无机非金属材料专业外语解读

上传人:我** 文档编号:115369973 上传时间:2019-11-13 格式:PPT 页数:129 大小:2.29MB
返回 下载 相关 举报
无机非金属材料专业外语解读_第1页
第1页 / 共129页
无机非金属材料专业外语解读_第2页
第2页 / 共129页
无机非金属材料专业外语解读_第3页
第3页 / 共129页
无机非金属材料专业外语解读_第4页
第4页 / 共129页
无机非金属材料专业外语解读_第5页
第5页 / 共129页
点击查看更多>>
资源描述

《无机非金属材料专业外语解读》由会员分享,可在线阅读,更多相关《无机非金属材料专业外语解读(129页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、无机非金属材料专业外语,焦万丽 13675338352,课程简介,本课程是无机非金属材料专业学生的选修课。本课程的学习,目的在于帮助学生在专业学习和研究中更好地应用英语,以逐步达到能用英语较熟练地阅读本专业的文献资料及适应其他科技交流活动的需要。 本课程的教学基本要求: 学习常用科技英语词汇、术语; 掌握科技英语的特点; 提高运用英语从事材料科学与工程相关的阅读、写作、会话的能力。,Lecture 1 Introduction,引言,1.1 什么是专业英语,是结合各自专业的科技英语 有很强的专业性,涉及的面更加狭窄,与专业内容配合更为密切。,隶属于科技英语 是科技英语的一部分,以表达科技概念、

2、理论与事实为主要目的。遵守科技英语的语法体系和翻译方法;特别注重客观事实和真理,表达准确、精练和正式。,专业英语与科技英语既有区别又有联系。专业英语的学习需要有一个良好的科技英语基础,同时也要注意其自身的词汇特点、语法特点、修辞特点和翻译特点等等。,1.2 学习专业英语的重要性,(1) 科研信息获取,(2) 研究成果展示,(3) 国际交流合作,当前大部分资料都可以通过互联网传播,而这些资料中90以上都是英语。,世界上科技情报资料的交流主要靠使用英语,对于化学工程、材料科学等专业来说,绝大部分专业资料和信息都是以英语形式出观。,专业英语阅读能力,申报国家奖项 申请专利 发表学术论文:,85以上的

3、科技资料都是以英语形式出版的,专业英语写作能力,专业英语表达、听说、应变能力,Lecture 2 Features of Specialized English,专业英语的特点,2.1 Grammar Features,客观性(Objective)、准确性(accuracy)和精练性(conciseness)。,(1) 广泛使用被动语态,(2) 广泛使用非谓语形式,(3) 省略句使用频繁,(4) It句型和祈使句使用频繁,(5) 复杂长句使用频繁,(6) 后置形容词短语作定语多,语法特点,2.1 Grammar Features,3) Materials are turned into too

4、ls, devices, machines, houses and streets.,材料能转变成工具、设备、机器、房屋和街道。,4) The meters are calibrated and the scale is designed to read the value of the desired unit.,这些仪表可以被校准并且设计了不同的量程 ,以便读出期望的数值。,5) Ductility pertains to the ability of a material to be deformed by stretching without fracture and without

5、recovery of shape when the applied force is removed.,延性是指材料受拉伸发生变形不断裂、去掉外力后又不恢复原形的能力。,2.1 Grammar Features,(2)广泛使用非谓语形式,非谓语动词在句子中可以起到名词,形容词或副词作用,动词的非谓语形式分为动名词,分词,动词不定式。, 动名词,用动名词短语取代时间从句或简化时间陈述句,The material should be pre-treated before it is processed.,2) An object becomes hot when it is placed in

6、the sun.,Once being placed in the sun, an object becomes hot.,物体放置在太阳下会变热。,The material should be pre-treated before being processed.,加工前,需对材料进行预处理。,(精炼),2.1 Grammar Features,3) We must do various experiments before a new composite material is designed.,Before designing a new composite material we m

7、ust do various experiments.,在设计一个新的复合材料之前,我们必须做各种实验,用动名词短语做主语,4) Coating a dormant(inert) material on the surface of metal is a method for controlling the rate of corrosion.,金属表面镀上惰性材料是控制腐蚀速度的一个方法,5) Conducting electricity means the flow of electrons through an object.,传导电流意味着电子在物体内的流动,2.1 Grammar F

8、eatures, 分词,过去分词短语替代从句中的被动语态 现在分词短语替代从句中的主动语态,The abbreviation C3S , which is shown in the compositon of Table 1, is tricalcium silicate.,表1组成中缩写C3S表示的是硅酸三钙。,The abbreviation C3S shown in the composition in Table 1 is a tricalcium silicate.,2.1 Grammar Features, 不定式,用不定式短语来替代表示目的和功能的从句或语句,(1) The ca

9、pacity of individual condenser is larger and larger so that the increasing demand of heat exchanging is satisfied.,The capacity of individual condenser is larger and larger to satisfy the increasing demand of heat exchanging.,单台冷凝器的容量越来越大,目的就是满足不断增长的热量交换需求。,(2) What does a coat do? It protects the m

10、etal from corrosion.,The function of a coat is to protect the metal from corrosion.,涂层的作用就是保护金属不被腐蚀。,2.1 Grammar Features,(3) 省略句使用频繁,省略成分:状语从句中的主语、全部或部分谓语;定语从句中的关系代词which和that、从句中的助词等;还常用介词短语替代从句。,1) If it is possible, the purification of raw material should be done prior to the mixing.,If possible

11、, the purification of raw material should be done piror to the mixing.,2) As illustrated in Fig.1, a fixed bed reactor is used in the batch process.,As in Fig.1, a fixed bed reactor is used in the batch process.,就像图1所示的那样,间歇工艺采用了一个固定床反应器。,可能的话,原材料的提纯应该在混合之前进行。,(精炼),2.1 Grammar Features,3) The device

12、 includes an combustion furnace and a decorative pattern which filled with sand.,The device includes an combustion furnace and a decorative pattern filled with sand.,这个装置包括一个燃烧炉和一个填有沙子的模具。,As already discussed 前已讨论 As explained before 前已解释 As described above 如上所示 If possible (necessary)如果可能(必要),其他常用

13、的省略形式:,If so 倘若如此 As previously mentioned 前已提到 When needed (necessary, feasible)必要时 Where feasible 在实际可行的场合 Where possible 在可能的情况下,2.2 Rhetoric Features,注重科学技术方面的观察、试验和客观规律、事物特征,涉及的内容(如概念、原理、定理或定律、规则、方法等)大多没有特定的时间关系和时效性,(1) 广泛使用一般现在时,(2)较多地使用图、表和公式,常使用数据、图、表和公式等非语言因素来表明科技概念、原理、定理或定律、规则、方法等。,(3) 逻辑语法

14、使用多,修辞特点,进行条件论述、理论分析和公式推导时,多使用逻辑语法,即表示条件、原因、语气转折、限制、假设和逻辑顺序等词汇,although, because, but, if, once, only, suppose, as a result, because of, due to, so, therefore, thus, without等。,2.3 Vocabulary Features,(1) 词汇分类,专业或技术词汇,次技术词汇,batch recuperative ,conbustion , insulation ,superconductivity 。,很多专业和学科所共有的词

15、汇,不同专业和学科往往具有不同词义,某个专业所特有的词汇,其专业性强,词义狭窄和单一。,power :,幂,乘方,动力,功率,效率,电源,电力,功率,电能,bus:,公共汽车,母线,总线,Condenser:,电容器,补偿机,冷凝器,power plant:,发电厂,动力装置,:专业或技术词汇,次技术词汇,非技术词汇,(炉料),(换热的),(燃烧),(绝缘),(超导特性),2.3 Vocabulary Features,非技术词汇,在普通英语或非专业英语中使用较少,但实际却属于非专业英语的词汇,take in - absorb,Look into - examine,find out - di

16、scover,turn round - rotate,make good use of - utilize,change - convert,2.3 Vocabulary Features,(1) 词汇构成,1) 合成法,由相互独立的两个或更多的词合成得到新词,名词+名词(n.+n.)n. :,horsepower, bandwidth, power utilization,名词+形容词(n+adj.) adj.:,ice-cold, network-wide,名词+副词(n+adv.)n.,adj.:,feedback,形容词名词(adj+n)n.,adj.:,high-speed, short-circuit, newtype,形容词+名词+ed (adj.+n.+ed)adj.:,forward-directed,small-sized,介词+名词(prep.+n.)adj., n.:,bypass, overhead, on-line, overload,2.3 V

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号