《初中文言文翻译方法()》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中文言文翻译方法()(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、如何翻译文言文如何翻译文言文 初中阶段必备 方 法 一 逐字解释 例: “ 并自为其名” 并且,自己,题写,自己,名字; “爷娘闻女来” 父亲,母亲,听说,女儿,回来; “匹夫不可夺志也” 普通人,不,可以,夺去,志气(志向),啊 。 v提示:文言词语,单音词居多;发展到今天,双音词占绝 大多数。所以,文言文翻译,大多数情况下,我们可以把文 言文的字根据文意组合成我们常见的词。但要注意:古代的 人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻 译时可保留不变。 v 方 法 一 练习 v例一: v学而不思则罔 v木兰不用尚书郎 v但余钟磬音 v左将军王凝之妻也 v例二: v沧州南一寺临河干
2、v结友而别 v悔前所为 v提示: v 逐字逐句翻译后按顺序排列,句子基本的意思已经出来了 。 方 法 二 调整语序 v解说: v 文言文和现代文不一样,它有很多的倒装句式,我们接触 比较多的是介宾(介词和它的宾语)后置句、主谓倒装(强 调谓语)句,如果翻译的时候遇到有倒装的句式,要按我们 的语言习惯调整。 v例子: v“果得于数里外” v “于数里外”是介宾短语,要放在“得”这个谓语动词的前面 :“果于数里外得”。 v“贤哉,回也!” v主语是“颜回”,谓语是“贤”,正常的语序是“回也,贤哉!” 提示: v 按第一种方法翻译,然后调整词语的顺序,意思也就基本 清楚了。 方 法 二 练习 v例一
3、: v还自扬州 v求石兽于水中 v一讲学家设帐寺中 v蒙辞以军中多务 v见之于舅家 v例二: v甚矣,汝之不惠! v屠惧,投以骨 v异哉小童! v小结: v 翻译文言文的时候,介词的位置要注意,它很可能涉及倒 装的问题;至于谓语倒装,后面会跟语气词,赞扬和批评的 语气都很强烈,它强调的就是谓语。 方 法 三 适当替换(1 ) v解说: v 主要是指人和指物的代词的替换。人称代词替换要符合现 代人称谓的习惯, v如果是“之”、“其”等,则要视具体情况而定。 v例一: v余闻之也久 v 余:我; v吾日三省吾身 v 吾:我; v卿言多务,孰若孤? v 卿:你;孰:谁;孤:我; 方 法 三 适当替换
4、(2 ) v例二: v友人惭,下车引之 v 之:他(元方); v沿河求之,不亦颠乎? v 之:它(石兽); v(仲永)未尝识书具,忽啼求之 v 之:它们(书具); v其诗以养父母、收族为意 v 其:他(仲永)的; v其文理皆有可观者 v 其:(仲永写的)诗; v尔辈不能究物理 v 尔:你,你们; v问渠那得清如许? v 渠:它(方塘); v其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之 v 其:他(善术者);其:善术者之子; v之:(其子堕折髀)的事; 小结: v 注意前后句乃至整篇文章,选取合适的对 象替代。 方 法 四 恰当补充(1) v解说: v 补充,就是根据语段内容和前后句的情况,补充 v省略的成分
5、或语句。补充的成分尽量用文言词语。 例: (1)过中不至,太丘舍去,去后乃至。 过中(友)不至,太丘舍去 ,(太丘)去后 (友)乃至。 (2)一讲学家设帐寺中。 一讲学家设帐( 寺 )寺中; (3)求之下流;求之地中; 求之 (于)下流 ;求之 (于)地中; 方 法 四 恰当补充(2) v(4)明道中,从先人还家; v 明道中,(余)从先人还家; v(5)又七年,还自扬州; v 又七年,(余)还自扬州; v(6)阅十余岁,僧募金重修 ; v 阅十余岁,僧募金重修 (山门); 总 结 v文言文翻译,一般采取这样的过程: v v v 以上过程,是文言文翻译的最基本的过程,我们 现阶段文言文的学习,必须认真掌握以上方法,努 力遵循这个过程。 逐字翻译调整语序适当替换 省略补充整体润色 试 试 看 v 问令尊问令尊 v 一人远出,嘱其子曰:“如有人问你令尊,可以 v小事出外,请进拜茶。”又以其呆,恐忘也,书纸 v付之。子置袖中,时取看,至第三日,无人来问, v以此纸无用,付之灯火。第四日忽有客至,问令尊 , v觅袖中纸不得,因对曰:“没了。”客惊曰:“几 v时没的?”对曰:“昨夜烧了。” v v 笑林 v没:同“殁”。 v