六国论(十分完整_实用性强).

上传人:我** 文档编号:117886110 上传时间:2019-12-11 格式:PPT 页数:89 大小:1.49MB
返回 下载 相关 举报
六国论(十分完整_实用性强)._第1页
第1页 / 共89页
六国论(十分完整_实用性强)._第2页
第2页 / 共89页
六国论(十分完整_实用性强)._第3页
第3页 / 共89页
六国论(十分完整_实用性强)._第4页
第4页 / 共89页
六国论(十分完整_实用性强)._第5页
第5页 / 共89页
点击查看更多>>
资源描述

《六国论(十分完整_实用性强).》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六国论(十分完整_实用性强).(89页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、苏 洵 当年苏老泉, 年已二十七。 方知需用功, 发奋读书籍。 并同儿与女, 思究圣人语。 寒窗多少年, 青丝根根白。 父子同进京, 三人皆中举。 皇城咸震惊, 争诵苏洵名。 读书从不晚, 辛勤为第一。 简介作者 苏洵,字明允,号老泉,北宋四川眉山人 ,北宋著名散文家,据说27岁才发愤读书, 经过十多年的闭门苦读,学业大进。宋仁宗 嘉祐元年(1056)带领儿子苏轼、苏辙到京城 ,以所著文章22篇:几策2篇,权书10 篇,衡论10篇,谒见翰林学士欧阳修。欧 阳修很赏识这些文章,认为可以与贾谊、刘 向相媲美,于是向朝廷推荐。一时公卿士大 夫争相传诵,文名因而大振。 苏洵精于古文写作,尤长于策论,主

2、张“言 必中当世之过”。为文见解精辟,论点鲜明,论 据有力,语言锋利,明快酣畅,纵横捭阖,雄奇 遒劲,很有战国纵横家的风度。后人因其子苏轼 、苏辙都以文学闻名,故称他为“老苏”,将他三 人合称“三苏”,均列入“唐宋八大家”。著有嘉 祐集,本文选自嘉祐集权书。权书 都是评论政治和历史的,本文是其中的第8篇。 故事 宋仁宗嘉祐二年(公元1057年),苏轼二十岁,到京师卞梁( 开封)去考进士。在京师等考期间,有几个自负的举人看苏轼年轻 ,瞧不起他,有意戏弄苏轼。六个举人备了六个下酒菜,延请苏轼 喝酒,苏轼欣然前往。入席,一举人建议为助酒兴,喝酒要行酒令 ,酒令内容是每人说一个历史人物的典故,联系那样

3、菜,那样菜就 归谁 吃,行令要从年纪大的到年纪小的。其余五举人连声附和:“ 好、好、好!” “姜尚渭水钓鱼”,年最长者傲气满脸地端走了鱼;“秦琼长安卖 马”,第二位神气十足地端走了马肉;“苏武北海牧羊”,第三个毫 不示弱地端走了羊肉;“张飞蜀都卖肉”,第四位不慌不忙地端走了 猪肉;“关羽荆州卖豆腐”,第五个从容不迫地端走了豆腐“诸葛亮 隆中种菜”,第六个胸有成竹地端走了青菜。 全部菜被端走了,六个举人正准备高兴地吃采喝酒,苏轼开口 了:“各位,该我行酒令了!”他说出了六个字,不紧不慢地把六盘 菜端到自己面前,然后笑眯眯地说:“诸位兄台,请!” ; 请大家想一想:苏轼行了个什么酒令? ( ) 嬴

4、政并吞六国 战国七雄 (秦 -楚- 燕- 韩- 赵- 魏- 齐) 秦强 楚大 齐富 前230年灭韩 前225年灭魏 前223年灭楚 前222年灭赵 、灭燕 前221年灭齐 六国,指战国七雄中除秦国以外的齐、 楚、燕、韩、赵、魏六个国家。秦国本来 是个弱小落后的国家, 经过商鞅变法的 彻底改革,逐渐强大起来,积极向东方发 展,夺取六国的土地。六国也曾“合纵”对 抗秦国,但各有自己的打算,所以这种联 合并不巩固,被秦国“远交近攻”瓦解,相 继灭亡。论,史论,借对历史事件的叙 述,阐明自己的观点,达到以史为鉴,借 古讽今的目的。 苏 洵 朗读全文,注意以下字音 六国互丧sng 思厥ju 暴p霜露 洎

5、j 草芥ji 与嬴 Yng 下咽 yn 胜负之数sh 典范的议论文布局 品六国论的结构美 六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦。 破灭:灭亡 兵:武器 利:锋利 译:六国灭亡,不是武器不锋利, 仗打得不好,弊端在于贿赂秦国。 弊:弊端 赂:(割地)贿赂 赂秦而力亏,破灭之道也。 而:连词,表因果关系。 亏:亏损。 道:道理,原因。 译:贿赂秦国,自己的实 力就亏损,这是灭亡的原因。 或曰:六国互丧,率赂秦耶? 或:有人。 互丧:彼此相继灭亡。 率:全都,一概。 耶:吗。 译:有人说:六国相继灭亡,都 是因为贿赂秦国吗? 曰:不赂者以赂者丧。盖失强援 ,不能独完。 译文: 回答说:不贿赂秦国的

6、国家因为贿 赂秦国的国家而灭亡。因为(不贿赂秦国的国 家)失去了其他国家强有力的援助,就不能单 独保全。 以:因为。 丧:灭亡。 盖:承接上文,表示原因。 完:保全。 故曰弊在赂秦也。 也:表判断语气。这是一 个判断句。 译文:所以说弊病在于贿赂秦国啊。 六国灭亡,不是武器不锋利,仗打得不 好,弊端在于贿赂秦国。贿赂秦国,自 己的实力就亏损,这是灭亡的原因。 有人说:六国相继灭亡,都是因为贿赂 秦国吗?回答说:不贿赂秦国的国家因 为贿赂秦国的国家而灭亡。因为(不贿 赂秦国的国家)失去了其他国家强有力 的援助,就不能单独保全。所以说弊病 在于贿赂秦国啊。 译译 文文 第一段第二段: 六国破灭,

7、非兵不利, 战不善,弊 在赂秦。 赂秦而力亏, 破灭之道也。 不赂者以赂者丧 (中心论点)(分论点2) (分论点1) 提出中心论点和分论点 秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。 以:凭借。 攻:攻战。 取:取得。 则:就。 获:获得。 邑:小城镇。 城:大城池。 译文:秦国凭借攻战获取土地之外 ,(还受到诸侯的贿赂),小的就获得 邑镇,大的就获得城池。 较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍; 译文:把秦国受贿赂所得到的土地,与战 胜而得到的土地比较,它的实际数量多到百倍 。 较:比较。 之:主谓之间,取消句子的独立性 。(所字结构) 而:连词,表因果关系。 其实:它实际数量。 诸侯之所亡,与战败而

8、亡者,其实亦百倍 。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在 战矣。 译文:把六国贿赂秦国所丧失的土地,与 战败而丧失的土地比较,它的实际数量也多到 百倍。那么,秦国最想望的,六国诸侯最担心 的,本来就不在于战争了。 所亡:所丢失的土地。 所:所的+名词 欲:想要。 患:担心的。 固:本来。 则:那么 思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地 。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。 译文:回想他们死去的祖辈父辈,冒着霜露, 披荆斩棘,从而有了一点土地。子孙对待土地却 不很爱惜,拿来把它送给别人,好像丢弃小草一 样。 思:回想。 厥:他们的。 先:对去世的尊长的 敬称。 祖父:祖辈和父辈。 暴霜露:曝

9、(于)霜露,译为,冒着霜露 。 以:从而。 视:看待。 举:拿。 以:来 芥:小草。 今日割五城,明日割十城,然后得一夕 安寝。起视四境,而秦兵又至矣。 译文:今天割让五座城,明天割让十座城 ,这样以后才能得到一夜的安睡;(第二天) 起来一看四周边境,秦国的军队又到了。 割:割让。 然后:这样以后。 安:安稳。 寝:休息,睡觉。 而:可是,连词,表转折关系。 然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁 ,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。 然则:既然这样,那么。 厌:通“餍”,满足。 奉:献,送。 弥、愈:更加。 判:确定,断定。 译文:既然如此,那么诸侯的土地有限,残 暴的秦国的欲望没有满足,

10、诸侯送给秦国土地越 多,秦国侵略诸侯就越急迫。所以,不用作战, 谁强谁弱谁胜谁负已经确定了。 至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火 ,薪不尽,火不灭。”此言得之。 译文:以至于灭亡的结局,道理本来应当这 样。古人说:“用土地侍奉秦国,就好像抱着柴 去救火,柴不烧完,火不会熄灭。”这话对了。 至于:由上文引出下文结果,以致,以至于 固:本来。 宜:应当,应该。 以:用。颠覆:灭亡。 事:侍奉。 得:得当,适宜 秦国凭借攻战获取土地之外,(还受到诸侯的贿赂),小 的就得到邑镇,大的就得到城池。把秦国受贿赂所得到的土地 ,与战胜而得到的土地比较,它的实际数量多到百倍。把六国 贿赂秦国所

11、丧失的土地,与战败而丧失的土地比较,它的实际 数量也多到百倍。那么,秦国最想望的,六国诸侯最担心的, 本来不在于战争了。他们死去的祖辈父辈,冒着霜露,披荆斩 棘,才有了一点土地。子孙对待土地却不很爱惜,拿它送给别 人,好像丢弃小草一样。今天割让五座城,明天割让十座城, 然后才能得到一夜的安睡;第二天起来一看四周边境,秦国的 军队又到了。既然如此,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的 欲望没有满足,诸侯送给泰国土地越多,秦国侵略诸侯就越急 迫。所以,不用作战,谁强谁弱谁胜谁负已经确定了。六国终 于灭亡,是理所当然的。古人说:“用土地侍奉秦国,好像抱着 柴去救火,柴不烧完,火不会熄灭。”这话对了。 译

12、文 第三段: 问题:论证什么?论证方法?几层? 赂 者 攻取少赂得多 败亡少赂失多 得 难失 易 固不在战 而在赂秦 赂地多安睡少 地有限欲无厌 奉 繁侵 急 至于颠覆 理固宜然 薪不尽火不灭 引证、喻证 赂地乃自焚 赂秦而力亏,破灭之道也 赂者(韩魏楚)灭亡原因 对 比 齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉? 与嬴而不助五国也。 终:最后。 迁:改变。迁灭:灭亡。 与:亲附、亲近。也:判断句 译:齐国不曾贿赂秦国,最后也随 着五国灭亡,为什么呢?这是因为齐国 亲附秦国而不帮助五国。 继:随着、跟随 五国既丧,齐亦不免矣。燕赵之君,始有 远略,能守其土,义不赂秦。 既:已经。 免:幸免。 始:开始

13、,起初。 义:坚持正义。名词作 动词。 译:五国已经灭亡,齐国也不能幸免 了。燕国与赵国的君主,起初有远大的谋 略,能够守住他们的国土,坚持正义而不 贿赂秦国。 是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至 丹以荆卿为计,始速祸焉。 斯:这。效:效果,结果。 始:才。 译:所以燕国虽然是个小国却后灭亡,这 就是用武力对抗的结果。等到燕太子丹用派遣 荆轲刺杀秦王作为对付秦国的策略,才招致了 祸患。 速:招致。 以:用 为:作为 赵尝五战于秦,二败而三胜。后秦击赵者 再,李牧连却之。 于:跟、与。 而:连词,表并列关系。 再:两次。 却:使退却,译为击退,使动用法 。 译:赵国曾经与秦国交战五次,败了两次

14、, 胜了三次。后来秦国两次攻打赵国,李牧连 续击退了它。 赵尝五战于秦-状语后置句,“赵尝于秦五战” 洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终 也。 洎:等到。 以:因为。 谗:小人的坏话。 而:却,连词,表 转折关系。 洎诛:被动句。 译:等到李牧因为谗言而被杀害,赵 国都城邯郸变成秦国的一个郡。可惜赵 国用武力抵抗却不能坚持到底。 为:成为。 且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危 ,战败而亡,诚不得已。 译:况且,燕赵两国处在秦国把其他国 家几乎消灭干净的时候,可以说是智谋穷 竭,国势孤立危急,战败并且灭亡,实在 是不得已。 且:况且。 处:处在。 革灭:消灭。 殆:几乎,差不多。 智力:智慧

15、和国力。 诚:实在。 向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客 不行,良将犹在, 向使:以前假如 。 附:亲附,依附。 犹:还。 译:当初假使韩、魏、楚三国各自爱 惜他们的国土,齐人不亲附秦国,燕 国的刺客不去刺秦王,赵国的良将还 活着, 则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或 未易量。 数、理:天数,命运。 当:通“倘”,假如。 译:那么胜败存亡的命运,假如能够与秦国 相较量,或许不能轻易判定。 或:或许。 易:轻易。 量:判断。 齐国不曾贿赂秦国,最后也随着五国灭亡,为什么呢 ?这是因为齐国亲附秦国而不帮助五国。五国已经灭亡, 齐国也不能幸免了。燕国与赵国的君主,起初有远大的谋 略,能够守住他们的国土,坚持正义而不贿赂秦国。所以 燕国虽然是个小国却后灭亡,这就是用兵的功效。等到燕 太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作为对付秦国的策略,才招致 了祸患。赵国曾经与秦国交战五次,败了两次,胜了三次 。后来秦国两次攻打赵国,李牧连续打退了它。等到李牧 因为受诬陷而被杀害,赵国都城邯郸才变成秦国的一个郡 。可惜赵国用武力抵抗却不能坚持到底。况且,燕赵两国 处在秦国把其他国家几乎消灭干净的时候,可以说是智谋 穷竭,国势孤立危急,战败而灭亡,实在是不得已。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号