有关保留、使用学位论文的规定, 有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和 借阅。本人授权佥理王些太堂可以

3、将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库 进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。 ( 保密的学位论文在解密后适用本授权书) 学位论文作者签名:却彳 签字日期:7 0 lJ 年,2 月,日 学位论文作者毕业后去向: 工作单位: 通讯地址: 导师签名: 气冶步 电话: 邮编: A c k n o w l e d g e m e n t s F i r s ta n df o r e m o s t , la m g r e a t l yi n d e b t e dt om ys u p e r v i s o r , P r o f R e nJ i n g s h

4、e n g 内rh i sc o n s t a n te n c o u r a g e m e n ta n dh e l p H eo f f e r e ds o m e p r e c i o u sa d v i c ea n d i n s i g h t f u lc o m m e n t sw h i c ha r ci n d i s p e n s a b l et ot h ec o m p l e t i o no fm yt h e s i s O n g o m gt h a n k sg ot oa l lm yt e a c h e r si nt h eH

5、 F U T , f r o mw h o s el e c t u r e sI b e n e f i t e dal o to v e ry e a r s M o r e o v e r ) Is h o u l dl i k et oe x t e n dm yg r a t i t u d et oa l lt h o s ea u t h o 髂,w h o s ew o d 【S a n de s s a y sIh a v eq u o t e do rr e f e r r e dt o F i I l a l l y ,e n d l e s st h a n k st

6、om yd e e p l yb e l o v e dp a r e n t sa n dm yd e a rh u s b a n d , w h o a l w a y sg i v em ea f f e c t i o na n ds u p p o r t A B S T R A C T T h eB o o ko f P o e t r y ( 诗经) a n dC h uC ( 楚辞) a r et h es o u r c e so f C h i n e s e r e a l i s t i ca n dr o m a n t i cp o e t r y A st h

7、eo r i g i n a t o ro fC h uC i ,Q uY u a na n dh i sw o r k sh a v e a ni r r e p l a c e a b l ep o s i t i o ni nC h i n e s el i t e r a r yh i s t o r y n ea i mo f s p r e a d i n gC h i n e s ec u l t u r et ot h ew o r l di st oc a r r yt r a d i t i o n a lC h i n e s e c u l t u r ef o r w

8、 a r dt ot h ew o r l d , g i v i n gp e o p l ea l lo v e rt h ew o r l dac h a n c et og e t a c q u a i n t e d 、析t l lt h eb r e a d t ha n de x t e n s i v e n e s so fi t , a c q u i r i n gw i s d o ma n di n s p i r a t i o n f r o mi t A so n eo f n m n i n gw a t e rs o u r c 2 ”o fC h i n

9、 a Sc u l t u r e ,t h es t u d yo ft r a n s l a t i o n so f C h uC ii so fv i t a ls i g n i f i c a n c ef o rt h ed i s s e m i n a t i o no ft r a d i t i o n a lC h i n e s ec u l t u r ei nt h e w o r l d B o t hd o m e s t i cs c h o l a r sa n dw e s t e r ns c h o l a r sw h oa r ei n t e

10、 r e s t e di nC h i n e s e c l a s s i cl i t e r a t u r eh a v et r i e dt ot r a n s l a t eC h uC ii n t oE n g l i s h , s u c ha sD r L i r aB o o nK e n g , Y a n gx i a n y ia n dG l a d y sY a n g ,S u nD a y u , X uY u a n c h o n g ,E H P a r k e r A r t h u rW a l e y , B u r t o nW a

11、t s o n , a n dD a v i dH a w k e s E a c ht r a n s l a t i o nh a si t so w nb r i l l i a n tc h a r a c t e r i s t i c s , f o rt h et r a n s l a t o r sa r ed i f f e r e n ti n c u l t u r ea t t i t u d e ,m o i l v a t i o no f t r a n s l a t i o n , a e s t h e t i c i n c l i n a t i o

12、na n dS Oo n T h ec o m p a r a t i v es t u d yo ft h et y p i c a lE n g l i s hv e r s i o n sw i l l p r o v i d eu s e f u lr e f e r e n c ef o rE n g l i s ht r a n s l a t i o no fC h i n e s ec l a s s i c sa n dw i l lh e l pt ot h e s p r e a do fC h uC ia n dt r a d i t i o n a lC h i n

13、e s ec u l t u r e A m o n gt h ec o n t e m p o r a r yt r a n s l a t o r s , X u Y u a n c h o n ga n dB u r t o nW a g o na r ev e r yt y p i c a l T h et r a n s l a t i o nm e t h o da n d s t r a t e g i e sa d o p t e di nt h e i rv e r s i o n sr e p r e s e n tt w o t r e n d si nt r a n s

14、 l a t i n gC h uC Ji n t o E n g l i s h S ot h e i rv e r s i o n ss h o u l db eo f t h ef i 】r S ti m p o r t a n c et ob es t u d i e d T h i st h e s i sp r o b e si n t oX u Y u a n c h o n g Sa n dB u r t o nW a g o n SE n g l i s ht r a n s l m i o n o f C h i n e s ec l a s s i cC h uC Zf

15、r o mt h ep e r s p e c t i v eo f t r a n s l a t o r Ss u b j e c t i v i t y , a n d i l l u s t r a t e sr e s p e c t i v e l yt h e i rt r a n s l a t i o ns t r a t e g i e sa n ds t y l ei nt r a n s l a t i n gS O m e c u l t u r e - l o a d e dm e s s a g e so nt h eb a s i so fc a s ea n

16、a l y s i sa n d p o i n t so u ts o m e m i s t r a n s l a t i O i l s n l ea u t h o rp o i n t so u tt h a tt h et r a n s l a t i o no fc l a s s i c a lC h i n e s el i t e r a t u r ei sa c o m p l i c a t e dp r o j e c t I tr e q u i r e st r a n s l a t o r st oh a v eap e n e t r a t i n gu n d e r s t a n d i n ga n d g r a s po ft h eo r i 曲l a lt e x ta n di t sc u l t u r a lc o n n o t a t i o n s M e a n w h i l e

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号